Télécharger Imprimer la page
cecotec CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS Manuel D'instructions

cecotec CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 60

Liens rapides

CO N G A 2 2 9 9 U LT R A H O M E G E N E S I S
Robot aspirador /Robot vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour cecotec CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS

  • Page 1 CO N G A 2 2 9 9 U LT R A H O M E G E N E S I S Robot aspirador /Robot vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2 Instrucciones de seguridad 9. Garantie et SAV Safety instructions 10. Copyright Instructions de sécurité 11. Déclaration de conformité Sicherheitshinweise INHALT Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança 1. Teile und Komponenten Veiligheidsvoorschriften 2. Vor dem Gebrauch Instrukcje bezpieczeństwa 3. Installation Bezpečnostní pokyny 4.
  • Page 3 INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Voor gebruik 3. Installatie 4. Werking 5. Schoonmaak en onderhoud 6. Probleemoplossing 7. Technische specificaties 8. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 9. Garantie en technische ondersteuning 10. Copyright 11. Verklaring van overeenstemming SPIS TREŚCI 1.
  • Page 4 - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. - El aparato debe estar alimentado a muy baja tensión de seguridad establecida en el marcado del producto.
  • Page 5 - Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto.
  • Page 6 Si la batería gotea, no toque el líquido. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 7 - En caso de ingerir pilas o baterías acuda rápidamente a su centro médico más cercano. - Conserve la documentación original del producto para futuras consultas. - Utilice la batería solo para el fin previsto. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 8 Support Service immediately. - If the power cord is damaged, it must be replaced with a special cord or set to be supplied by the official Cecotec Technical Support Service. - The appliance must be powered at a low safety voltage as stated on the product marking.
  • Page 9 Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. - This product must be used in accordance with the directions in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
  • Page 10 - Before a new battery is used or the battery is used for the first time after long-term storage, fully charge the battery. - After long periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery several times to obtain maximum performance. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 11 - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial qui sera fourni par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. - L’appareil doit être alimenté à une très basse tension de sécurité...
  • Page 12 Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté d’enfants. - Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation inappropriée de l’appareil.
  • Page 13 - Extrayez la batterie de l’intérieur de l’appareil avant de jeter le robot aspirateur. - La base de vidange automatique ne doit pas être branchée à la prise de courant lorsque vous effectuez des opérations de nettoyage ou d’entretien. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 14 - En cas d’ingestion de piles ou batteries, consultez immédiatement votre médecin. - Conservez la documentation originale du produit pour de futures références. - N’utilisez la batterie que pour l’usage auquel elle est destinée. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 15 Stecker oder der Rahmen beschädigt ist, eine Fehlfunktion aufweist oder heruntergefallen ist, und wenden Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. - Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder Set ersetzt werden, das vom offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec geliefert wird.
  • Page 16 Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. - Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. - Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf...
  • Page 17 - Verwenden Sie nur den selbstentleerenden Sockel, der mit dem Gerät geliefert wird. - Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht kompatibel ist und/ oder nicht von Cecotec autorisiert wurde. - Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen, warten oder den Akku herausnehmen.
  • Page 18 Verbrennungen können innerhalb von zwei Stunden nach Verschlucken auftreten. - Wenn Batterien verschluckt werden, sofort einen Arzt aufsuchen. - Bewahren Sie die Original-Produktdokumentation für spätere Zwecke auf. - Verwenden Sie die Batterie nur für den vorgesehenen Zweck. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 19 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un set speciale fornito dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
  • Page 20 - Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni di questo manuale. Cecotec non si fa responsabile di eventuali danni o incidenti derivanti da un uso improprio del prodotto.
  • Page 21 Se il liquido dovesse entrare a contatto con gli occhi, lavarli immediatamente con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti e cercare assistenza medica. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 22 Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - Siga atentamente estas instruções de segurança quando usar o aparelho. - Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis e escritórios. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 23 - Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído por um cabo ou por um conjunto especial a ser fornecido pelo Serviço Oficial de Assistência Técnica da Cecotec ou pelo seu serviço pós-venda para evitar qualquer perigo. - O aparelho deve ser alimentado com a tensão de segurança muito baixa indicada na marcação do aparelho.
  • Page 24 É necessário dar supervisão estrita se o aparelho estiver a ser usado perto ou por crianças. - Este aparelho deve ser usado conforme indicam as instruções deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do aparelho.
  • Page 25 - Após longos períodos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar as baterias várias vezes para obter o máximo desempenho. - Mantenha as pilhas e baterias que possam ser engolidas fora do alcance das crianças. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 26 - Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door een speciale kabel of set die door de officiële technische hulpdienst van Cecotec moet worden geleverd. - Het apparaat moet worden gevoed met de zeer lage veiligheidsspanning die op de productmarkering staat vermeld.
  • Page 27 Er is strikt toezicht nodig als het apparaat wordt gebruikt in een omgeving met kinderen. - Gebruik dit product overeenkomstig de handleiding. Cecotec is niet verantwoordelijk voor schade of ongevallen die het gevolg zijn van een ongepast gebruik van het product.
  • Page 28 - Verwijder de accu uit het binnenste van het product voordat u de robotstofzuiger weggooit. - Bij reinigings- of onderhoudswerkzaamheden mag de zelfledigende sokkel niet op het stopcontact worden aangesloten. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 29 - Als de accu wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. - Bewaar de originele productdocumentatie voor toekomstig gebruik. - Gebruik de batterij alleen voor het beoogde doel. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 30 Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić i konserwować urządzenia. - Nie używaj urządzenia z bateriami, które nie są przeznaczone do ponownego ładowania. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 31 Konieczny jest ścisły nadzór, jeśli produkt jest używany przez dzieci lub w ich pobliżu. - Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na oznaczeniu produktu i że wtyczka jest...
  • Page 32 - W urządzeniu znajduje się bateria litowo-jonowa, nie wolno jej palić ani wystawiać na działanie wysokich temperatur, ponieważ może eksplodować. - Baterie mogą wyciekać w ekstremalnych warunkach. Jeśli akumulator wycieknie, nie dotykaj płynu. Jeśli ciecz wejdzie CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 33 - Używaj baterii tylko zgodnie z jej przeznaczeniem. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Při používání přístroje pečlivě postupujte podle těchto bezpečnostních předpisů. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 34 Spotřebič nepoužívejte, pokud jsou kabel, zástrčka nebo konstrukce poškozeny, nefungují správně nebo utrpěli pád a co nejdříve kontaktujte oficiální technickou asistenční službu Cecotec. - Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciálním kabelem nebo sadou, kterou dodá oficiální...
  • Page 35 - Tento přístroj se musí používat v souladu s tímto návodem na použití. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo nehody způsobené nevhodným používáním. - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na označení...
  • Page 36 - Baterie a akumulátory, které lze spolknout, uchovávejte mimo dosah dětí. - Požití baterií může způsobit popáleniny, perforaci měkkých tkání a smrt. Do dvou hodin po požití může dojít k těžkým popáleninám. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 37 - Při požití baterií okamžitě vyhledejte nejbližší lékařskou pomoc. - Uschovejte si prosím původní dokumentaci k produktu pro budoucí použití. - Používejte baterii pouze k určenému účelu. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 38 12. Batería 13. Cepillo central Base de autovaciado. Fig. 1.3: Toma de corriente Almacenamiento de cables Boca de succión Bornes de carga Indicador luminoso Tapa base de autovaciado Bolsa de suciedad de 3L de capacidad CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 39 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja. Fig. 1.4:...
  • Page 40 Pulse el botón inicio/pausa en el robot aspirador o selecciónelo en la aplicación para reanudar el proceso de limpieza. Vuelta a la base de autovaciado Pulse el botón de vuelta a base en el robot aspirador o seleccione la opción en la aplicación CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 41 Para garantizar un fregado perfecto desde el inicio, se recomienda humedecer la mopa con agua de forma homogénea antes de fijarla al depósito mixto. También es recomendable lavar la mopa tras cada uso. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 42 Para facilitar la limpieza, el robot aspirador tiene una función que permite programarlo diariamente desde la aplicación. De acuerdo con la configuración, el robot aspirador iniciará la limpieza de forma automática los días seleccionados a las horas indicadas. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 43 Por ello, se recomienda cambiar cada cepillo central máximo cada 320 horas o menos. Presione ligeramente las pestañas del marco del cepillo central para abrir el compartimento y sacarlo. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 44 Desatornille los tornillos del compartimento de la batería, retire la tapa de la batería y la batería. Introduzca la batería nueva con la etiqueta mirando hacia arriba. Coloque la batería y la tapa de la batería en su sitio y fije los tornillos de nuevo. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 45 Error del ventilador Limpie el polvo o los objetos que pudieran bloquear el canal de entrada de aire. Error del cepillo Compruebe si el cepillo central está bloqueado o enredado central y límpielo. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 46 Los movimientos o la ruta Limpie los sensores con cuidado utilizando un paño limpio y seco. del robot aspirador no es Reinicie el robot aspirador. Para ello apague y encienda el robot o usual. haga un RESET. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 47 Si es así, quite los tornillos con un destornillador, elimine el bloqueo y vuelva a atornillar la tapa. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Producto: Conga 2299 Ultra Home Genesis Referencia del producto: 08100 Entrada: 19V DC 0,6 A Potencia: 28W Batería: 14.4 V DC Li-ion 2600mAh...
  • Page 48 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 49 Drive wheels 10. Mixed tank 11. Omnidirectional wheel 12. Battery 13. Main brush Self-emptying base. Fig. 1.3: Power socket Cord storage compartment Suction mouth Charging terminals Light indicator Self-emptying base lid Dirt-disposal bag with 3-l capacity CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 50 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box contents. Fig. 1.4:...
  • Page 51 Press the Back Home button on the robot vacuum cleaner or select the option from the app (house icon) to send the robot vacuum cleaner to the self-emptying base. The robot vacuum cleaner will stop vacuuming until it reaches the base. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 52 It is recommended to be present when the robot vacuum cleaner is scrubbing. When the robot vacuum cleaner returns to the self-emptying base, the mop must be removed. Do not leave the robot vacuum cleaner charging with the mop assembled. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 53 It is convenient to carry out this maintenance once a week. It is recommended to replace the high-efficiency filter with a new one without exceeding 160 cleaning hours. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 54 Side brushes. Fig. 10. Side brushes are designed with multiple bristles and are used to push dirt towards the suction mouth and to thoroughly clean edges and corners. These brushes can wear out over time, CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 55 When the robot is charging, the light will stay green. Opening Open the lid. Pull on the handle to remove the dirt-disposal bag. Put in a new one. Close the lid again. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 56 Check if the main brush is blocked or tangled and clean it. Other possible scenarios: Problem Solution The robot vacuum cleaner Make sure the battery is fully charged. does not activate. If the problem persists, reset the robot vacuum cleaner by pressing the RESET button. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 57 Clean the charging terminals with a clean, dry cloth. Check if the robot beeps when it gets to the charging base. Contact the official Technical Support Service of Cecotec. The robot does not return Remove the objects 1 metre on the left and right, and 2 metres in to the self-emptying base.
  • Page 58 If so, remove the screws with a screwdriver, remove what’s causing the blockage, and screw the cover back on. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product: Conga 2299 Ultra Home Genesis Product reference: 08100 Input: 19V DC 0.6 A Power: 28W Battery: 14.4 V DC Li-ion 2600mAh...
  • Page 59 ENGLISH 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 60 13. Brosse centrale Base de vidange automatique. Img. 1.3 : Prise de courant Stockage du câble Buse d’aspiration Bornes de charge Témoin lumineux Couvercle de la base de vidange automatique Sac à poussière d’une capacité de 3 litres CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 61 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte. Img. 1.4 :...
  • Page 62 Le robot aspirateur ne pourra pas retourner à sa base de vidange automatique s’il n’y a pas un bon accès jusqu’à elle. Si cela se produit, placez-le manuellement sur la base de vidange automatique. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 63 Fixez le tissu au support et le support au réservoir mixte. Insérez le réservoir mixte dans le robot aspirateur et sélectionnez le mode Nettoyage du sol et le niveau de nettoyage souhaité dans l’application. Il y a trois niveaux de nettoyage du sol : Faible/Moyen/Élevé. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 64 Mode Manuel Sélectionnez l’option de nettoyage manuel dans l’application pour contrôler votre aspirateur robot manuellement. Fonction de niveau de puissance Sélectionnez le niveau de puissance depuis l’application pour contrôler la puissance CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 65 Nettoyage des capteurs antichute Utilisez un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer la poussière des capteurs antichute, situés au niveau de la partie inférieure du robot aspirateur. Avertissement N’appliquez pas de produits nettoyants directement sur les capteurs. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 66 Pour prolonger la durée de vie de la batterie, laissez le robot aspirateur charger sur sa base de vidange automatique à chaque fois qu’il n’est pas utilisé. Si l’aspirateur ne va pas être utilisé pendant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un lieu sec et sécurisé. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 67 Vérifiez que le support du filtre du ventilateur ne contient pas de bouloches ou de résidus. Si c’est le cas, retirez-les avec un chiffon propre et sec. Il est conseillé de le nettoyer une fois par mois. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 68 Nettoyez les filtres avec un aspirateur ou avec une brosse de nettoyage. Vérifiez si les filtres sont humides. Séchez les filtres avant de les utiliser. Assurez-vous qu’ils sont complètement secs, car toute humidité résiduelle pourrait pénétrer dans le moteur et endommager le robot aspirateur. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 69 Nettoyez les bornes de charge avec un chiffon sec et propre. Vérifiez si le robot émet un « bip » en arrivant à sa base de charge. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Le robot aspirateur ne Retirez les objets présents 1 mètre à gauche et à droite, et 2 retourne pas à...
  • Page 70 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 71 11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce robot aspirateur, modèle 08100 Conga 2299 Ultra Home Genesis est conforme à la directive 2014/53/UE sur les équipements radioélectriques. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté sur le site web suivant : www.cecotec.com...
  • Page 72 Wi-Fi-Signal Stoßsensor Vorderes Gehäuse Taste für gemischte Tankentnahme Absturzsensor Seitenbürste Laufrollen 10. Mischbehälter 11. Allseitiges Rad 12. Batterie 13. Hauptbürste Selbstreinigende Basis. Abb. 1.3: Steckdose Kabelaufbewahrung Saugmund Ladekontakte Betriebsanzeige Selbstentleerende Basis-Kappe Schmutzsack mit 3L Fassungsvermögen CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 73 Mindestabstand von 1,5 m nach vorne und 0,5 m auf jeder Seite. Abb. 4. Schließen Sie den selbstentleerenden Sockel an eine Netzsteckdose an. Wickeln Sie das restliche Kabel auf und bewahren Sie es am Boden der selbstentleerenden Basis auf, um Unfälle zu vermeiden. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 74 Drücken Sie die Start/Pause-Taste am Staubsaugerroboter oder wählen Sie sie in der App aus, um den Reinigungsvorgang anzuhalten. Drücken Sie die Start/Pause-Taste am Saugroboter oder wählen Sie sie in der App aus, um den Reinigungsvorgang fortzusetzen. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 75 Staubsaugerroboter die All-in-One-Funktion aus und saugt, schrubbt und fegt dank seines gemischten Tanks gleichzeitig. Hinweise Wenn Sie wischen wollen, füllen Sie den Wassertank nicht. Wenn der Saugroboter mit dem Wassergefüllten Mischtank eingesetzt ist, dreht er sich CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 76 Reinigungsvorgangs zu steuern. Er verfügt über 3 Saugleistungen: Eco, Normal und Turbo. Programmierung der Reinigung Um die Reinigung zu erleichtern, verfügt der Staubsaugerroboter über eine Funktion, mit der er täglich über die App programmiert werden kann. Entsprechend der Konfiguration wird CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 77 Tragen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf die Sensoren auf. Zentralbürstenreinigung. Abb. 9. Die Hauptbürste dreht mit der maximalen Geschwindigkeit Diese Bürste ist in Kontakt mit dem Boden und den Staub und kann im Laufe der Zeit abgenutzt werden und den Reinigungsvorgang CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 78 Nehmen Sie die Batterie aus Ihrem Gerät heraus und lagern Sie sie an einem sicheren und trockenen Ort, wenn Sie den Saugroboter über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. Um den Akku zu wechseln, führen Sie die folgenden Hinweise durch. Abb. 11: CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 79 Reinigung der Ventilatorhalterung Abb. 13. Überprüfen Sie den Filterhalter des Ventilators auf Flusen und Verunreinigungen. Wenn es Flusen oder Verschmutzungen hat, entfernen Sie sie mit einem sauberen, trockenen Tuch. Es wird empfohlen, sie einmal im Monat zu reinigen. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 80 Reinigen Sie die Filter mit einem Staubsauger oder einer Selbstreinigungsbürste. Prüfen Sie, ob die Filter nass sind. Trocknen Sie die Filter vor dem Gebrauch. Achten Sie darauf, dass sie vollständig trocken sind, da Restfeuchtigkeit in den Motor gelangen und den Saugroboter beschädigen könnte. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 81 Abdeckung an der Unterseite verstopft ist. Wenn dies der Fall ist, entfernen Sie die Schrauben mit einem Schraubendreher, nehmen Sie das Schloss ab und schrauben Sie die Abdeckung wieder auf. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 82 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 9. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Page 83 DEUTSCH 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
  • Page 84 12. Batteria 13. Spazzola centrale Base autosvuotante. Fig. 1,3: Presa di corrente Alloggiamento cavi Bocca di aspirazione Poli di ricarica Indicatore luminoso Coperchio della base autosvuotante Sacchetto di raccolta sporco con capacità di 3 l CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 85 Collegare la base autosvuotante a una presa di corrente. Avvolgere e conservare il resto del cavo nella parte inferiore della base autosvuotante per evitare incidenti. Inserire le due spazzole laterali nelle fessure situate nella parte inferiore del robot CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 86 Ritorno alla base autosvuotante Premere il tasto di ritorno alla base sul robot aspirapolvere o nell’app (simbolo della casa) per inviare il robot alla base autosvuotante. Il robot aspirapolvere cesserà l’aspirazione fino ad arrivare alla base. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 87 Si raccomanda di essere presenti quando il robot aspirapolvere sta pulendo. Quando il robot aspirapolvere torna alla base autosvuotante, è necessario rimuovere il panno. Non lasciare il robot aspirapolvere in carica con il panno installato. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 88 Filtro ad alta efficienza. Fig. 8. Il filtro ad alta efficienza è progettato con una rete di fibre che aiutano a catturare le particelle di polvere, acari, polline, ecc. Per questa ragione, bisogna pulirlo regolarmente CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 89 Rimuovere i peli, pelucchi e altro sporco intrappolato nella spazzola e attorno agli assi con l’aiuto dello spazzola di autopulizia. Liberare e pulire il canale di aspirazione del robot aspirapolvere. Installare di nuovo la spazzola centrale e il livello indicato.  CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 90 Base autosvuotante L’indicatore luminoso della base diventa rosso se il sacchetto di raccolta sporco non è inserito o se la base rileva un comportamento anomalo. Mentre il robot è in carica, la spia rimane verde. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 91 Verificare se la spazzola laterale è bloccata e pulirla. spazzole laterali Errore della Pulire la polvere oppure oggetti che possano bloccare il ventola canale di ingresso dell’aria. Errore della Controllare se la spazzola centrale è bloccata o spazzola centrale aggrovigliata e pulirla. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 92 Verificare se gli indicatori nella base di ricarica sono accesi. Qualora si carica. non lo fossero, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec Pulire i poli di ricarica con un panno pulito e asciutto. Verificare se il robot aspirapolvere emette un segnale acustico una volta arrivato alla base di ricarica.
  • Page 93 è presente un’ostruzione nel coperchio trasparente sul fondo. In tal caso, rimuovere le viti con un cacciavite, togliere il blocco e riavvitare il coperchio. 7. SPECIFICHE TECNICHE Prodotto: Conga 2299 Ultra Home Genesis Codice prodotto: 08100 Entrata: 19V DC 0,6 A Potenza: 28W...
  • Page 94 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 95 13. Escova central Base de esvaziamento automático. Fig. 1.3: Tomada de alimentação Armazenamento de cabos Bocal de sucção Terminais de carregamento Indicador luminoso Tampa base de esvaziamento automático Saco de sujidade com capacidade de 3L CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 96 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa. Fig. 1.4: Robô...
  • Page 97 Pausa de limpeza Prima o botão Início/Pausa no robô aspirador ou selecioná-lo na aplicação para pausar a limpeza. Prima o botão Início/Pausa no robô aspirador ou selecioná-lo na aplicação para retomar o processo de limpeza. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 98 Quando o robô tiver o depósito misto com água, ao sair da base virar-se-á para mergulhar primeiro a mopa. Para garantir uma lavagem perfeita desde o início, é recomendável humedecer a mopa com água de forma homogénea antes de prendê-la ao depósito misto. É também aconselhável CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 99 Para facilitar a limpeza, o robô tem uma função que permite programar diariamente desde a aplicação. De acordo com a configuração, o robô iniciará a limpeza de forma automática os dias selecionados às horas indicadas. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 100 Pressione ligeiramente as abas da moldura da escova central para abrir o compartimento e tire-o. Remova cabelo, cotão e outra sujidade retida na escova e à volta dos eixos com a ajuda da escova de autolimpeza. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 101 Coloque a bateria e a tampa da bateria no seu lugar e aperte os parafusos outra vez. Base de esvaziamento automático A luz indicadora na base ficará vermelha quando o saco não estiver instalado ou quando a CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 102 Verifique se a escova lateral está bloqueada e limpe-a. laterais Erro do ventilador Limpe o pó ou objetos que possam bloquear a conduta de entrada de ar. Erro na escova Verifique se a escova central está emaranhada ou central bloqueada e limpe-a. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 103 Limpe os terminais de carregamento com um pano seco e limpo. Verifique se o robô apita quando chega à base de carga. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. O robô não volta à base de Retire os objetos presentes 1 metro para a esquerda e direita, e 2 carregamento.
  • Page 104 Se for o caso, retire os parafusos com uma chave de fendas, remova o bloqueio e volte a aparafusar a tampa. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Conga 2299 Ultra Home Genesis Referência do produto: 08100 Entrada: 19V DC 0,6 A Potência: 28W Bateria: 14.4 V DC Li-ion 2600mAh...
  • Page 105 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Page 106 Gemengde tank extractie knop Anti-valsensor Zijborstels Aandrijfwieltjes 10. Gemengd reservoir 11. Omnidirectioneel wieltje 12. Accu 13. Centrale borstel Zelfledigende basis. Fig. 1.3: Stopcontact Kabelopslag Zuigmond Oplaadpoorten Lichtindicator Zelfledigende basisdop Vuilniszak met een capaciteit van 3L CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 107 1,5 meter aan de voorkant en 0,5 meter aan elke kant. Fig. 4. Sluit de zelfledigende basis aan op een stopcontact. Rol de resterende kabel op en bewaar hem op de bodem van de zelfledigende basis om ongelukken te voorkomen. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 108 Druk op de start/pauze knop op de robotstofzuiger of selecteer deze in de app om het schoonmaakproces te hervatten. Terug naar de zelfverwijderende basis Druk op de knop Terug naar basis op de Robotstofzuiger of selecteer de optie in de app CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 109 Om vanaf het begin perfect te kunnen dweilen, wordt aanbevolen de dweil gelijkmatig met water te bevochtigen voordat deze aan het gemengde reservoir wordt bevestigd. Het is ook raadzaam de dweil na elk gebruik uit te wassen. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 110 Om het schoonmaken te vergemakkelijken, heeft de robotstofzuiger een functie waarmee hij dagelijks kan worden geprogrammeerd vanaf de app. Volgens de instellingen zal de robotstofzuiger automatisch beginnen met schoonmaken op de geselecteerde dagen en op de vastgestelde tijden. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 111 Druk lichtjes op de lipjes van de behuizing van de centrale borstel om het compartiment te openen en te legen. Verwijder haren, pluizen en ander vuil dat vastzit in de borstel en rond de schachten met behulp van de zelfreinigende borstel. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 112 Plaats de batterij opnieuw met het etiket naar boven wijzend. Plaats de batterij en het deksel in hun correcte positie en draai de schroeven opnieuw vast. Zelfledigende basis Het indicatielampje op de basis zal rood oplichten wanneer de zak niet geïnstalleerd is of CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 113 Controleer of de zijdelingse borstel geblokkeerd is een reinig de zijdelingse deze. borstels Ventilatorfout Reinig stof of voorwerpen die het luchtaanzuigkanaal kunnen blokkeren. 4  Foutmelding in de Controleer of de middenborstel verstopt of verward is en centrale borstel. maak hem schoon. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 114 Controleer of de lampjes op de laadbasis branden. Als dat niet het niet op. geval is, neem dan contact op met de technische dienst van Cecotec. Reinig de laadklemmen met een schone, droge doek. Controleer of de robot piept als hij de laadbasis bereikt. Zo niet, neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
  • Page 115 Zo ja, verwijder de schroeven met een schroevendraaier, verwijder het slot en schroef het deksel weer vast. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Product: Conga 2299 Ultra Home Genesis Referentie van het product: 08100 Ingang: 19V DC 0,6 A Vermogen: 28W Accu: 14.4 V DC Li-ion 2600mAh...
  • Page 116 Technische Dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,...
  • Page 117 10. Zbiornik mieszany 11. Kółko wielokierunkowe 12. Bateria 13. Centralna szczotka Stacja samo opróżniająca się. Rys. 1.3: Wtyczka Schowek na przewód Kanał ssania Złącza ładowania Lampka LED Baza samo opróżniająca się Worek do robota pojemność 3L CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 118 Ustaw stację samo opróżniania przy ścianie i pozostaw co najmniej 1,5 metra wolnej przestrzeni z przodu i 0,5 metra z każdej strony. Rys. 4. Podłącz samoodpływową podstawę do gniazdka elektrycznego. Zwiń i schowaj pozostały przewód w dolnej części stacji samo opróżniania. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 119 Jeśli tak się stanie, umieść go ręcznie w stacji. Pauza w czyszczeniu Naciśnij przycisk start/pauza na odkurzaczu robota lub wybierz go w aplikacji, aby wstrzymać proces czyszczenia. Naciśnij przycisk start/pauza na odkurzaczu robota lub wybierz go w aplikacji, aby wznowić proces czyszczenia. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 120 średni lub niski. Są trzy poziomy zmywania: Niski, średni, wysoki. Po wybraniu żądanego poziomu szorowania w aplikacji, robot odkurzający wykona funkcję „wszystko w jednym”, umożliwiając jednoczesne odkurzanie, szorowanie i zamiatanie dzięki mieszanemu zbiornikowi. Ostrzeżenie Jeśli chcesz mopować, nie napełniaj zbiornika na wodę. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 121 Istnieją trzy poziomy mocy ssania: Eco, Normal i Turbo. Harmonogram sprzątania Aby ułatwić sprzątanie, robot odkurzający posiada funkcję, która pozwala na programowanie go codziennie z poziomu aplikacji. Zgodnie z ustawieniami robot odkurzający rozpocznie sprzątanie automatycznie w wybrane dni o wskazanych godzinach. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 122 Dlatego zaleca się wymianę każdej szczotki centralnej maksymalnie co 320h lub mniej. Lekko naciśnij wypustki na środkowej ramie szczotki, aby otworzyć komorę i ją wyjąć. Za pomocą szczotki samoczyszczącej usuń włosy, kłaczki i inne zanieczyszczenia CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 123 Włóż nową baterię etykietą skierowaną do góry. Umieść baterię i pokrywę baterii na miejscu i ponownie dokręć śruby. Stacja automatycznego opróżniania Lampka kontrolna w stacji zmieni kolor na czerwony, gdy worek nie będzie założony lub CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 124 Błąd koła Sprawdź, czy koło napędowe jest zablokowane. napędowego Błąd szczotek Sprawdź, czy szczotka boczna nie jest zablokowana i bocznych wyczyść ją. Błąd wentylatora Oczyść kurz lub przedmioty, które mogłyby zablokować kanał wlotowy powietrza. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 125 Odkurzacz robot nie ładuje Sprawdź, czy świecą się wskaźniki na podstawie ładującej. Jeśli się. tak nie jest, skontaktuj się z Serwisem Technicznym Cecotec. Wyczyść styki ładowania czystą, suchą ściereczką. Sprawdź, czy odkurzacz robota emituje sygnał dźwiękowy, gdy dotrze do stacji ładującej. Jeśli nie, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
  • Page 126 Jeśli tak, wykręć śruby śrubokrętem, usuń blokadę i ponownie przykręć pokrywę. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Produkt: Conga 2299 Ultra Home Genesis Referencja produktu: 08100 Wejście: 19V DC 0,6 A Moc: 28W Bateria: 14.4 V DC Li-ion 2600mAh...
  • Page 127 CECOTEC INNOVACIONES, SL 11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym Cecotec Innovaciones oświadcza, że ten robot odkurzający, model 08100 Conga 2299 Ultra Home Genesis, jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE w sprawie urządzeń radiowych. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.cecotec.es...
  • Page 128 10. Nádoba na směsný odpad 11. Kolo do všech směrů 12. Baterie 13. Centrální kartáč Samovyprazdňovací základna. Obr. 1.3: Zásuvka Uložení kabelů Sací ústa Nabíjecí terminál Světelný indikátor Samovypouštěcí spodní kryt Sáček na nečistoty o objemu 3 l CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 129 Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Obsah krabice. Obr. 1.4: Robotický vysavač...
  • Page 130 úklidu. Vraťte se na samovyprazdňovací základnu Stiskněte tlačítko návratu na základnu na robotickém vysavači nebo vyberte možnost v aplikaci (symbol domečku) pro odeslání robotického vysavače na samovyprazdňovací základnu. Robotický vysavač přestane vysávat, dokud nedosáhne základny. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 131 Po každém použití je také vhodné mop umýt. Doporučuje se být přítomen, když robotický vysavač vytírá. Když se robotický vysavač vrátí na samovyprazdňovací základnu, musíte odstranit mop. Nenechávejte robotický vysavač nabíjet se zapnutým mopem. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 132 Proto je třeba jej pravidelně čistit, aby se tyto částice ve filtru nehromadily a nezhoršovaly jeho účinnost. Doporučujeme provádět tuto údržbu jednou týdně. Vysoce účinný filtr se doporučuje vyměnit nejpozději po 160 hodinách provozu. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 133 ústí robota, stejně jako vyčištění okrajů a rohů. Kartáče se mohou postupem času opotřebit, což bude mít negativní vliv na efektivitu úklidu. Proto se doporučuje měnit každý boční kartáček každých 220 hodin provozu nebo méně. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 134 Pokud kontrolka svítí červeně a sáček na nečistoty není plný, odpojte a otočte jednotku, abyste zkontrolovali, zda není průhledné víko ucpané. Pokud ano, odstraňte šrouby pomocí šroubováku, otevřete průhledný kryt a odstraňte zámek. Poté kryt našroubujte zpět. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 135 Pokud problém přetrvává, restartujte robota stisknutím tlačítka RESET. Robot se náhle vypne. Zkontrolujte, jestli robot neuváznul nebo se nezachytil o nějakou překážku. Zkontrolujte nabití baterie. Pokud problém přetrvává, vypněte robota a znovu jej zapněte. Pokud přetrvává, stiskněte tlačítko RESET. CONGA 2299 ULTRA HOME GENESIS...
  • Page 136 Cecotec. Vyčistěte okraje nabíjecího terminálu suchým hadříkem. Zkontrolujte, zda robotický vysavač pípá, když dosáhne nabíjecí základny. Pokud ne, kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Robotický vysavač Odstraňte předměty 1 metr na levo a napravo a 2 metry před se nevrací do nabíjecí...
  • Page 137 části. Pokud ano, vyšroubujte šrouby pomocí šroubováku, odstraňte blokování a našroubujte zpět kryt. 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Produkt: Conga 2299 Ultra Home Genesis Reference produktu: 08100 Vstup: 19V DC 0,6 A Výkon: 28W Baterie: 14.4 V DC Li-ion 2600mAh Kmitočtová...
  • Page 138 11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Cecotec Innovaciones tímto prohlašuje, že tento robotický vysavač, model 08100 Conga 2299 Ultra Home Genesis, je v souladu se směrnicí 2014/53/EU o rádiových zařízeních. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.cecotec.com...
  • Page 139 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1.2 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1.3...
  • Page 140 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1.4 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 5...
  • Page 141 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 9...
  • Page 142 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 12...
  • Page 144 Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...