Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NL
Four encastré
Manuel d'utilisation
Ingebouwde oven
Gebruikershandleiding
GEKW19400B
385441740_2/ FR/ NL/ R.AA/ 23-5-2022 12:48
7768282945

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig GEKW19400B

  • Page 1 Four encastré Manuel d'utilisation Ingebouwde oven Gebruikershandleiding GEKW19400B 385441740_2/ FR/ NL/ R.AA/ 23-5-2022 12:48 7768282945...
  • Page 2 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Grundig . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 3 Fonctionnement de l’unité de Table des matières commande du four ......1 Consignes de sécurité ....Réglages........29 Utilisation prévue ......6 Informations générales sur la Sécurité des enfants, des per- cuisine ..........sonnes vulnérables et des ani- Avertissements généraux sur la maux domestiques .......
  • Page 4 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • Évitez de réparer ou de rem- tructions de sécurité néces- placer tout composant de saires à la prévention des l’appareil sauf si cela est clai- risques de dommage corporel rement spécifié...
  • Page 5 • Cet appareil ne doit pas être tales limitées (y compris les utilisé comme chauffage ou enfants), sauf si elles sont gar- plaque chauffante. Il n’est pas dées sous surveillance ou re- recommandé de suspendre çoivent les instructions néces- les serviettes ou les vêtements saires.
  • Page 6 • Pour la sécurité des enfants, • L’appareil ne doit pas être débranchez la prise d’alimen- branché dans la prise pendant tation et rendez l’appareil inuti- l’installation, la réparation et le lisable avant de le mettre au transport. rebut. • Branchez l’appareil dans une prise conforme aux valeurs de Sécurité...
  • Page 7 sur des surfaces chaudes. Si- • Évitez de toucher la fiche avec non, l’isolation du câble peut des mains humides ! Ne la dé- fondre et provoquer un incen- branchez jamais en tirant le die en raison d’un court-cir- cordon. Veuillez toujours tenir cuit.
  • Page 8 de façon sécuritaire et com- la porte empêche votre appa- prendre les dangers d’une uti- reil de fonctionner lorsque la lisation inappropriée. porte est ouverte, ce qui inter- • Lorsque l’appareil fonctionne rompt les opérations de cuis- en mode combiné, les enfants son si vous ouvrez la porte.
  • Page 9 dessécher, brûler ou enflam- • Placez le four loin des autres mer certaines parties du re- appareils de chauffage et évi- pas. tez de l’utiliser dans des envi- • Ne jamais utiliser d’ustensiles ronnements humides ou bru- en aluminium pour la cuisson meux.
  • Page 10 tension qui alimente les bâti- Pour réduire le risque d’in- ments utilisés à des fins do- cendie dans la cavité du mestiques. four : • Le four à micro-ondes est • Lorsque vous chauffez des ali- destiné à chauffer les aliments ments dans des contenants et les boissons.
  • Page 11 de récipients faits de maté- pression à l’intérieur du four riaux pour le four à ventilateur, qui peut entraîner des dom- la cuisson et la cuisson mixte. mages ou une explosion • Le contenu des biberons et lorsque la porte est ouverte. des pots d’aliments pour bé- •...
  • Page 12 • Ne placez pas le four là où la – Les surfaces de contact chaleur, l’humidité ou une hu- entre la porte et le côté midité élevée sont générées, avant du four sont endom- ou à proximité de matériaux magées; inflammables.
  • Page 13 Sécurité des trans- Sûreté des installa- ports tions • Avant le nettoyage, débran- • Avant d’installer l’appareil, vé- chez le produit de l’alimenta- rifier qu’il n’est pas endomma- tion électrique avant de porter gé. S’il est endommagé, ne l’appareil. l’installez pas. •...
  • Page 14 • Ne montez pas sur l’appareil tion. Il faut veiller à ne pas tou- pour atteindre quoi que ce soit cher le produit et les éléments ou pour toute autre raison. chauffants. Les enfants de • N’utilisez jamais l’appareil moins de 8 ans ne doivent pas lorsque votre discernement ou s’approcher de l’appareil sans votre coordination de mouve-...
  • Page 15 métalliques. Pour plus d’infor- • Ne chauffez pas les boîtes fer- mations, reportez-vous à la mées et les bocaux en verre section «utilisation des ac- dans le four. La pression sus- cessoires». ceptible de s’accumuler dans • Les accessoires peuvent en- la boîte / le bocal pourrait la/le dommager la vitre de la porte faire exploser.
  • Page 16 • Les aliments qui ne sont pas • N’utilisez pas de nettoyeur va- adaptés aux grillades pré- peur pour nettoyer l’appareil, sentent un risque d’incendie. car il peut provoquer un choc Faites griller uniquement les électrique. aliments qui sont adaptés à un •...
  • Page 17 mination correcte de l'appareil permet d'évi- • Décongeler les aliments surgelés avant de ter les conséquences négatives pour l'envi- les cuire. ronnement et la santé humaine. • Dans le four, utilisez des récipients sombres ou émaillés qui transmettent mieux la chaleur. Conformité...
  • Page 18 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Panneau de commande 2 Ouvertures de ventilation 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 Appareil de chauffage (sous une 8 Positions de l’étagèren plaque en acier) 9 Lampe 10 Chauffage supérieur...
  • Page 19 3.2 Présentation et utilisation du 3.2.2 Introduction au panneau de panneau de commande de l’ap- commande de l’appareil pareil Bouton de commande du four Dans cette section, vous trouverez l’aperçu Vous pouvez vérifier les réglages sur l’indica- et les utilisations de base du panneau de teur de minuterie/horloge et les zones d’indi- commande de l’appareil.
  • Page 20 3.3 Fonctions d’utilisation du four : Symbolde du micro-onde : Symbole de commande à distance * Sur le tableau de fonctions, vous trouverez les fonctions de cuisson que vous pouvez : Symbole Wifi * utiliser dans votre four et les températures : Symbole de vapeur à...
  • Page 21 La petite grille au plafond du four fonctionne. Elle convient aux Gril inférieur 40-280 grillades en petites quantités. La large grille située sur le plafond du four fonctionne. Elle est Grille complète 40-280 appropriée pour les grillades en grande quantité. L’air chauffé...
  • Page 22 Sur les modèles sans étagères en fil mé- Les plateaux à l'intérieur de votre tallique : : appareil peuvent être déformés sous l'effet de la chaleur. Cela n'a aucun effet sur la fonctionnalité. La défor- mation disparaît lorsque le plateau est refroidi.
  • Page 23 Mise en place de la grille métallique et fixé avec la butée sur l’étagère métallique. Elle ne doit pas traverser la butée et entrer du plateau métallique sur les étagères de cuisine contact avec la paroi arrière du four. Il est essentiel de bien placer la grille métal- lique sur les étagères métalliques latérales.
  • Page 24 rez-le de la prise d'arrêt arrière et tirez-le vers vous jusqu'à ce qu'il atteigne le côté avant. Vous devez passer sur cette douille d'arrêt pour la supprimer complètement. Mise en place appropriée de la grille métallique et du plateau sur les rails té- lescopiquesModèles à...
  • Page 25 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 455 /594 /567 deur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/profon- 450 - 460 /560 /min. 550 deur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation dans min.
  • Page 26 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- reil, il est recommandé de suivre les étapes décrites dans les sections suivantes : 4.1 Réglage de l’heure pour la pre- mière fois f. Appuyez sur les touches pour ré- gler les minutes. Confirmez le réglage en Réglez toujours l'heure de la journée appuyant sur la touche avant d'utiliser votre four.
  • Page 27 du four [} 20]». Vous pouvez apprendre REMARQUE : Certains détergents ou comment faire fonctionner le four dans la agents de nettoyage peuvent endommager section suivante. la surface. N’utilisez pas de détergents abra- sifs, de poudres de nettoyage, de crèmes de e. Veuillez attendre que le four refroidisse. nettoyage ou d’objets pointus pendant le f.
  • Page 28 e. Réglez le temps de cuisson à l’aide des touche . Si vous touchez une touche touches autre que celles-ci, l'avertissement so- nore s'arrête. Utilisation du mode Combi (four et mi- cro-onde ensemble) a. Mettez le four en marche en appuyant sur la touche f.
  • Page 29 une minute supplémentaire. Si vous tou- chez la touche, le four s’éteint. Si vous touchez une touche autre que celles-ci, l'avertissement sonore s'arrête. 5.3 Réglages g. Confirmez le temps de cuisson réglé en appuyant sur la touche Le compte à rebours 3-2-1 est affi- ché...
  • Page 30 Réglage de l’alarme Désactivation de l’alarme Vous pouvez également utiliser l’unité de a. Une fois le temps de l’alarme écoulé, commande de l’appareil pour tout avertisse- l’avertissement sonore retentit pendant ment ou rappel autre que la cuisson. deux minutes. Appuyez sur n’importe L’horloge de l’alarme n’a aucun impact sur quelle touche pour arrêter l’avertissement le fonctionnement du four.
  • Page 31 b. Appuyez sur les touches jusqu’à ce Modification de l’heure du jour que le symbole d-1, d-2 ou d-3 s’affiche Pour modifier l’heure du jour que vous avez à l’écran. précédemment définie, c. Activez le réglage de la luminosité en ap- a.
  • Page 32 6 Informations générales sur la cuisine Vous trouverez dans cette section des • Les bonbons au chocolat et les produits conseils sur la préparation et la cuisson de de boulangerie à faible teneur en liquide vos aliments. doivent être chauffés soigneusement. •...
  • Page 33 • En raison du temps de cuisson plus court, pients métalliques ou les récipients avec des il préserve les valeurs nutritionnelles de pièces métalliques ne peuvent pas être utili- l’aliment. sés dans un four à micro-ondes. • Il offre un nettoyage plus facile que les Les micro-ondes sont réfléchies par le mé- fours conventionnels.
  • Page 34 • Faire fonctionner le four à haute puissance N’oubliez pas de percer les sacs pour per- pendant une minute. Si l’eau est chaude mettre à la vapeur à l’intérieur de s’échap- et que le récipient que vous testez est per. N’utilisez pas de sacs de plastique or- froid, alors le récipient convient au micro- dinaires pour la cuisson, car ils fondront et ondes.
  • Page 35 Récipients de cuis- Micro-ondes Gril inférieur Convection naturelle modes combinés Plateau métallique Oui* Oui* Grille métallique Feuille d’aluminium & Conteneur en alumi- nium * Utiliser uniquement le plateau métallique fourni avec le four. Placement de la nourriture • Lorsque vous utilisez un film étirable, des sacs ou du papier sulfurisé, percez des •...
  • Page 36 • Si vous gardez les morceaux dans le four tains légumes, il est conseillé de les trem- jusqu’à ce qu’ils soient complètement per dans un peu d’eau ou de les emballer cuits, il y a un risque de brûler la couche pour qu’ils conservent leur humidité.
  • Page 37 Couleur du plat diqués dans ce manuel sont des estima- tions précises. Les temps de cuisson • La viande ou la volaille qui a été cuite pen- peuvent varier en fonction de la taille, du dant quinze minutes ou plus noircira légè- type d’aliment et de récipient.
  • Page 38 • La vapeur intense générée pendant la ceux fournis, optez pour un ustensile de cuisson peut former des gouttes d’eau de couleur sombre, antiadhésif et résistant à condensation à l’intérieur et à l’extérieur la chaleur. du four, et sur les parties supérieures de •...
  • Page 39 • Si l'intérieur du gâteau est bien cuit, mais • Si la surface de la pâte est dorée et que le que l'extérieur est collant, utilisez moins de fond n’est pas cuit, assurez-vous que la liquide, diminuez la température et aug- quantité...
  • Page 40 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule rond en métal noir, 20 cm Convection natu- Tarte aux pommes 50 … 60 de diamètre sur relle grille métallique ** Convection natu- Pizza...
  • Page 41 Table de cuisson pour viande, poisson et volaille Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Steak (entier) / Rô- 15 mn 250/max, Plateau standard * Fonction « 3D » 60 …...
  • Page 42 Table barbecue Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Poisson Grille métallique 20 … 25 Morceaux de volaille Grille métallique 25 … 35 Boulettes de viande Grille métallique 20 … 30 (veau) - 12 Quantité Côtelette d’agneau Grille métallique 20 …...
  • Page 43 Il est recommandé de préchauffer tous les aliments. *Ces accessoires peuvent ne pas être inclus dans votre appareil. **Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre appareil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce. Grille Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Boulettes de viande...
  • Page 44 Aliment Fonction Poids (g) Position de Accessoire Tempéra- Puissance Durée de d’utilisation l’étagère à utiliser ture (°C) du micro- cuisson (en onde (W) min) (envi- ron) Micro-ondes + Gril com- Poisson en- Plateau stan- plet assisté 1000 8 … 14 tier dard * par ventila-...
  • Page 45 Aliment Poids (g) Position Accessoire Puissance Durée de Temps d’at- Suggestion de l’éta- à utiliser du micro- congélation tente (min.) gère onde (W) (en min) (envi- ron) Cuisse de Plateau stan- 6 … 10 poulet dard * Plateau stan- 6 … 10 dard * Baguette de poulet...
  • Page 46 • Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux savon- Surfaces en verre neux et d’un détergent liquide (non abrasif) • Lorsque vous nettoyez des surfaces en adapté à la surface en inox, en prenant verre, n’utilisez pas de grattoirs métal- soin d’essuyer dans un sens. liques durs ni de produits de nettoyage •...
  • Page 47 • Assurez-vous que les joints des compo- Si votre produit est un modèle à étagères sants de l’appareil ne sont pas laissés hu- grillagées, retirez les étagères grillagées mides et avec du détergent. Autrement, avant de nettoyer les parois latérales. Termi- ces joints risquent de se corroder nez ensuite le nettoyage tel que décrit dans la section « Informations générales sur le...
  • Page 48 puissance. Les lampes sont adaptées à un fonctionnement à des températures supé- rieures à 300 °C. Les lampes pour fours sont disponibles auprès des services agréés ou des techniciens agréés. Cet ap- pareil contient une lampe de classe éner- gétique G. •...
  • Page 49 e. Remettez le couvercle en verre et les éta- gères grillagées. 8 Dépannage Si le problème persiste même après obser- • Pas d'électricité. >>> Vérifiez que le ré- vation des instructions contenues dans cette seau électrique est opérationnel et vérifiez partie, contactez votre fournisseur ou un ser- les fusibles dans la boîte à...
  • Page 50 Le repas ne chauffe pas ou chauffe trop lent. • La durée exacte de fonctionnement et/ou le niveau de puissance ne sont pas choi- sis. >>> Choisissez la puissance et le temps de cuisson appropriés au type de repas que vous faites chauffer. •...
  • Page 52 Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Grundig product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze handlei- ding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
  • Page 53 6 Algemene informatie bij het bak- Inhoudsopgave ken ........... 1 Veiligheidsinstructies....54 Algemene waarschuwingen over Beoogd gebruik......54 het bakken in de oven....Veiligheid van kinderen, kwetsbare Algemene waarschuwingen over personen en huisdieren ....de bereiding van etenswaren in de Elektrische veiligheid.....
  • Page 54 1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • U mag geen enkel onderdeel veiligheidsinstructies om het ri- van het product repareren of sico van persoonlijke letsels of vervangen tenzij dit duidelijk materiële schade te voorko- wordt aangegeven in de hand- men.
  • Page 55 • Dit product mag niet worden (inclusief kinderen), tenzij zijn gebruikt voor verwarming, het onder toezicht staan of de no- opwarmen van borden of om dige instructies hebben ont- handdoeken of kleding op te vangen. hangen aan het handvat om •...
  • Page 56 • Uit veiligheidsoverwegingen • Het product mag niet in het voor kinderen moet u de stek- stopcontact zitten tijdens de ker loskoppelen en het pro- installatie, reparatiewerken en duct onbruikbaar maken voor het transport. u het verwijdert. • Voer de stekker van het pro- duct in een stopcontact dat Elektrische veilig- voldoet aan de spanning en...
  • Page 57 smelten en brand veroorzaken • Raak de stekker nooit aan met als resultaat van een kortslui- natte handen! U mag nooit ting. trekken aan de stekker bij de • Gebruik uitsluitend de originele kabel. U moet altijd aan de kabels. Gebruik geen bescha- stekker zelf trekken.
  • Page 58 gebruiken onder toezicht van gestopt als u de deur opent. U een volwassene vanwege de mag niet knoeien met de deur- gegenereerde temperatuur. vergrendeling of dit systeem • De blootgestelde onderdelen proberen overbruggen. Als het van het product worden heet deurvergrendelingsysteem tijdens en nadat het product wordt overbrugd, bestaat het...
  • Page 59 • Gebruik geen metalen voor- seerde onderhoudstechnicus werpen dichter dan 3 cm van om een onderhoud of repara- de ovendeur tijdens bereidin- tie uit te voeren waarbij een af- gen met de magnetron. dekking moet worden verwij- • Plaats geen corrosieve chemi- derd die bescherming biedt caliën of materiaal met corro- tegen blootstelling aan mag-...
  • Page 60 • Uw magnetron is niet ontwor- deren en de deur gesloten pen om een levend wezen te houden om eventuele vlam- drogen. men te smoren. • U mag uw magnetron niet be- • Verwijder draadsluitingen van dienen als deze leeg is. Dit kan papier of plastic zakken voor u de magnetron beschadigen.
  • Page 61 • Het opwarmen van dranken in de magnetron kan bogen ver- de magnetron kan resulteren oorzaken en dit kan resulteren in een uitgesteld eruptief ko- in ernstige schade. ken. Om die reden dient men • Gebruik uw magnetron niet voorzichtig te zijn bij het han- om etenswaren te frituren aan- teren van de container.
  • Page 62 vloeistof kan overkoken en • Gebruik de magnetron niet om plots overstromen wanneer de te frituren aangezien het niet container wordt verplaatst. mogelijk is de temperatuur van • Gebruik de magnetron niet, de olie te regelen in de mag- als: netron.
  • Page 63 len van het product en het • U mag nooit een defect of be- product zelf te beschermen te- schadigd product bedienen. gen schade. Indien aanwezig moet u de • Inspecteer het algemene uiter- elektrische/gasleidingen los- lijk van het product op schade koppelen van het product en die mogelijk is opgetreden tij- de geautoriseerde dienst bel-...
  • Page 64 blokkeerd raken. U mag het • Gebruik altijd hittebestendige onderdeel niet vasthouden bij ovenwanten wanneer u etens- de scharnieren wanneer de waren in de warme magnetron deur wordt geopend/gesloten. plaatst, of wanneer u etens- waren verwijdert uit de mag- Temperatuur waar- netron, etc.
  • Page 65 • Afval van etenswaren, olie, • Plaats geen bakplaten, scho- etc. in de kookzone kunnen in tels of aluminiumfolie recht- brand schieten. Verwijder ruw streeks op de bodem van de vul voor de bereiding. oven. De verzamelde hitte kan • Gevaar van voedselvergifti- het bodemoppervlak van de ging: Bewaar etenswaren oven beschadigen.
  • Page 66 • Gebruik geen stoomreinigers ste deur te reinigen. Dit mate- om het product te reinigen riaal kan krassen of barsten want dit kan elektrische veroorzaken op de glazen op- schokken veroorzaken. pervlakken. • Gebruik geen harde schuren- • Houd het bedieningspaneel al- de reinigingsmiddelen, meta- tijd schoon en droog.
  • Page 67 • U moet de oven altijd voorverwarmen als maaltijden na elkaar bereidt, zal dit energie die wordt aangegeven in het recept of de besparen omdat de oven zijn warmte niet handleiding. U mag de ovendeur niet te verliest. vaak openen tijdens de bereiding. •...
  • Page 68 3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Bedieningspaneel 2 Ventilatieopeningen 3 Draadroosters 4 Ventilatormotor (achter de stalen plaat) 5 Deur 6 Handvat 7 Onderste verwarmingselement (onder 8 Legplank posities de stalen plaat) 9 Lamp 10 Bovenste verwarmingselement 11 Stoom uitlaatopening: Stoom wordt hier afgevoerd tijdens de werking van de magnetron.
  • Page 69 3.2 Inleiding en gebruik van het be- 3.2.2 Introductie van het bedie- dieningspaneel van het product ningspaneel van de magne- tron In deze sectie vindt u een overzicht en het basisgebruik van het bedieningspaneel van Oven bedieningsknop het product. De afbeeldingen en bepaalde U kunt de instellingen controleren op de ti- functies kunnen verschillen naargelang het mer/klok-indicator en temperatuurindicator-...
  • Page 70 3.3 Bedieningsfuncties van de oven : Warmhouden symbool : Magnetron symbool In de functietabel, de bedieningsfuncties die : Afstandsbediening symbool * u kunt gebruiken in uw oven en de hoogste en laagste temperaturen die kunnen worden : Wifi-symbool * ingesteld voor deze functies worden weerge- : Laag niveau stoomsymbool * geven.
  • Page 71 De grote grill op de bovenzijde van de oven werkt. Dit is geschikt Volledige grill 40-280 om grote hoeveelheden te grillen. De hete lucht die wordt opgewarmd door de grote grill wordt Ventilator ondersteund 40-280 snel verspreid in de oven via de ventilator. Dit is geschikt om gro- volledig rooster te hoeveelheden te grillen.
  • Page 72 Op modellen met draadplanken : Gebak plaat Dit wordt gebruikt voor gebak zoals koekjes en biscuits. Op modellen zonder draadplanken : Draadrooster Dit wordt gebruikt om te braden of om de etenswaren die u wilt bakken, braden en stoven op de gewenste plaat te plaatsen. Op modellen met draadplanken : “0 ladepositie”...
  • Page 73 Op modellen zonder draadplanken : Op modellen met draadplanken : Het is van essentieel belang dat het draad- rooster correct wordt aangebracht op de zij- platen. Het draadrooster heeft een richting bij de plaatsing op de plaat. Wanneer men het draadrooster op de gewenste plaat plaatst moet de open sectie vooraan zitten.
  • Page 74 gen dat de pinnen, vooraan en achteraan op de telescopische tegen de randen van het rooster en de schotel rusten (weergegeven in de afbeelding). NL / 74...
  • Page 75 3.6 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/diep- 455 /594 /567 te)(mm) Installatie-afmetingen van de oven (hoogte/breedte/diepte) 450 - 460 /560 /min. 550 (mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~; 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is voor min.
  • Page 76 4 Eerste gebruik Voor u uw product in gebruik neemt, is het aanbevolen de volgende stappen uit te voe- ren in de onderstaande secties respectieve- lijk. 4.1 Eerst timer instelling f. Raak de toetsen aan om de minu- ten in te stellen. Bevestig de instelling Stel het tijdstip van de dag altijd in door de toets aan te raken.
  • Page 77 In het volgende hoofdstuk vindt u meer OPMERKING: Bepaalde wasmiddelen of informatie over de bediening van de reinigingsmiddelen kunnen het oppervlak be- oven. schadigen. Gebruik geen schurende was- middelen, waspoeders, reinigende crèmes of e. Wacht tot de oven is afgekoeld. scherpe voorwerpen tijdens de reiniging.
  • Page 78 f. Bevestig de baktijd door de toets aan b. Selecteer de combi-functie die u wilt ge- te raken. bruiken tijdens uw bereiding met de func- tieselectieknop. (bijv. Magnetron + Bo- Het maximale vermogen van de venste en onderste verwarmingselement) magnetron is beperkt tot 600W als de geselecteerde baktijd in de mag- netronmodus meer is dan 12 minu- ten.
  • Page 79 5.3 Instellingen Wanneer u bakt in de combi-modus is het maximale vermogen van de magnetron beperkt tot 600W en de- De 3-2-1 aftelling verschijnt op het ze is niet afhankelijk van de geselec- scherm in de menu’s of instellingen teerde baktijd. die moeten worden ingeschakeld door ze aan te raken gedurende een lange periode.
  • Page 80 de alarmklok bijvoorbeeld gebruiken wan- Als u het alarm wilt annuleren; neer u de oven wilt inschakelen op een spe- a. Raak de toets aan om de alarmperiode cifiek tijdstip. Zodra het tijdstip dat u hebt in- opnieuw in te stellen. Raak de toets gesteld is verstreken, geeft de timer een aan tot het "00:00”...
  • Page 81 ð De geselecteerde helderheidsinstelling a. Met het oven uitgeschakeld (terwijl het wordt onmiddellijk bevestigd. Raak de tijdstip van de dag verschijnt op het toets opnieuw aan om terug te keren scherm), raak de aan gedurende 3 se- naar het instellingenmenu. conden om het instellingenmenu te ope- nen.
  • Page 82 schikte instellingen van de oven en accessoi- Voordelen van de magnetron res voor deze etenswaren worden hier ook • In traditionele ovens wordt de warmte in aangegeven. het apparaat verspreid door elektrische elementen en gas kookplaten die de 6.1 Algemene waarschuwingen etenswaren doordringen.
  • Page 83 spreidt zich in alle richtingen in de magne- tron en wordt weerspiegeld van de zijwan- den en doordringen de etenswaren gelijk- matig. Microgolven doen de moleculen in de etenswaren snel trillen. De trillingen cre- ëren de warmte die de etenswaren opwar- men.
  • Page 84 Glazen containers Papier • Gebruik geen dunne glazen of loden kristal • Gebruik geen papier voor langdurige be- containers. Hittebestendige containers zijn reidingen. Dit zal het papier in brand doen geschikt voor gebruik in de magnetron. schieten. Papieren borden zijn enkel goed Gebruik echter geen broze glazen contai- voor olierijke of droge etenswaren die niet ners zoals water- en wijnglazen, of materi-...
  • Page 85 Plaatsing van de etenswaren • Dikke of verdichte onderdelen kunnen op een hogere positie worden geplaatst zodat • Spreid de etenswaren gelijkmatig over de de microgolven ook de onderzijde en het container voor een optimaal resultaat. De- middelste deel van de etenswaren kan be- ze methode kan op uiteenlopende manie- reiken.
  • Page 86 gen. Als het vier minuten duurt om een Dichtheid van de etenswaren aardappel te bereiden, zal het ca. zeven • De bereiding van lichtere, poreuze etens- minuten duren om twee aardappelen te waren zoals brood en cake gaat sneller bereiden. Ongeacht hoeveel etenswaren u dan zware, dichte etenswaren zoals ge- in de magnetron plaatst, de hoeveelheid roosterd vlees en stoofpotjes.
  • Page 87 tenlaag sneller opwarmt dan de binnenzij- haald voor het einde van de bereiding en de moet u altijd roeren van buiten naar dat men deze laat rusten tot ze volledig binnen. gaar zijn. • Grote, lange stukken zoals geroosterd 6.2 Algemene waarschuwingen vlees en volledig gevogelte moeten wor- over de bereiding van etenswa- den omgedraaid om een gelijkmatige be-...
  • Page 88 • Voor een goede bakprestatie moet u uw • Plaats uw etenswaren op de gepaste plaat etenswaren op de aanbevolen plaat plaat- zoals wordt aanbevolen in de bereidings- sen. U mag de positie van de plaat niet tabel. Noem de onderste plaat van de wijzigen tijdens de bereiding.
  • Page 89 Bereidingstabel voor gebak en oven etenswaren Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Bovenste en on- Cake op de schaal Standaard plaat * derste verwar- 20 - 30 mingselement Bovenste en on- Kleine cakes Standaard plaat * derste verwar- 25 - 35...
  • Page 90 Bereidingstabel met bedieningsfunctie • Open de ovendeur niet tijdens een berei- “Eco ventilator verwarming” ding in de “Eco ventilator verwarming” be- dieningsfunctie. Als de deur niet wordt ge- • U mag de temperatuurinstelling niet wijzi- opend, is de interne temperatuur optimaal gen na de start van de bereiding in de om energie te besparen en deze tempera- “Eco ventilator verwarming”...
  • Page 91 Voorverwarming is aanbevolen voor alle etenswaren. *Deze accessoires zijn mogelijk niet omvat met uw product. **Deze accessoires zijn niet omvat met uw product. Dit zijn commercieel beschikbare accessoires. 6.2.3 Grill De belangrijke punten bij het grillen • Bereid zoveel mogelijk etenswaren voor Rood vlees, vis en gevogelte worden snel van een gelijkaardige dikte en gewicht bruin tijdens het braden.
  • Page 92 Bereidingstabel voor testmaaltijden Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Bovenste en on- Shortbread (zoet Standaard plaat * derste verwar- 20 - 30 koekje) mingselement Shortbread (zoet Ventilator verwar- Standaard plaat * 15 .. 25 koekje) ming Bovenste en on-...
  • Page 93 Bereidingstabel voor magnetron en combi-modi Etenswaren Bedienings- Gewicht (g) Legplank Te gebrui- Tempera- Magnetron Baktijd (min) functie positie ken acces- tuur (°C) vermogen (benadering) soire Magnetron + Standaard Kippenbout Ventilator ver- 1000 25 - 30 plaat * warming Magnetron + Standaard 15 min.
  • Page 94 Voorverwarming is aanbevolen voor alle etenswaren. *Deze accessoires zijn mogelijk niet omvat met uw product. **Deze accessoires zijn niet omvat met uw product. Dit zijn commercieel beschikbare accessoires. Magnetron + Werkend met ventilator - Tabel Etenswaren Gewicht Legplank Te gebrui- Magnetron Ontdooitijd Wachttijd...
  • Page 95 gingsmiddelen (crème reinigingsmiddelen, productmerk en een niet-krassend schuur- schurend poeder of crème, schurende en sponsje. Gebruik geen externe ovenreini- krassende schrobber, draad, sponzen, rei- ger. nigingsdoeken met vuil en oplosmiddel • De oven moet afkoelen voor de kookzone resten). wordt gereinigd. Reinigen op hete opper- •...
  • Page 96 ten inwerken om het correct te reinigen. 7.4 De binnenzijde van de oven rei- Reinig het glazen oppervlak met een natte nigen (bereidingszone) doek. Volg de reinigingsprocedure beschreven in • Verkleuringen en vlekken op het glazen het hoofdstuk “Algemene reinigingsinforma- oppervlak zijn normaal en geen defecten.
  • Page 97 spons en drogen met een droge doek. Als c. Als uw ovenlamp van type (A) is zoals de ovenlamp defect is, kunt u ze vervangen weergegeven in de onderstaande afbeel- via de onderstaande procedure. ding moet u de ovenlamp draaien zoals aangetoond in de afbeelding en ze ver- De ovenlamp vervangen vangen met een nieuwe lamp.
  • Page 98 e. Breng het glazen deksel en roosters op- nieuw aan. 8 Probleemoplossing Als het probleem aanhoudt nadat de instruc- Het ovenlampje is niet ingeschakeld. ties in dit hoofdstuk werden nageleefd, kunt • Het ovenlampje is mogelijk defect. >>> u contact opnemen met uw verkoper of een Vervang het ovenlampje.
  • Page 99 De magnetron maakt vreemde geluiden • Er zit een los vork, mes of keukengerei in de magnetron. >>> Verwijder het losse tijdens de werking. vork, mes of keukengerei uit de magne- • Er is een elektrische boog in de magnetron tron..