Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NL
Four Encastrable
Manuel d'utilisation
Inbouwoven
Gebruiker Handleiding
GEBM19400DXPH
385440890_2/ FR/ NL/ R.AF/ 09/07/23 11:38
7757782995

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig GEBM19400DXPH

  • Page 1 Four Encastrable Manuel d’utilisation Inbouwoven Gebruiker Handleiding GEBM19400DXPH 385440890_2/ FR/ NL/ R.AF/ 09/07/23 11:38 7757782995...
  • Page 2 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Grundig . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 3 Informations générales sur l’utili- Table des matières sation du four ....... 1 Consignes de sécurité ....Fonctionnement de l’unité de Utilisation prévue......commande du four ....... Sécurité des enfants, des per- Réglages ........27 sonnes vulnérables et des ani- 6 Informations générales sur la maux domestiques .......
  • Page 4 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques au produit. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 5 Sécurité des en- enfants et les animaux do- mestiques ne doivent pas fants, des personnes jouer avec l’appareil. En outre, vulnérables et des ani- ils ne doivent ni grimper des- maux domestiques sus ni y entrer. • Cet appareil peut être utilisé •...
  • Page 6 mise à la terre. N’utilisez pas objet lourd sur le cordon d’ali- l’appareil sans prise de terre mentation. Le cordon d’ali- conformément aux réglemen- mentation ne doit pas être plié, tations locales / nationales. coincé, ni entrer en contact • La fiche ou le raccordement avec une source de chaleur.
  • Page 7 pour éviter tout risque d’élec- • Ne posez pas d’autres articles trocution. Débranchez l’appa- sur l’appareil et transportez-le reil ou désactivez le fusible de en position verticale. la boîte à fusibles. • Lorsque vous souhaitez trans- porter l’appareil, emballez-le Si votre appareil est équipé d’un avec du matériel d’emballage cordon et d’une fiche : à...
  • Page 8 crochez pas de serviettes, ni Sécurité d’utilisation de gants, ni de textiles simi- • Assurez-vous que l’appareil laires sur la poignée. soit éteint après chaque utili- • Les charnières de la porte du sation. produit bougent lors de l'ou- • Si vous n’utilisez pas l’appareil verture et de la fermeture de la pendant une longue période, porte et peuvent se bloquer.
  • Page 9 • L’appareil peut devenir chaud car il peut s'enflammer lors- pendant le fonctionnement. Il qu’il entre en contact avec des faut veiller à ne pas toucher surfaces chaudes. les parties chaudes, l'intérieur • Les déchets alimentaires, du four et les éléments chauf- l’huile, etc.
  • Page 10 vous utilisez. Ne mettez ja- • N’utilisez pas de nettoyeur va- mais le papier sulfurisé en peur pour nettoyer l’appareil, contact avec le four. car il peut provoquer un choc • Ne placez pas de plateaux de électrique. cuisson, de plats ou de papier •...
  • Page 11 • Lors de l’auto-nettoyage, de la cessoires et ustensiles de cui- fumée sera émise en raison de sine du four. Si votre appareil la combustion des résidus ali- est équipé d’un accessoire py- mentaires. Aérez correctement ro-proof (résistant à l’autonet- votre cuisine pendant le pro- toyage à...
  • Page 12 • S’il est indiqué dans la recette ou le ma- pas l’un après l’autre, vous économise- nuel d’utilisation, préchauffez toujours. rez de l’énergie, car le four ne perdra pas N’ouvrez pas la porte du four trop sou- sa chaleur. vent pendant la cuisson. •...
  • Page 13 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Panneau de commande 2 Lampe 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 Appareil de chauffage (sous une 8 Positions de l’étagèren plaque en acier) 9 Chauffage supérieur 10 Ouvertures de ventilation 3.2 Présentation et utilisation du pan-...
  • Page 14 3.2.1 Panneau de commande 1 Bouton de sélection de fonctions 2 Unité de contrôle 3 Bouton de sélection de température FR / 14...
  • Page 15 S’il y a des boutons de commande de votre Bouton pour température produit, dans certains modèles ces bou- Vous pouvez sélectionner la température tons peuvent être tels qu’ils sortent lors- de cuisson de votre choix à l’aide du bou- qu’on les enfonce (boutons enterrés). Pour ton de réglage de la température.
  • Page 16 : Symbole de décongélation Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil. : Symbole de maintien au chaud 3.3 Fonctions d’utilisation du four : Symbole de commande à distance Sur le tableau de fonctions, vous trouverez : Symbole Wifi les fonctions de cuisson que vous pouvez : Symbole de vapeur à...
  • Page 17 La petite grille au plafond du four fonctionne. Elle convient aux Gril inférieur 40-280 grillades en petites quantités. La large grille située sur le plafond du four fonctionne. Elle est Grille complète 40-280 appropriée pour les grillades en grande quantité. L’air chauffé...
  • Page 18 Sur les modèles avec étagères en fil mé- Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : tallique : : Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Mise en place de la grille métallique et du plateau métallique sur les étagères de cui- sine Sur les modèles avec étagères en fil mé-...
  • Page 19 Mise en place du plateau sur les étagères Fonction de butée du grillage de cuisine Il existe une fonction de butée qui em- pêche la grille métallique de basculer de Sur les modèles avec étagères en fil mé- l’étagère métallique. Grâce à cette fonc- tallique : tion, vous pouvez sortir votre nourriture fa- Il est également important de bien placer...
  • Page 20 Fonction d’arrêt de plateau-- Sur les mo- dèles avec étagères en fil métallique Il existe également une fonction de butée qui empêche le plateau de basculer de l’étagère métallique. Tout en retirant le pla- teau, libérez-le de la prise d'arrêt arrière et tirez-le vers vous jusqu'à...
  • Page 21 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/pro- 595 /594 /567 fondeur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/pro- 590-600 /560 /min. 550 fondeur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 22 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- reil, il est recommandé de suivre les étapes décrites dans les sections suivantes : 4.1 Réglage de l’heure pour la pre- mière fois 6. Appuyez sur les touches pour ré- gler les minutes. Confirmez le réglage Réglez toujours l'heure de la jour- en appuyant sur la touche née avant d'utiliser votre four.
  • Page 23 utilisent. Voir «Fonctions de fonctionne- REMARQUE : Certains détergents ou ment du four [} 16]». Vous pouvez ap- agents de nettoyage peuvent endommager prendre comment faire fonctionner le la surface. N’utilisez pas de détergents four dans la section suivante. abrasifs, de poudres de nettoyage, de crèmes de nettoyage ou d’objets pointus 5.
  • Page 24 fectués, soit en touchant la touche cor- mencez à cuisiner et que le four atteint respondante dans la description, soit en rapidement la température que vous attendant un court instant. avez définie pour la cuisson. Pour les ré- • Si la durée de cuisson est réglée lorsque glages de préchauffage rapide,voir la la cuisson commence.
  • Page 25 ment, la température et le temps de Si vous changez la fonction de cuisson peuvent être réglés lorsque fonctionnement après avoir modi- l'écran est dans cet état. fié la température préréglée de la fonction de fonctionnement, la der- Si aucun réglage n’est effectué nière température réglée s’affiche à...
  • Page 26 1. Allumez le four en touchant la touche Pour régler rapidement le temps de cuisson, vous pouvez directement toucher la pour régler le temps 2. Sélectionnez la fonction de fonctionne- de cuisson à 30 minutes après ment lorsque vous souhaitez cuisiner à avoir réglé...
  • Page 27 Réglage de l’alarme touche est touchée. Si vous touchez une touche autre que celles-ci, l'aver- Vous pouvez également utiliser l’unité de tissement sonore s'arrête. commande de l’appareil pour tout avertis- sement ou rappel autre que la cuisson. 5.3 Réglages L’horloge de l’alarme n’a aucun impact sur le fonctionnement du four.
  • Page 28 Désactivation de l’alarme 2. Appuyez sur les touches jusqu’à ce que le symbole s’affiche à l’écran. 1. Une fois le temps de l’alarme écoulé, l’avertissement sonore retentit pendant 3. Activez le réglage de la luminosité en deux minutes. Appuyez sur n’importe appuyant à...
  • Page 29 1. Le four étant éteint (alors que l’heure du l’application « HomeWhiz » sur votre appa- jour s’affiche sur l’écran), touchez la reil intelligent. L’application « HomeWhiz » touche pendant environ 3 secondes est disponible sur les systèmes d’exploita- pour activer le menu des paramètres. tion mobiles IOS et Android.
  • Page 30 Activation de la télécommande du four Suppression du jumelage d’un four connecté à « HomeWhiz » Après l’enregistrement de votre four dans l’application « HomeWhiz », vous pouvez Après avoir ajouté votre appareil dans l’ap- autoriser la commande à distance de la plication « HomeWhiz », le compte d’utili- manière suivante : sateur que vous avez utilisé...
  • Page 31 Déclaration de conformité CE Arçelik A.Ş. déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Une déclaration de conformité RED dé- taillée est disponible en ligne sur le site internet support.grundig.com dans les documents supplémentaires de la page produit de votre produit.
  • Page 32 6.1.1 Pâtisseries et aliments cuits au Conseils pour la cuisson des gâteaux four • Si le gâteau est trop sec, augmentez la température de 10°C et diminuez le Informations générales temps de cuisson. • Nous vous recommandons d’utiliser les • Si le gâteau est humide, utilisez une pe- accessoires de l’appareil pour obtenir tite quantité...
  • Page 33 Table de cuisson pour pâtisseries et aliments cuits au four Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Gâteau sur le pla- Plateau standard Convection natu- 30 …...
  • Page 34 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule rond en métal noir, 20 cm Tarte aux de diamètre sur Chaleur tournante 3 50 … 65 pommes grille métallique Plateau standard Convection natu-...
  • Page 35 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Petits gâteaux Plateau standard * 25 … 35 Biscuit Plateau standard * 25 … 35 Pâtisserie Plateau standard * 45 … 55 Brioche Plateau standard * 35 …...
  • Page 36 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Plateau standard 25 mn 250/max, Turquie (5,5 kg) Fonction « 3D » 150 … 210 après 180 … 190 Grille métallique * Chauffage de Placez un plateau Poisson...
  • Page 37 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Côtelette d’agneau Grille métallique 4 - 5 20 … 25 Steak - (cubes de Grille métallique 4 - 5 25 … 30 viande) Côtelette de veau Grille métallique 4 - 5 25 …...
  • Page 38 Suggestions pour cuisiner deux plateaux Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) 2-Plateau stan- dard * Petits gâteaux Chaleur tournante 2 - 4 25 … 35 4-Plateau de pâ- tisseries * 2-Plateau stan-...
  • Page 39 chaude et d’un chiffon doux ou d’une de votre produit et un tampon à récurer éponge et séchez-le à l’aide d’un chiffon non abrasif. N’utilisez pas de produit de sec. nettoyage de four externe. • Assurez-vous d’essuyer complètement • Pour nettoyer le foyer, laissez le four re- tout le liquide restant après le nettoyage froidir.
  • Page 40 • Si la surface est très sale, appliquez le votre produit est doté d’une fonction de produit de nettoyage sur la tache à l’aide verrouillage des touches, réglez le ver- d’une éponge et patientez longtemps rouillage des touches avant de procéder qu’il agisse correctement.
  • Page 41 Pour les saletés tenaces, nettoyez le pro- duit à l'aide d'un détergent pour lave-vais- selle, d'eau chaude et d'un chiffon doux ou d'une éponge, puis séchez-le avec un chif- fon sec. Dans la fonction de nettoyage fa- cile à la vapeur, il est prévu que l'eau ajoutée au fond du four s'éva- pore et se condense sur l'intérieur du four et sur la porte du four afin...
  • Page 42 Avertissements généraux Pyrolyse - Mode Économie". Cette fonc- tion prend moins de temps que la fonc- Les surfaces chaudes causent tion "“Pyrolyse variable". Si le four est des brûlures ! très sale, il est possible que la fonction Ne touchez pas l’appareil pendant "Pyrolyse - Mode Économie"...
  • Page 43 N’utilisez pas de produits de net- toyage abrasifs durs, de grattoirs métalliques, de fil de laine métal- lique ou de produits d’eau de Javel pour nettoyer la porte et le verre du four. Retrait de la porte du four 1. Ouvrez la porte du four. 2.
  • Page 44 La première étape du montage de la porte consiste à remplacer les deuxième et troi- sième vitres (2, 3). Placez le bord biseauté de la vitre de manière à ce qu’elle rejoigne le bord biseauté de la fente en plastique comme l’indique la figure.
  • Page 45 • Pour éviter tout risque d’électrocution S'il s'agit d'un modèle de type (B), reti- avant le remplacement de la lampe du rez-le comme indiqué sur la figure et four, débranchez l’appareil et attendez remplacez-le par un nouveau. que le four refroidisse. Les surfaces chaudes peuvent causer des brûlures ! •...
  • Page 46 5. Remettez le couvercle en verre et les étagères grillagées. 8 Dépannage Si le problème persiste même après obser- produit est équipé d’un verrou à clé, le vation des instructions contenues dans verrou à clé peut être activé, désactivez cette partie, contactez votre fournisseur ou le verrou à...
  • Page 47 (Pour les modèles avec minuterie) L’affi- L'avertissement "Multiple bluetooth net- chage de la minuterie clignote ou le sym- works detected" s'affiche lors de l'installa- bole de la minuterie reste ouvert. tion du produit dans l'application « Ho- meWhiz » • Il y a déjà eu une panne de courant. >>> Réglez la durée/Désactivez le bouton de •...
  • Page 48 Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Grundig product. Wij willen dat uw product, vervaar- digd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze handleiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
  • Page 49 Instellingen ........72 Inhoudsopgave 6 Algemene informatie bij het bak- 1 Veiligheidsinstructies....50 ken ..........Beoogd gebruik......50 Algemene waarschuwingen over Veiligheid van kinderen, kwets- de bereiding van etenswaren in bare personen en huisdieren..de oven.......... Elektrische veiligheid....51 6.1.1 Gebak en oven etenswaren ..
  • Page 50 1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • U mag geen enkel onderdeel veiligheidsinstructies om het van het product repareren of risico van persoonlijke letsels vervangen tenzij dit duidelijk of materiële schade te voorko- wordt aangegeven in de hand- men.
  • Page 51 handdoeken of kleding op te • Elektrische producten zijn ge- hangen aan het handvat om vaarlijk voor kinderen en huis- deze te laten drogen. dieren. Kinderen en huisdieren mogen niet spelen met, klim- Veiligheid van kin- men op of binnendringen in deren, kwetsbare per- het product.
  • Page 52 vermeld op het typeplaatje. De • Het netsnoer mag niet worden aarding moet worden uitge- geklemd onder of achter het voerd door een gekwalificeer- product. Plaats geen zware de elektricien. Gebruik het pro- voorwerpen op het netsnoer. duct niet zonder aarding in Het netsnoer mag niet worden overeenstemming met de lo- gebogen, geklemd of in con-...
  • Page 53 elektrische schokken te voor- • Plaats geen andere items op komen. Verwijder de stekker het product en draag het pro- van het product uit het stop- duct rechtop. contact of schakel de zekering • Als u het product moet ver- uit in de zekeringenkast.
  • Page 54 Veiligheid tijdens mag tijdens het gebruik van dit product geen handdoeken, gebruik handschoenen of gelijkaardig • Zorg ervoor dat het product is textiel ophangen bij het hand- uitgeschakeld na elk gebruik. vat. • Als u het product niet gebruikt • De scharnieren van de deur gedurende een langere periode van het product verschuiven moet u de stekker uit het stop-...
  • Page 55 • Aangezien stoom kan vrijko- Veiligheid tijdens de men, moet u de magnetron- bereiding deur voorzichtig openen. De • Wees voorzichtig met het ge- stoom kan uw handen, gezicht bruik van alcoholische dran- en/of ogen verbranden. ken in uw vaat. Alcohol ver- •...
  • Page 56 bij een hogere magnetrontem- • Was het product nooit door er peratuur dan de maximale ge- water op te spuiten of te gie- bruikt temperatuur zoals ge- ten! Er bestaat een risico van specificeerd op het bakpapier elektrische schokken! dat u gebruikt. Plaats nooit •...
  • Page 57 uit de buurt van het product. cessoires en kookgereed- Wacht ten minste 30 minuten schap uit de oven. Als uw pro- voor u de eetresten verwijdert. duct voorzien is van een pyro- • Tijdens de zelfreiniging wordt bestendig accessoire (betand rook vrijgelaten door de ver- tegen hoge temperatuur zelf- branding van eetresten.
  • Page 58 • Gebruik donkere of email containers in het rooster te plaatsen. Bovendien, als u de oven die de warmte beter overdragen. uw maaltijden na elkaar bereidt, zal dit • U moet de oven altijd voorverwarmen als energie besparen omdat de oven zijn die wordt aangegeven in het recept of de warmte niet verliest.
  • Page 59 3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Bedieningspaneel 2 Lamp 3 Draadroosters 4 Ventilatormotor (achter de stalen plaat) 5 Deur 6 Handvat 7 Onderste verwarmingselement (on- 8 Legplank posities der de stalen plaat) 9 Bovenste verwarmingselement 10 Ventilatieopeningen 3.2 Inleiding en gebruik van het be- Varieert naargelang het model.
  • Page 60 3.2.1 Bedieningspaneel 1 Functie selectieknop 2 Bedieningseenheid 3 Temperatuur selectieknop NL / 60...
  • Page 61 Als u uw product bedient met een knop of Temperatuur knop knoppen is het in bepaalde modellen mo- U kunt de gewenste temperatuur instellen gelijk dat deze knop(pen) naar buiten ko- voor uw bereiding met de temperatuur- men wanneer ze worden ingedrukt. Als u knop.
  • Page 62 3.3 Bedieningsfuncties van de oven : Afstandsbediening symbool : Wifi-symbool In de functietabel, de bedieningsfuncties die u kunt gebruiken in uw oven en de : Laag niveau stoomsymbool * hoogste en laagste temperaturen die kun- : Hoog niveau stoomsymbool * nen worden ingesteld voor deze functies : Zelfreinigend symbool * worden weergegeven.
  • Page 63 De grote grill op de bovenzijde van de oven werkt. Dit is ge- Volledige grill 40-280 schikt om grote hoeveelheden te grillen. De hete lucht die wordt opgewarmd door de grote grill wordt Ventilator ondersteund 40-280 snel verspreid in de oven via de ventilator. Dit is geschikt om volledig rooster grote hoeveelheden te grillen.
  • Page 64 Op modellen zonder draadplanken : Het draadrooster op de kookplaten plaat- Op modellen met draadplanken : Het is van essentieel belang dat het draad- rooster correct wordt aangebracht op de rooster zijplaten. Wanneer men het draad- rooster op de gewenste plaat plaatst moet de open sectie vooraan zitten.
  • Page 65 moet de zijde die is ontworpen voor de be- Op modellen met draadplanken : vestiging vooraan zitten. Voor een betere bereiding moet de schotel worden beves- tigd met de stoppunt op het draadrooster. Het mag dit punt niet overschrijden en in contact komen met de achterwand van de oven.
  • Page 66 De correcte plaatsing van het draadrooster en schaal op de telescopische rails - Op modellen met draadplanken en telesco- pische modellen Dankzij de telescopische rails kunnen de schotels of het draadrooster gemakkelijk worden aangebracht en verwijderd. Als men schotels en draadroosters gebruikt met de telescopische rails dient men er- voor te zorgen dat de pinnen, vooraan en achteraan op de telescopische tegen de...
  • Page 67 3.6 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 595 /594 /567 diepte)(mm) Installatie-afmetingen van de oven (hoogte/breedte/ 590-600 /560 /min. 550 diepte)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~; 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is min.
  • Page 68 4 Eerste gebruik Voor u uw product in gebruik neemt, is het aanbevolen de volgende stappen uit te voeren in de onderstaande secties respec- tievelijk. 4.1 Eerst timer instelling 6. Raak de toetsen aan om de minu- ten in te stellen. Bevestig de instelling Stel het tijdstip van de dag altijd in door de toets aan te raken.
  • Page 69 [} 62]” In het volgende hoofdstuk vindt OPMERKING: Bepaalde wasmiddelen of u meer informatie over de bediening reinigingsmiddelen kunnen het oppervlak van de oven. beschadigen. Gebruik geen schurende wasmiddelen, waspoeders, reinigende crè- 5. Wacht tot de oven is afgekoeld. mes of scherpe voorwerpen tijdens de rei- 6.
  • Page 70 voor een snelle bereiding. Voor de snel Bedieningseenheid voorverwarmen instelling, zie de sectie ‘’Instellingen”. Toetsen : : Afstandsbediening symbool : Aan/Uit-toets : Wifi-symbool : Lamptoets : Laag niveau stoomsymbool * : Alarmtoets : Hoog niveau stoomsymbool * : Verlagen en vooruitgang toets : Zelfreinigend symbool * : Verhogen en vooruitgang toets : Deurvergrendeling symbool *...
  • Page 71 Handmatig bakken door de temperatuur en functie van de oven te selecteren U kunt de instelling van uw bereiding handmatig uitvoeren (naar wens) zonder de bereidingstijd in te stellen door de tem- peratuur en de functie te selecteren speci- ð Uw oven zal onmiddellijk beginnen fiek voor uw gerecht.
  • Page 72 De bereidingstijd verhoogt met 1 minuut in de eerste 15 minuten en met met 15 minuten na 5 minuten. 6. Nadat u de bedieningsfunctie, de tem- peratuur en de tijdsduur hebt ingesteld, raakt u de toets aan om de bereiding te starten.
  • Page 73 1. Raak de toetsen gelijktijdig aan 1. Raak de toets aan om de alarmperiode in te stellen. tot het symbool verschijnt op het scherm. ð Het symbool begint te knipperen op het scherm. ð Het symbool verschijnt op het scherm en de toetsvergrendeling 2.
  • Page 74 1. Met het oven uitgeschakeld (terwijl het warmen instelling inschakelen. Uw oven tijdstip van de dag verschijnt op het moet uitgeschakeld zijn voor deze instel- scherm), raak de aan gedurende 3 ling. seconden om het instellingenmenu te 1. Met het oven uitgeschakeld (terwijl het openen.
  • Page 75 U kunt de procedure voltooien om uw oven aan te sluiten op een draadloos netwerk en de afstands- bediening van de oven in te scha- kelen door de instructies te volgen in de app. 4. Stel het tijdstip van de dag in door de toetsen aan te raken en schakel het 1.
  • Page 76 EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Arçelik A.Ş. verklaart hierbij dat dit apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU richtlijn. Een gedetailleerde RED verklaring van overeenstemming is beschikbaar online op de support.grundig.com website samen met bijkomen- de documentatie op de productpagina van uw apparaat.
  • Page 77 De gedefinieerde ondersteuningsperiode van het product. Na deze periode zijn cy- voor software-updates voor cyberbeveili- berbeveiligingsgerelateerde software-up- ging van het product is de garantieperiode dates niet gegarandeerd. 6 Algemene informatie bij het bakken Dit hoofdstuk bevat tips voor de bereiding gen en informatie van de fabrikant altijd en het koken van etenswaren.
  • Page 78 • Als u bakpapier gebruikt, kan men een • Als de binnenzijde van de cake gaar is, lichte bruining vaststellen op het bo- maar de buitenkant is plakkerig moet u demoppervlak van de etenswaren. In dit minder vloeistof gebruiken, de tempera- geval moet u uw bereidingstijd verlengen tuur verlagen en de bereidingstijd verho- met ca.
  • Page 79 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) cessoire (°C) (benadering) Ronde cakevorm, 26 in diameter Ventilator verwar- Biscuitgebak 35 - 45 met klem op ming draadrooster ** Bovenste en on- Koekje Gebak plaat * derste verwar- 25 - 35 mingselement Ventilator verwar- Koekje...
  • Page 80 Suggesties om te koken met twee schalen Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) cessoire (°C) (benadering) 2-Standaard Ventilator verwar- plaat * Kleine cakes 2 - 4 25 - 35 ming 4-Gebak plaat * 2-Standaard Ventilator verwar- plaat * Koekje 2 - 4...
  • Page 81 • Vis moet op een hittebestendige plaat op • Bereid de schotels die worden aanbevo- een gemiddeld of laag niveau worden len in de bereidingstabel in één enkele geplaatst. schaal. Bereidingstabel voor vlees, vis en gevogelte Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min)
  • Page 82 etenswaren te ver achteraan in de oven. • Afhankelijk van de dikte van de stukken Dit is de warmte zone en vette etenswa- die u wilt grillen, kan de bereidingstijd ren kunnen in brand schieten. vermeld in de tabel variëren. •...
  • Page 83 Bereidingstabel voor testmaaltijden Suggesties om te bakken met één enkele schaal Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) cessoire (°C) (benadering) Bovenste en on- Shortbread (zoet Standaard plaat * derste verwar- 20 - 30 koekje) mingselement Op modellen met draadplanken :3 Shortbread (zoet Ventilator verwar-...
  • Page 84 Grill Etenswaren Te gebruiken acces- Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (bena- soire dering) Gehaktbal (kalfs- vlees) - 12 hoeveel- Draadrooster 20 - 30 heid Geroosterd brood Draadrooster 1 - 3 Het is aanbevolen de oven 5 minuten voor te verwarmen voor alle gegrilde etenswaren. Draai de stukken etenswaren na 1/2 van de totale grill bereidingstijd.
  • Page 85 Email oppervlakken • Als er wasmiddel achterblijft na de reini- ging moet u dit afnemen met koud water • Reinig de email oppervlakken na elk ge- en het drogen met een schone microve- bruik met vaatwasmiddel, warm water en zel doek. Resterende wasmiddel resten een zachte doek of spons en droog het kunnen het glazen oppervlak de volgen- met een droge doek.
  • Page 86 om het paneel te reinigen. Het bedie- ningspaneel en de knoppen kunnen wor- den beschadigd. • Tijdens het reinigen van de roestvrij sta- len panelen met knoppen mag u geen reinigingsmiddel voor roestvrij staal ge- bruiken. De indicatoren rond de knop kunnen worden gewist.
  • Page 87 Voor hardnekkig vuil, reinig het product Algemene waarschuwingen met een vaatwasmiddel, warm water en Hete oppervlakken veroorzaken een zachte doe of spons en droog het met brandwonden! een droge doek. Raak het product niet aan tijdens In de eenvoudige stoomreinigings- de zelfreiniging en houd kinderen functie kan men er zich aan ver- uit de buurt van het product.
  • Page 88 vuil is, is de "Pyrolyse - economie mo- De deur van de oven verwijderen dus" mogelijk niet toereikend. In dit ge- 1. Open de ovendeur. val kunt u de "Pyrolyse " functie gebrui- 2. Open de klemmen van het voorste ken.
  • Page 89 8. Trek de verwijderde deur omhoog om ze vrij te maken van de scharnieren links en rechts en verwijder de deur uit de oven. Om de deur opnieuw aan te bren- gen, herhaalt u de procedure voor Binnenste Tweede in- de verwijdering in de omgekeerde glasplaat terne glas-...
  • Page 90 len en wachten tot de oven is afgekoeld. Hete oppervlakken kunnen brandwonden veroorzaken! • Deze oven wordt aangedreven door een gloeilamp van minder dan 40 W, minder dan 60 mm hoog, een diameter van min- der dan 30 mm, of een halogeenlamp met G9 sleuven met minder dan 60 W vermogen.
  • Page 91 verwijderen zoals aangetoond in de af- 3. Til het beschermende glazen deksel van beelding en vervangen met een nieuwe de lamp omhoog met een schroeven- lamp. draaier. Verwijder eerst de schroef, als er een schroef op de vierkante lamp in uw product zit.
  • Page 92 Het product werkt niet. (Voor modellen met timer) Het timer- scherm knippert of het timersymbool is • De zekering kan defect of gesprongen open gelaten. zijn. >>> Controleer de zekeringen in de zekeringenkast. Vervang ze indien nodig, • Er is een stroomstoring opgetreden. >>> of schakel ze opnieuw in.
  • Page 93 De “Meerdere bluetooth netwerken gede- tecteerd” waarschuwing verschijnt tijdens de installatie van het product op de "Ho- meWhiz" app. • Als u meer dan een app die wordt ge- bruikt bij u thuis is ingesteld op de confi- guratiemodus op hetzelfde tijdstip en uitzending bluetooth signaal kunt u de “Meerdere bluetooth netwerken gedetec- teerd”...