ÍNDICE INDICE 1. Instrucciones de seguridad 1. Istruzioni di sicurezza 2. Piezas y componentes 2. Parti e componenti 3. Antes de usar 3. Prima dell’uso 4. Instalación 4. Installazione 5. Funcionamiento 5. Funzionamento 6. App móvil y conexión Wi-Fi 6. App e connessione Wi-Fi 7.
Page 4
OBSAH 1. Bezpečnostní pokyny 2. Části a složení 3. Před použitím 4. Instalace 5. Fungování 6. Mobilní aplikace a připojení Wi-Fi 7. Čištění a údržba 8. Výměna a nabití baterie 9. Řešení problémů 10. Technické specifikace 11. Recyklace elektrospotřebičů 12. Záruka a technický servis Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.
Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este encendidos como cigarrillos, cerillas o ceniza. manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable Antes de poner el robot en funcionamiento, retire del suelo de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso prendas de ropa, papeles, cables u otros elementos que inapropiado del producto. ...
Page 9
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se 17. Sensor óptico: específico para evitar choques laterales del robot observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Depósito mixto Fig.3.
ESPAÑOL ESPAÑOL Luz naranja oscilante: cargando dejarlo cargando durante toda la noche. Cuando tenga la batería completamente cargada Luz roja parpadeante: error podrá realizar la primera limpieza y guardar el primer mapa. Para ello, active el modo Auto y la potencia de succión Eco. Es muy importante seguir estas indicaciones para que el robot Aviso: reconozca todos los rincones del hogar y pueda realizar un mapeo completo. ...
ESPAÑOL ESPAÑOL Al completar un ciclo de limpieza o cuando la batería esté baja, gracias a la tecnología Total zigzag, mientras reconoce las áreas por las que ha limpiado y por las que no. El robot planeará Surface 2.0, el robot también volverá automáticamente a la base de carga para evitar quedarse la ruta de la limpieza de forma automática a medida que limpia.
ESPAÑOL ESPAÑOL Funciones Fig.22. Pausa Utilice los botones de dirección de arriba y abajo para configurar la hora de la programación. Mientras el robot esté en funcionamiento, pulse el botón de encendido en la App, en el mando Luego, utilice los botones de dirección de derecha e izquierda para cambiar de horas a minutos a distancia o en el robot para pausarlo, y pulse otra vez para reanudar la limpieza.
ESPAÑOL ESPAÑOL La App es compatible con redes 5G. Puede activarse únicamente desde la aplicación. * Este modelo es compatible con los asistentes virtuales por voz Google Assistant y Alexa. Modo manual: para llevar a cabo la limpieza de forma manual, utilice los botones de dirección Configuración: del mando a distancia o de la App para dirigir el robot a puntos específicos que desea limpiar.
No utilice baterías, cargadores o bases de carga diferentes a las proporcionadas oficialmente 2. Abra la tapa del depósito de suciedad y vacíelo. por Cecotec. 3. Utilice el cepillo de limpieza para limpiar el interior del depósito de suciedad. No utilice baterías no recargables. ...
1.2. La temperatura de la habitación es inferior a 0 ºC o superior a 50 ºC. Utilice el robot en lugares donde la temperatura ambiente esté en el rango de temperaturas especificado. Modelo: Conga 5490 2.1. Hay demasiados obstáculos cerca de la base de carga, mueva la base de carga a un lugar Referencia del producto: 05438 ...
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase Do not touch wires, power supplies or power adapters with en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de wet hands.
ENGLISH ENGLISH could cause risk of fire, electric shock or product damage. Charging terminals 8. Battery Do not use the device to vacuum flammable or burning objects 9. Side brush such as cigarettes, matches or ash. 10. Bumper Before operating the robot, please remove any object on the 11.
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any sign of visible Attach the mop to the bottom part of the mop bracket with the Velcro. damage is observed, contact immediately with the official Technical Support Service of Cecotec. Fig.13.
ENGLISH ENGLISH 5. OPERATION Schedule 2. Power levels (Turbo/Normal/Eco) 3. Back home Once the robot’s light indicator changes from oscillating orange to steady blue, the battery is 4. Clock fully charged and the robot is ready to operate. 5. Manual control 6.
Page 20
ENGLISH ENGLISH Note: The robot cleans in an organized way and per 4x4 m squared areas, therefore it might Suction power level leave the room where it is cleaning to finish off the delimited area. Do not worry, the robot will Press the power levels button on the remote control to select the desired power level.
ENGLISH ENGLISH Light indicator: Press the power button for 5 seconds, the robot will enter sleeping mode and the Wi-Fi light Operating: Steady blue light. indicator will blink fast indicating connection error. Retry connecting the robot again following Low power: Orange light blinks slowly. the steps in the before section.
ENGLISH ENGLISH Spot mode: Select this mode if you want to clean thoroughly a specific point in the map, making To clean the Jalisco brush, follow the previous section's steps to take it out and clean it with the most of the robot’s maximum power. The robot will clean a 2x2 m zone in zigzag motion water.
Solution 1.1. The robot cannot operate with low battery. Allow it to charge before operating it. Model: Conga 5490 1.2. The room temperature is below 0 ºC or above 50 ºC. Operate the robot in a room where the Product reference: 05438 ...
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. ni avec aucun autre liquide. Ne l’utilisez pas en extérieurs.
FRANÇAIS FRANÇAIS Ne placez pas l’appareil en fonctionnement dans des endroits Robot et capteurs Fig.2. où la température est inférieure à 0 ºC ou supérieure à 40 ºC. Capteur laser L’appareil fonctionne uniquement avec la batterie et le câble 2. Couvercle supérieur fournis.
Fig.12. vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel Uniquement pour l’installation du réservoir mixte : de Cecotec. Utilisez le scratch du tissu pour le coller à la partie inférieure de son support. Fig.13. Appuyez manuellement sur les deux guides situés des deux côtés de la serpillère et poussez 4.
FRANÇAIS FRANÇAIS Premier nettoyage Mode Retour à la base Une fois le robot aspirateur et sa base de charge soient installés, vous devez suivre les étapes Appuyez sur le bouton « Retour à la base » suivantes avant de programmer le premier nettoyage. pour l’envoyer à...
Page 28
FRANÇAIS FRANÇAIS Mode Auto Fig.17. Appuyez sur le bouton de connexion du robot pour qu’il commence à nettoyer automatiquement en mode Bords puis qu’il réalise un nettoyage ordonné en zigzag en même temps qu’il Avertissements : reconnaît les zones qu’il a déjà nettoyées et celles qu’il n’a pas nettoyées.. Le robot planifie Retirez le réservoir mixte du robot avant de le mettre en charge.
FRANÇAIS FRANÇAIS Maintenez appuyé le bouton « horloge » pendant 3 secondes. Les 2 premiers chiffres Avantages de l’App : correspondantes à l’heure clignotent. Contrôlez votre robot facilement et intuitivement. Utilisez les boutons de directions « Haut » et « Bas » pour configurer l’heure actuelle. Puis, Activez le nettoyage depuis n’importe quel endroit.
FRANÇAIS FRANÇAIS de 4 x 4 m. Cela est normal et n’affecte en rien le bon fonctionnement du robot. Mode Zone restreinte : sélectionnez ce mode et délimitez des zones concrètes sur la carte que vous ne souhaitez pas que le robot nettoie. Vous pouvez sélectionner plus d’une zone Mode Bords : lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot nettoie le long des murs et des restreinte à...
N’utilisez pas de batteries, de chargeurs ni de bases de charge différents de ceux fournis 2. Ouvrez le couvercle du réservoir de saleté et videz-le. officiellement par Cecotec. 3. Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer l’intérieur du réservoir de saleté.
10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Modèle : Conga 5490 Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. Référence : 05438 100-240 V~ 50/60 Hz ...
Verwenden Sie das Gerät nicht, um entflammbare Gegenstände Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. wie Zigarette, Streichhölzer oder Asche zu saugen. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, entfernen Sie die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. ...
Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entnehmen Sie alle Verpackungsmaterial. 17. Optischer Sensor: zur Vermeidung von Stoßen Prüfen Sie, ob den restlichen vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden bemerken, kontaktieren Sie sofort den technischen Kundendienst von Cecotec. Mischbehälter Abb.3.
DEUTSCH DEUTSCH HINWEIS: Die Ladestation darf nicht auf direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden. Um den Mischbehälter zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen Sie den Behälter heraus. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt; sobald die Lichtanzeige leuchtet, stellen Sie den Hinweise: Roboter auf die Ladestation.
Page 36
DEUTSCH DEUTSCH Dank der Total Surface 2.0 Technologie kehrt der Roboter automatisch zur Ladestation zurück, Sollte die Verknüpfung fehlgeschlagen wird die Fernbedienung 8888 anzeigen und den wenn der Akku fast entlädt ist, und nimmt die Reinigung an der gleichen Stelle wieder auf, Verknüpfung-Modus nach 30 Sekunden verlassen.
Page 37
DEUTSCH DEUTSCH Back-Home Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Roboter aktiviert ist und dass die Betriebsanzeige leuchtet, Abb.19. bevor Sie die Reinigung oder die Zeit einstellen. Drücken Sie auf die Fernbedienung, um den Roboter zur Ladestation zu senden. Dieser Modus kann während einem anderen Reinigungszyklus aktiviert werden.
DEUTSCH DEUTSCH 6. APP UND WIFI-NETZWERK Sie können die folgenden Modi mit der App benutzen: Auto-Modus: Der Roboter wird Bereiche 4 x 4 m saugen. In diesem Bereich wird der Roboter zuerst eine Reinigung mit Edge-Modus und dann in Zig-Zag durchführen, bis er die ganze Um auf alle Funktionen Ihres Roboters zugreifen zu können, empfiehlt es sich, die App Conga oberfläche reinigt.
DEUTSCH DEUTSCH Der Roboter wird die Reinigung in dem ausgewählten Bereich. Deswegen wird er zu diesem Cepillo Jalisco Bürste Punkt und danach zur Ladestation ohne Saugen fahren. Abb.27. Dieser Modus kann ausschließlich mit der App aktiviert werden. Um die Silikon-Bürste zu reinigen, folgen Sie die Schritte im vorherigen Abschnitt, um sie zu entnehmen und waschen Sie sie mit Wasser.
2.5. Es gibt zu viele wenige freier Platz um die Ladestation herum oder die Ladekontakte sind nicht sauber. Vergewissern Sie sich, dass die Ladekontakte sauber sind. Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen, die nicht vom Cecotec mitgeliefert Schalten Sie den Roboter und den Schalter aus und schalten Sie ihn wieder erneut ein.
DEUTSCH DEUTSCH 10. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist. Modell: Conga 5490 Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes Produktreferenz: 05438 ...
Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni accesi come sigarette, fiammiferi o ceneri. di questo manuale. Cecotec non si farà responsabile di nessun Prima di mettere il robot in funzionamento, rimuovere dal danno o incidente che sia la conseguenza dell’uso inappropriato pavimento indumenti, carta, cavi o altri elementi che possano del prodotto.
Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano danni 17. Sensore ottico: specifico per evitare urti laterali del robot visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Serbatoio misto Fig.3...
ITALIANO ITALIANO Avviso: prima pulizia e salvare la prima mappa. Per far ciò, attivare la modalità Auto e la potenza di Portare il robot alla base di ricarica se la batteria è scarica. Il robot può non accendersi se la aspirazione Eco.
Page 45
ITALIANO ITALIANO Al termine di un ciclo di pulizia o quando la batteria è scarica, grazie alla tecnologia Total automaticamente il percorso della pulizia mentre pulisce. Se controlla il robot manualmente Surface 2.0, il robot tornerà automaticamente alla base di ricarica per evitare di rimanere senza durante questo modo, ricalcolerà...
ITALIANO ITALIANO Funzioni corrispondono all’ora, lampeggeranno. Pausa Fig.22 Mentre il robot è in funzionamento, premere il tasto di accensione sulla App, sul telecomando Utilizzare i tasti direzionali sù e giù per configurare l’ora della programmazione. In seguito, a distanza o sul robot per metterlo in pausa e premere un’altra volte per riprendere la pulizia. utilizzare i tasti direzionali di destra e sinistra per cambiare da ore a minuti e ripetere il passaggio precedente.
ITALIANO ITALIANO La App è compatibile con reti 5G. Modalità Manuale: utilizzare i tasti direzionali dal telecomando a distanza o dalla App per *Questo modello Conga è compatibile con gli assistenti virtuali vocali Google Assistant e Alexa. dirigere il robot verso punti specifici che si desidera pulire. Può...
8. CAMBIO E RICARICA DELLA BATTERIA Serbatoio dello sporco Non utilizzare batterie, caricabatterie o basi di ricarica differenti da quelle fornite ufficialmente Fig.28 da Cecotec. Rimuovere il serbatoio dello sporco. Non utilizzare batterie non ricaricabili. ...
1.2. La temperatura della stanza è inferiore a 0 ºC o superiore a 50ºC. Utilizzare il robot in luoghi dove la temperatura ambiente sta nel margine di temperatura specificato. Modello: Conga 5490 2.1. Vi sono troppi ostacoli vicino alla base di carica, muovere la base di carica in un luogo libero.
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do produto. ...
PORTUGUÊS PORTUGUÊS temperatura seja inferior a 0 ºC ou superior a 40 ºC. 2. Tampa superior 3. Regresso à base/Aceso/Limpeza automática O dispositivo unicamente funciona com a bateria e o carregador 4. Sensor recetor de infravermelhos proporcionados. O uso de outros componentes ou acessórios 5.
Serviço de Assistência Utilize o velcro da mopa para colá-la à parte inferior do suporte da mopa. Técnica oficial de Cecotec. Fig. 13. Pressione manualmente as linguetas situadas em ambos lados do suporte da mopa e empurre até...
PORTUGUÊS PORTUGUÊS os cantos da casa e possa realizar um mapeamento completo. Ao completar um ciclo de limpeza ou quando a bateria estiver baixa, graças à tecnologia Total Se tiver uma casa demasiado grande e o robot ficar sem bateria, não faz mal. Quando regressar Surface 2.0, o robot também voltará...
Page 54
PORTUGUÊS PORTUGUÊS reconhece as áreas pelas quais está a limpar e pelas que não. O robot fará um plano da rota Funções de limpeza de forma automática à medida que limpa. Se controlar o robot de forma manual Pausa durante este modo, voltará a calcular a rota, pelo que poderia passar por zonas que já estão Enquanto o robot estiver em funcionamento, pressione o botão de ligar na App, no comando a limpas.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Fig. 22. A App é compatível com redes 5G. Utilize os botões de direção de cima e baixo para configurar a hora da programação. Depois, *Este modelo é compatível com os assistentes virtuais por voz Google Assistant e Alexa. utilize os botões de direção de direita e esquerda para mudar de horas a minutos e repita o passo anterior.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Modo manual: para efetuar uma limpeza de forma manual, utilize os botões de direção do Recomendação: para garantir um funcionamento eficiente, mude a escova central a cada 6-12 comando a distância ou desde a App para dirigir o robot aos pontos específicos que deseja meses (dependendo da frequência e tipo de usabilidade).
3.2 Quando o robô estiver ligado e fora da carga de base, mantenha pressionado o botão de regresso à base até o robot emitir um bip. Imediatamente, deixe o botão e pressione-o Não utilize baterias, carregadores ou bases de carga diferentes às proporcionadas por Cecotec. novamente até o robot falar. Deste modo, o robot reiniciará.
10. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de Modelo: Conga 5490 telefone +34 96 321 07 28.
Gebruik het toestel volgens de instructies in deze handleiding. sigaretten, lucifers of as op te zuigen. Cecotec is niet aansprakelijk voor schade of ongevallen te Zorg ervoor dat de vloer vrij is van kleding, papier, kabels en wijten aan een foutief gebruik van het product. ...
16. Jalisco borstel: speciaal voor harde vloeren Controleer of alle onderdelen en componenten in de verpakking zitten en in een goede staat 17. Optische sensor: om zijdelingse schokken te vermijden zijn. Als u zichtbare schade vaststelt, contacteer de technische dienst van Cecotec. Gemengd reservoir Fig. 3.
NEDERLANDS NEDERLANDS Opmerking: Eco-zuigvermogen voor de eerste schoonmaak. Het is zeer belangrijk dat u deze instructies Breng de robot naar het oplaadstation als het batterijpercentage laag is. De robot kan niet volgt, zodat de robot alle hoeken van uw huis kan leren kennen en een volledige kaart kan inschakelen als het batterijpercentage zeer laag is.
Page 62
NEDERLANDS NEDERLANDS U kan de robot tijdens eender welke schoonmaakcyclus naar het oplaadstation sturen. Fig. 17. De robot zal de kortste route volgen om terug te keren naar het oplaadstation dankzij de Druk op de aan/uit-knop op de afstandsbediening en hij begint automatisch schoon te opgeslagen kaarten en de intelligente back home-functie. ...
NEDERLANDS NEDERLANDS Haal het gemengde reservoir uit de robot voordat u de robot oplaadt. Fig. 21. Zorg ervoor dat de ruimte vrij is van obstakels, zodat de robot vrije toegang heeft tot het Druk opnieuw op de horlogeknop om de instellingen op te slaan. oplaadstation kan komen.
Page 64
NEDERLANDS NEDERLANDS In de applicatie ziet u live de kaarten die de robot maakt terwijl hij aan het schoonmaken is. kracht in een spiraalbeweging naar buiten en daarna terug naar binnen toe tot hij terug aan het U kunt de kaarten intelligent beheren via de Room Plan functie. Met deze functie kunt u beginpunt is.
2. Open het klepje van het vuilreservoir en maak het reservoir leeg. 3. Gebruik de schoonmaakborstel om de binnenkant van het vuilreservoir te reinigen. Gebruik alleen batterijen, opladers of oplaadstations die verstrekt worden door Cecotec. 4. Installeer het vuilreservoir opnieuw in de robot.
1.2. De temperatuur van de kamer is lager dan 0 ºC of hoger dan 50 ºC. Gebruik de robot op plaatsen waar de temperatuur binnen de aangegeven waarden ligt. Model: Conga 5490 2.1. Er bevinden zich te veel obstakels in de buurt van het oplaadstation. Verplaats het Productreferentie: 05438 ...
Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de technische dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. wpaść lub zostać wrzucone do wody. Nie pozwól, aby urządzenie weszło w kontakt z wodą.
POLSKI POLSKI Urządzenie może być zasilane jedynie przy pomocy 5. Czujnik antykolizyjny 6. Kółko wielokierunkowe oryginalnej baterii lub ładowarki. Użycie innych sprzętów do 7. Złącza ładowania zasilania urządzenia grozi pożarem, porażeniem prądem lub 8. Bateria uszkodzeniem urządzenia. 9. Szczotka boczna używaj urządzenia odkurzania...
Rys. 13. zauważysz jakąś nieprawidłowość, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Naciśnij zatrzaski znajdujące się po obu stronach mopa i dociskaj, dopóki nie znajdą się Technicznej firmy Cecotec. w odpowiedniej pozycji. Usłyszysz kliknięcie, które poinformuje cię, że został poprawnie zainstalowany.
POLSKI POLSKI w ostatnim miejscu. Kontynuuje pracę, aż do zapisania 100 % powierzchni. Robot cały czas Ważne: usuń zbiornik mieszany na czas ładowania się urządzenia. przeprowadza mapowanie, dlatego potrafi dostosować swoją pracę do każdej przestrzeni i nieustannie ulepsza zapisane mapy. 5.2.
Page 71
POLSKI POLSKI Dzięki technologii TotalClean 2.0 robot automatycznie wróci do stacji ładowania, kiedy stan Standby baterii będzie niski. Po zakończeniu ładowania wznowi proces w momencie jego przerwania. Robot automatycznie przejdzie w tryb standby po 5 min nieaktywności. Podczas pracy robot zatrzymuje się na parę sekund, aby wykonać rozpoznanie terenu i Naciśnij w aplikacji mobilnej, na pilocie zdalnego sterowania lub na korpusie robota, aby zaplanować...
POLSKI POLSKI Rys. 23. Konfiguracja: Naciśnij ponownie przycisk „programowanie”, aby zapisać ustawienia. Rys. 24. Aby anulować programowanie sprzątania, wykonaj następujące kroki: Pobierz aplikację mobilną Conga 5000 z App Store lub Google Play. Ustaw godzinę na 00:00 za pomocą pilota zdalnego sterowania i zapisz ustawienia. Otwórz konto za pomocą...
POLSKI POLSKI Tryb powrotu do domu: wybierz ten tryb w dowolnym momencie i podczas dowolnego trybu 2. Zacisk czyszczenia, aby robot automatycznie powrócił do stacji ładującej. 3. Środkowa szczotka Można go aktywować z aplikacji i pilota lub robota. 4. Przegroda Tryb inteligentnego obszaru: Po zapisaniu mapy domu wybierz ten tryb, aby wyczyścić...
POLSKI POLSKI wody ani żadnych detergentów. 9. Urządzenie nie wznawia sprzątania. 10. Urządzenie zawsze jest offline. Szczotka boczna 11. Błąd połączenia między telefonem a urządzeniem. Rys. 31. Regularnie wyciągaj i czyść szczotki boczne. Rozwiązanie Wskazówka: aby zapewnić najwyższą efektywność sprzątania, zmieniaj szczotki boczne co 3 1.1.
10. DANE TECHNICZNE W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. Model: Conga 5490 Referencja: 05438 100-240 V~ 50/60 Hz ...
Tento přístroj se musí používat v souladu s tímto návodem na Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento přístroj použití. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo nehody může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod neustálým způsobené...
Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete 17. Optický senzor: pro zamezení bočních nárazů robota nějaké viditelné poškození, okamžitě se obraťte na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Nádoba na směsný odpad 4.
ČEŠTINA ČEŠTINA Instalace nádoby na směsný odpad a na nečistoty bude baterie Poznámka: nedoporučuje se používat funkci vytírání během prvního použití. zcela nabitá a robot připravený k použití. Robot nemůže fungovat s nízkým stupněm nabití. Zvedněte modré silikonové víko nádoby, naplňte ji vodou, aniž by přetekla. Ujistěte se, že je Doporučení: odstraňte všechny kabely a překážky z podlahy před tím, než...
Page 79
ČEŠTINA ČEŠTINA 7. Program Okraje Automaticky uklidí kolem celého povrchu a pak se automaticky vrátí rovnou na nabíjecí základnu. Pokud nevyrazil z nabíjecí základny, vrátí se na výchozí místo. Spárování dálkového ovládání Pokud robot nereaguje na dálkové ovládání, následujte tyto kroky: Poznámka: stiskněte tlačítko stupnů...
ČEŠTINA ČEŠTINA 6. MOBILNÍ APLIKACE A PŘIPOJENÍ WI-FI že ho programujete z aplikace anebo z dálkového ovládání. Robota je možné naprogramovat, aby zajistil co nejvyšší efektivitu úklidu. Nastavení hodiny a programu úklidu by se mělo udělat přes dálkové ovládání. Po naprogramování bude robot Pro to, abyste odkudkoli mohli používat všechny funkce robota, doporučujeme stáhnout uklízet každý...
ČEŠTINA ČEŠTINA Je možné ho aktivovat z aplikace anebo přes dálkové ovládání. Program Dvakrát: zvolte tento program, abyste vaši domácnost pořádně uklidili. Poznámka: je možné, že robot vyjede z místnosti, aby dokončil úklid jednoho z výše zmíněných Je možný ho kombinovat s programy Okraje, Spirála, Přesný nebo Inteligentní oblast. Robot kvadrantů.
Nepoužívejte baterie, nabíječky nebo nabíjecí základny odlišné od těch poskytnutých firmou poté, co robot zapípá. Takto se robot resetuje. Cecotec. 4. Centrální kartáč, boční kartáče nebo kolo mohou mít namotané nečistoty. Robota zastavte Nepoužívejte baterie, které se nedají znovu nabít. ...
MODEL: Conga 5490 Pokud se stane, že na výrobku najdete závadu nebo budete mít dotaz, spojte se s oficiálním zákaznickým servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Reference produktu: 05438 100-240 V~ 50/60 Hz ...
Page 84
Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV02200205...