Sommaire Sommaire 1. Consignes de sécurité et dangers Rayons ultraviolets Dangers électriques Autres précautions Mentions Avertissement et Attention Symboles d'information Code couleur Conformité CE Compatibilité électromagnétique EN 55011/CISPR 11 ICES/NMB-001 2. Introduction Conditions d'installation Documentation Conventions Spécifications Environnement Poids et dimensions Alimentation Connexions Approvisionnements en gaz...
Page 4
Tests de performances de l'instrument Porte-échantillons Porte-cellules Porte-échantillon solide (Cary 4000/5000/6000i/7000 uniquement) Installation de l'embase Installation des autres accessoires Purge à l'azote Cary 100/300 Cary 4000/5000/6000i/7000 Retrait de l'embase du compartiment des échantillons Cary 100/300 Cary 4000/5000/6000i/7000 Spectrophotomètres Cary Manuel d'utilisation...
Page 5
Sommaire 4. Maintenance Nettoyage Lampes source Fusibles 220–240 CA 100-120 VCA Pièces de rechange Spectrophotomètres Cary Manuel d'utilisation...
Page 6
Consignes de sécurité et dangersSommaire Cette page est intentionnellement blanche. Spectrophotomètres Cary Manuel d'utilisation...
être effectuée à l'air libre, jamais à l'intérieur des bâtiments. Dangers électriques Les instruments Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 et certains de leurs accessoires contiennent des circuits, dispositifs et composants électriques fonctionnant à des tensions dangereuses. Tout contact avec ces circuits, dispositifs et composants peut causer des blessures graves et des chocs électriques douloureux ou entraîner la mort.
Page 9
Ne branchez pas le spectrophotomètre ou ses accessoires sur la source d'alimentation secteur avant d'avoir vérifié que les interrupteurs coulissants (modèles Cary 100/300 uniquement) situés à l'arrière de ces derniers sont correctement configurés sur la source d'alimentation secteur correspondant à la prise de courant spécifique de votre laboratoire sur laquelle sera branché...
Consignes de sécurité et dangers Autres précautions Les lampes au deutérium et les lampes visibles fonctionnant à des températures dangereuses, tout contact direct avec ces dernières peut provoquer des brûlures. Avant de remplacer une lampe qui était allumée, éteignez le spectrophotomètre et attendez que la lampe ait refroidi ou protégez vos mains afin de ne pas vous brûler.
Consignes de sécurité et dangers Les symboles en forme de triangle accompagnant les avertissements sont décrits dans la section suivante. Les mentions Attention signalent que le non-respect des instructions pourrait endommager l'équipement (équipement fourni par Agilent et/ou autre équipement associé). Elles ont le format suivant : Les informations relatives à...
Consignes de sécurité et dangers Le symbole suivant peut figurer sur les étiquettes d'avertissement apposées sur l'instrument. Si vous observez ce symbole, reportez-vous au manuel d'utilisation ou d'entretien correspondant pour connaître la procédure à suivre. Les symboles ci-après figurent également sur l'instrument ou dans la documentation.
Consignes de sécurité et dangers Un voyant vert indique que l'instrument est en mode normal/veille. Un voyant orange indique qu'il existe un danger potentiel. Un voyant bleu indique que l'intervention de l'opérateur est requise. Un voyant rouge avertit d'un danger ou d'une urgence. ...
Vérifiez que tous les périphériques sont également certifiés. Vérifiez que des câbles de raccordement appropriés sont utilisés pour connecter l'instrument et les périphériques. Consultez votre distributeur Agilent Technologies ou un technicien qualifié pour obtenir de l'aide. Des modifications non expressément approuvées par Agilent Technologies peuvent rendre l'utilisation de l'instrument non conforme à...
Agilent local. Documentation Vous avez reçu la documentation suivante pour vous aider à configurer et à utiliser votre système Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000 : Le présent manuel d'utilisation, qui fournit des informations sur les ...
Introduction Conventions Les conventions suivantes ont été utilisées pour décrire les procédures dans la documentation : Les menus, options de menu, boutons et cases à cocher sont indiquées en gras. Par exemple, "cliquez sur OK" et "dans le menu Edit (Edition), sélectionnez Copy (Copier)".
Etats-Unis : 10 A, 125 VCA. Conforme à la norme NEMA 5-15P. Arrière IEEE 488 (connexion GPIB des systèmes Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000) Compartiment des échantillons Connecteur de type D à 15 broches, avec 2 broches haute tension : - 1 000 VCC, +125 VCC (Cary 4000/5000/7000), +85 VCC (Cary 6000i)
Introduction Lorsque la carte de contrôleur d'accessoires est insérée dans les systèmes Cary 100/300 et pour tous les systèmes Cary 4000/5000/6000i/7000 : Trois connecteurs pour accessoires dans le compartiment des échantillons (CC basse tension et lignes numériques) Un connecteur pour accessoires à l'avant de l'instrument (identique à...
Installation Installation Démarrage du logiciel ..........20 Bulletin d'état du logiciel ......... 21 Communication GPIB ..........21 Configuration de l'instrument ........25 Mise en marche du système........26 Tests de performances de l'instrument ....27 Porte-échantillons ............27 Installation de l'embase ........... 36 Installation des autres accessoires ......
Installation Démarrage du logiciel Pour démarrer le logiciel Cary WinUV : Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Agilent > Cary WinUV. Vous pouvez également double-cliquer sur le dossier Cary WinUV sur le Bureau. Sélectionnez l'application désirée. Consultez l'aide du logiciel Cary WinUV pour plus d'informations sur les applications disponibles.
Installation Bulletin d'état du logiciel Avant de continuer, veuillez lire le bulletin d'état du logiciel (Software Status Bulletin) fourni avec le logiciel ainsi que les notes de version (fichier Agilent CaryWinUV Release Notes.pdf) que vous trouverez dans le répertoire d'installation. Ces documents contiennent des informations actualisées et des remarques importantes sur le logiciel.
Installation PCI-GPIB Pour installer une carte de communication National Instruments PCI- GPIB : Assurez-vous que le logiciel Cary WinUV est installé. Reportez-vous à la page 19. REMARQUE Eteignez et débranchez l'ordinateur. Retirez le panneau latéral, en suivant les instructions du manuel fourni avec l'ordinateur.
Page 23
Installation Retirez le cache d'un emplacement libre de l'ordinateur. Retirez la carte de son emballage antistatique. Ne touchez pas les connecteurs dorés. Insérez fermement la carte dans l'emplacement libre de l'ordinateur. Les connecteurs dorés doivent être fermement insérés dans les logements correspondants de l'emplacement de l'ordinateur.
Page 24
Installation Remontez le panneau de l'ordinateur. Connectez le câble entre l'instrument et l'ordinateur en reliant une extrémité à la carte d'interface de l'ordinateur et l'autre extrémité à la prise correspondante située à l'arrière de l'instrument. Branchez l'ordinateur sur le secteur. Allumez l'ordinateur.
Installation Configuration de l'instrument Figure 1. Schéma de connexion du système Cary 1) Instrument 2) Carte IEEE 3) Câble IEEE-488 4) Imprimante Câblage L'imprimante (4) et le spectrophotomètre (1) sont reliés à l'ordinateur à l'aide de câbles branchés à l'arrière de l'ordinateur. Consultez les manuels d'utilisation de votre écran et votre imprimante pour plus d'informations sur le câblage requis.
à la source d'alimentation, assurez-vous que l'instrument et la source d'alimentation sont bien éteints et que les sélecteurs de tension situés à l'arrière de l'instrument (Cary 100/300 uniquement) sont réglés sur la tension d'alimentation secteur correcte (consultez le tableau figurant à...
à l'aide d'un mécanisme de verrouillage (voir page 36). Porte-cellules Cary 100/300 Les instruments Cary 100/300 sont fournis avec un socle de porte-cellule et deux porte-cellules individuels. Bien qu'ils soient installés par défaut dans le compartiment des échantillons, ils peuvent être retirés et réinstallés.
Page 28
Installation Pour réinstaller le socle de porte-cellule et les porte-cellules : Ouvrez le couvercle du compartiment des échantillons et retirez le panneau avant. Desserrez les deux vis noires situées à l'arrière du compartiment des échantillons et retirez la vis noire située à l'avant sur le côté droit. Repérez la goupille de positionnement à...
Page 29
Installation Les porte-cellules individuels doivent être installés sur l'embase avant de pouvoir être REMARQUE installés dans le compartiment des échantillons de l'instrument. Pour des instructions plus précises sur l'installation de l'embase dans le compartiment des échantillons, reportez-vous à la page 36. Pour installer le socle de porte-cellule et les porte-cellules : Ouvrez le couvercle du compartiment des échantillons et retirez le panneau avant.
Page 30
Installation Une fois l'embase installée, le porte-cellule doit être aligné sur le faisceau lumineux (voir la section suivante). Alignement du porte-cellule individuel Procédez comme suit pour aligner les porte-cellules pour tous les instruments. Pour aligner le porte-cellule individuel : Fermez le couvercle du compartiment des échantillons. Accédez à l'application Align du logiciel Cary Win UV en cliquant sur Démarrer >...
Installation Porte-échantillon solide (Cary 4000/5000/6000i/7000 uniquement) Les instruments Cary 5000/6000i/7000 sont fournis avec deux porte- échantillons solides (en option pour le modèle Cary 4000). Chaque porte- échantillon solide est fourni avec quatre porte-lames d'échantillons solides de diverses ouvertures : standard, 1 mm, 5 mm et 10 mm. Pour manipuler les échantillons solides, deux supports en V sont fournis (un petit et un grand).
Page 32
Installation Figure 6. Porte-lame d'échantillon solide (2) avec des goupilles (2a) et une plaque de verrouillage (2b) Le porte-échantillon solide doit être fixé à l'embase de verrouillage avec d'être installé dans l'instrument. Pour installer le porte-échantillon solide sur l'embase : Vissez les rails optiques à...
Page 33
Installation Placez l'autre jeu de rails à la position de référence, avec l'encoche orientée vers le côté gauche de l'embase. La procédure de configuration est pratiquement identique pour les porte-échantillons solides de référence et échantillon. Si vous utilisez le mode de fonctionnement normal ou double, la position de référence REMARQUE est à...
Page 34
Installation Placez le porte-lame d'échantillon solide dans le support du porte-lame de façon à ce CONSEIL que le porte-lame masque le faisceau lumineux avant qu'il n'atteigne l'échantillon. Cela permet de minimiser la diffusion du faisceau lumineux. Vous devez à présent installer l'embase dans le compartiment des échantillons (voir page 36), puis aligner l'accessoire (voir la section suivante).
Page 35
Installation Vous pouvez également acheter un porte-cellule d'une longueur de trajet variable (voir Figure 9) auprès d'Agilent. Il s'emboîtera dans votre socle de porte-échantillon solide. Figure 9. Accessoires en option pour le porte-échantillon solide. Porte-cellule de longueur de trajet variable (à gauche) et vue latérale du montage d'un porte-lame (à droite) Positionnez l'échantillon de manière à...
Installation Installation de l'embase L'embase doit être maintenue en place à l'intérieur du compartiment à l'aide d'un mécanisme de verrouillage. Le mécanisme de verrouillage est composé de deux attaches à l'arrière de l'embase et d'une fixation à l'avant de l'embase. Tenez l'embase par la poignée (avec l'accessoire) de façon à...
Installation Purge à l'azote Cary 100/300 Le compartiment des échantillons des systèmes Cary 100/300 peut être purgé à l'azote si le compartiment des échantillons étendu est installé. L'alimentation en azote doit être reliée aux tubes d'entrée situés sous le compartiment des échantillons étendu.
Page 38
2) Compartiment des échantillons 3) Tube 4) Débitmètres 5) Vannes d'arrêt 6) Collecteur 7) Régulateur de pression 8) Vanne de contrôle de l'azote Cette figure est également incluse dans le guide de préparation du site des instruments Cary 100/300/4000/5000/6000i/7000. Spectrophotomètres Cary Manuel d'utilisation...
Page 39
Installation Procédure Il se peut que vous ayez à purger l'instrument à l'azote dans les cas suivants : Lors de la prise de mesures à des longueurs d'onde inférieures à 200 nanomètres lorsqu'il est nécessaire de réduire l'impact des bandes d'absorption d'oxygène et autres substances absorbantes dans l'atmosphère, comme des solvants organiques (acétone et isopropanol, par exemple).
Installation Retrait de l'embase du compartiment des échantillons Cary 100/300 Les instruments Cary 100/300 ont une embase rectangulaire dans le compartiment des échantillons afin de protéger les connecteurs des déversements accidentels. Vous devez retirer cette embase lorsque vous installez un accessoire qui se branche sur l'une des prises situées sous le compartiment des échantillons.
Maintenance Maintenance Nettoyage ..............42 Lampes source ............42 Fusibles ................ 43 Pièces de rechange ........... 44 Ce chapitre décrit quelques-unes des procédures de maintenance de l'instrument Agilent Cary qui doivent être réalisées par l'opérateur. D'autres sont incluses dans l'aide. Toutes les procédures de maintenance qui ne figurent pas spécifiquement dans ce chapitre ou dans l'aide doivent uniquement être réalisées par des ingénieurs de service formés, certifiés ou agréés par Agilent.
Maintenance Nettoyage Tout déversement dans le compartiment des échantillons doit immédiatement être nettoyé et tout dépôt sur la fenêtre du compartiment doit également être retiré. Les surfaces extérieures du spectrophotomètre Cary doivent toujours être propres. Le nettoyage doit être réalisé à l'aide d'un chiffon doux. Si nécessaire, ce chiffon peut être humidifié...
Maintenance AVERTISSE- Risques de choc électrique et d'incendie Pour maintenir un niveau de protection optimal et éviter tout problème de fusible, MENT vérifiez TOUJOURS que le code figurant sur le capuchon du fusible correspond aux informations indiquées sur le porte-fusible. Pour vérifier un fusible : Déconnectez l'instrument de la source d'alimentation secteur.