Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE 1. Piezas y componentes 2. Instrucciones de seguridad 3. Antes de usar 4. Instalación 5. Funcionamiento 6. Aplicación móvil y conexión WI-FI 7. Limpieza y mantenimiento 8. Cambio y carga de la batería 9.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE ÍNDICE 1. Peças e componentes Pièces et composants 2. Instruções de segurança Instructions de sécurité 3. Antes de usar Avant utilisation 4. Instalação Installation 5. Funcionamento Fonctionnement 6. App e conexão Wi-Fi App mobile et connexion wi-fi 7.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Robot Modo de vuelta a casa Encendido/Modo de limpieza automática Configuración de red Wi-Fi Robot y sensores Sensor láser. Tapa superior. Vuelta a casa/Encendido/limpieza automática. Sensor receptor de infrarrojos. Sensor anticolisión.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Rueda omnidireccional. Rueda izquierda. Bornes de carga. 14. Rueda derecha. Batería. Cepillo de silicona: especial para pelos de Cepillo lateral. mascota. 10. Parachoques. Cepillo Jalisco: especial para suelos duros. Tapa del motor. Sensor óptico: específico para evitar Cepillo principal: choques laterales del robot.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Base de carga Zona de trasmisión de señal Borne de carga Indicador de carga Ranura para el cable Borne de carga Soporte de la mopa y mopa Mopa Soporte de la mopa Velcro Pestaña...
Page 8
Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. • Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto. •...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL cargador proporcionado. El uso de otros componentes o accesorios podría conllevar riesgo de incendio, electrocutación o dañar el producto. • No utilice el dispositivo para aspirar objetos inflamables o encendidos como cigarrillos, cerillas o ceniza. •...
Page 10
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. 4. INSTALACIÓN Instalación del robot y de la base de carga 1.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO MIXTO Y DE SUCIEDAD Nota: no se recomienda utilizar la función de fregado durante el primer uso. 1. Abra la tapa de plástico del depósito, llénelo de agua sin que esta sobresalga del depósito.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Recomendaciones: • No utilice la función de fregado cuando el robot no esté siendo supervisado. • Desinstale el soporte de la mopa cuando el robot se esté cargando o cuando no se vaya a utilizar.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 5.1. BOTONES DEL ROBOT 1. Modo Auto Pulse en el robot para que comience a limpiar automáticamente en modo Bordes y luego realice un ciclo de limpieza de forma ordenada en zig zag, mientras reconoce las áreas por las que ha limpiado y por las que no.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. MANDO A DISTANCIA Programación Niveles de potencia (Turbo/Normal/Eco) Vuelta a casa Tiempo Control manual Encendido/Pausa Modo bordes Vinculación del mando a distancia Si el robot no responde al mando a distancia, lleve a cabo los siguientes pasos: 1.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 1. Modo Auto Pulse en el mando a distancia para que comience a limpiar automáticamente en modo Bordes y luego realice un ciclo de limpieza de forma ordenada en zig zag, mientras reconoce las áreas por las que ha limpiado y por las que no.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com TotalSurface 2.0, el robot también volverá automáticamente a la base de carga para evitar quedarse sin batería. Una vez que se haya cargado, volverá a retomar la limpieza en el punto exacto en el que se había quedado. Advertencias: •...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 1. Hora actual 1. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. Los primeros 2 dígitos, correspondientes a la hora, parpadearán. 2. Utilice los botones de dirección de arriba y abajo y el botón de para configurar la hora actual.
Page 18
6. APP MÓVIL Y CONEXIÓN WI-FI Para acceder a todas las funciones de su robot desde cualquier lugar, se recomienda descargar la App Conga 5090. Podrá controlar el robot de la forma más eficaz y disfrutar de la excelencia en la limpieza.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL • Cree una cuenta con su e-mail y una contraseña. • Confirme su registro. • Añada su robot Conga. • Conéctese a una red Wi-Fi. Advertencias: • El nombre del Wi-Fi y la contraseña no pueden exceder de 32 bits. •...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com simulando los movimientos reales de una fregona. Comenzará limpiando en modo Bordes, continuará en movimientos zigzag y finalmente volverá a la base de carga de forma directa. Puede activarse únicamente desde la aplicación. 5.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (dependiendo de la frecuencia y el tipo de uso). Tapa del cepillo central Pestaña Cepillo central Compartimento CEPILLO DE SILICONA Para llevar a cabo la limpieza del cepillo de silicona, siga los pasos del apartado anterior para extraerlo y lávelo con agua y jabón.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com DEPÓSITO MIXTO Extraiga el depósito mixto. Separe el compartimento de suciedad del resto del depósito. Abra el compartimento de suciedad y vacíelo. Utilice el cepillo de limpieza para limpiar el compartimento de suciedad. Vuelva a instalar el compartimento de suciedad dentro del depósito mixto.
Page 23
8. CAMBIO Y CARGA DE LA BATERÍA • No utilice baterías, cargadores o bases de carga diferentes a las proporcionadas oficialmente por Cecotec. • No utilice baterías no recargables. • No retire, desmonte o trate de reparar la batería ni la base de carga.
Page 24
Wi-Fi, reinicie el rúter y trate de conectarlo de nuevo. 10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Bandas de Frecuencia: 2.412-2.472 GHz 5.150-5.250 Modelo: Conga 5090 Referencia del producto: 05424 5.250-5.350 GHz 5.470-5.725 GHz 100-240 V~ 50/60 Hz Potencia Máxima de Emisión: 16 dBm Bateria: 14,8 V, 6400 mAh Made in China | Diseñado en España...
Page 25
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Robot Back home mode Power/Auto cleaning mode Wi-Fi network configuration Robot and sensors Laser sensor Top cover Back home/Power/Autocleaning mode Infrared receiving sensor Anti-collision sensor...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Omnidirectional wheel Left side wheel Charging terminals 14. Right side wheel Battery Silicone brush: special for pet hair Side brush Cepillo Jalisco (brush): specific for hard 10. Bumper floors Motor cover Optical sensor: specific for preventing Main brush: for cleaning all types of the robot from bumping surfaces...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Charging base Signal transmission area Charging terminal Charge indicator Cable slot Charging terminal Mop bracket and cloth Mop cloth Mop bracket Velcro...
Page 29
Keep this instruction manual for future reference or new users. • This product must be used in accordance with the directions in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH battery and power adapter. The use of other components or accessories could cause risk of fire, electric shock or product damage. • Do not use the device to vacuum flammable or burning objects such as cigarettes, matches or ash.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 3. BEFORE USE • Take the product out of the box and remove all packaging material. • Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any visible signs of damage are observed, contact the Technical Support Service immediately.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH WET & DRY TANK INSTALLATION Note: It is not suggested to use the scrubbing function for the first-time use. 1. Open the tank’s rubber lid, fill the tank with water carefully so water does not come out and close it again.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Note: • Do not use the scrubbing function while the robot is unattended. • Remove the mop bracket when the robot is charging or not in use. • If there are carpets in the house, set Restricted Areas to avoid the robot from passing over them.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 5.1. ROBOT BUTTONS 1. Auto mode Press on the robot for it to start cleaning automatically, first a cleaning cycle in Edge mode and then another cycle in and organized zig zag motion, recognizing which areas it has cleaned and which ones it has not.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Recommendation: Remove the Wet & dry tank during charge. 5.2. REMOTE CONTROL Schedule Power levels (Turbo/Normal/Eco) Back home Time Manual control On/Pause Edge mode Remote control binding If the robot does not respond to the remote control, follow the below steps: Press the edge mode button on the remote control for 5 seconds for the remote control to enter pairing mode.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Edge mode and then another cycle in and organized zig zag motion, recognizing which areas it has cleaned and which ones it has not. The robot will plan the cleaning route automatically as it is cleaning. If during this mode the robot is controlled manually, the robot will calculate the route again and could go through previously cleaned areas.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH out of battery. Once the robot has charged, it will resume cleaning from the exact point where it has stopped. Warnings: • Remove the Wet & dry tank from the robot before charging it. •...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 2. Use the up and down direction buttons and the button to set the current time. Then, use the left and right buttons to switch from hours to minutes and repeat the previous step. 3.
Page 39
6. MOBILE APP AND WI-FI CONNECTION In order to access to all the robot’s functions from anywhere, it is suggested to download Conga 5090 App. You will be able to control the robot simple and efficiently while you enjoy the excellence of cleaning.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH • Create an account with your e-mail and password. • Confirm again. • Add your Conga robot. • Connect to Wi-Fi. WARNINGS: • The Wi-Fi name and password cannot exceed 32 bits. •...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH to clean a specific area in zigzag motion. The robot will clean the selected area and then will return directly to the charging base. You can set more than 1 area at the same time. The robot will only clean the area selected in the map, therefore it will go to the point and return to the base without vacuuming.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH SILICONE BRUSH To clean the silicone brush, follow the instructions on the previous section to remove it from the robot and wash it with water and soap. Dry it thoroughly before installing it back to ensure it operates efficiently.
Page 43
8. BATTERY REPLACEMENT AND CHARGING • Do not use any other battery, power adapter or charging base than the one provided officially by Cecotec. • Do not use non-rechargeable batteries. • Do not remove, dismantle or attempt to repair the battery or the charging base.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH store it in a dry and safe place. It is suggested to charge the battery every month in order to avoid damage to the battery. • Do not dispose of waste batteries at will. It is suggested to hand them over to professional organizations for correct treatment.
Page 45
Wi-Fi signal, reset the router and try failed. connecting them again. 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS Frequency Bands: 2.412-2.472 GHz 5.150-5.250 Product: Conga 5090 Reference: 05424 5.250-5.350 GHz 5.470-5.725 GHz 100-240 V~ 50/60 Hz Maximum Transmission Power: 16 dBm...
Page 46
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Robot Mode Retour à la base Allumer/Mode Nettoyage automatique Configuration réseau Wi-Fi Robot et capteurs Capteur laser Couvercle supérieur Retour à la base/Allumer/Nettoyage automatique Capteur récepteur infrarouges Capteur anticollision...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Roue omnidirectionnelle Roue gauche Bornes de charge 14. Roue droite Batterie Brosse en silicone spécialement conçue Brosse latérale pour les poils d’animaux 10. Pare-chocs Brosse Cepillo Jalisco : spécifique pour Couvercle du moteur les sols durs Brosse centrale : pour nettoyer tout type Capteur optique : pour éviter que le robot...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Base de charge Zone de transmission du signal Borne de charge Indicateur de charge Fente pour le câble Borne de charge Support du tissu et tissu Tissu Support du tissu Scratch Languette...
Page 50
Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. • Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation inappropriée de l’appareil. •...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où la température est inférieure à 0 ºC ou supérieure à 40 ºC. • L’appareil fonctionne uniquement avec la batterie et le câble fournis. L’utilisation d’autres composants ou accessoires peut provoquer des risques d’incendies, d’électrocutions ou abîmer l’appareil.
Page 52
Assurez-vous que toutes les pièces et tous les composants soient bien inclus et en bon état. Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après- Vente Officiel de Cecotec. 4. INSTALLATION Installation du robot et de sa base de charge 1.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • Le robot s’allume automatiquement lorsque vous le placez sur sa base de charge. • Le robot ne doit pas être éteint lorsqu’il est en charge. INSTALLATION DU RÉSERVOIR MIXTE Note : il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction Nettoyage du sol lors de la première utilisation.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Notes : • N’utilisez pas la fonction Nettoyage du sol lorsque le robot n’est pas surveillé. • Désinstallez le support du tissu lorsque le robot est en charge ou lorsque vous n’allez pas l’utiliser.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 5.1. BOUTONS SUR LE ROBOT 1. Mode Auto Appuyez sur le bouton situé sur le robot pour qu’il commence à nettoyer automatiquement en mode Bords puis qu’il réalise un nettoyage ordonné en zigzag en même temps qu’il reconnaît les zones qu’il a déjà...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 5.2. TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Programmation Niveaux de puissance (Turbo/Normal/Eco) Retour à la base Temps Contrôle manuel Allumer/Pause Mode Bords Connexion de la télécommande sans fil Si le robot ne répond pas à la télécommande sans fil, veuillez suivre les étapes suivantes : Maintenez appuyé...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 1. Mode Auto Appuyez sur le bouton sur la télécommande pour que le robot commence à nettoyer automatiquement en mode Bords puis qu’il réalise un nettoyage ordonné en zigzag, en même temps qu’il reconnaît les zones qu’il a déjà...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Lorsque le robot termine un cycle de nettoyage ou lorsque sa batterie est faible, grâce à la technologie TotalSurface 2.0, il retourne également automatiquement à sa base de charge pour éviter de se retrouver sans batterie. Une fois chargé, il reprend le nettoyage exactement là...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Note : assurez-vous que le robot soit activé et que le témoin lumineux soit allumé avant de programmer un nettoyage ou de configurer l’heure. 1. Heure actuelle Maintenez appuyé le bouton pendant 3 secondes. Les 2 premiers chiffres correspondants à...
Page 60
6. APP MOBILE ET CONNEXION WI-FI Pour accéder à toutes les fonctions de votre robot depuis n’importe quel endroit, il est recommandé de télécharger l’App Conga 5090. Vous pourrez contrôler votre robot plus efficacement et profiter d’un nettoyage excellent. Avantages de l’App : •...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Configuration : • Téléchargez l’App Conga 5090 depuis l’App Store ou depuis Google Play. • Créez un compte avec votre adresse e-mail et un mot de passe. • Confirmez. • Ajoutez votre robot Conga.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS un point exact puis réalise des mouvements en spirale vers l’extérieur. Vous pouvez activer ce mode uniquement depuis l’App. Mode Nettoyage du sol intensif (Scrubbing) : lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot réalise des mouvements de va-et-vient en simulant les mouvements réels d’une serpillère.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN BROSSE CENTRALE Retournez le robot, appuyez sur les languettes de libération de la brosse centrale et retirez son couvercle. Extrayez la brosse centrale et nettoyez son compartiment. Nettoyez la brosse centrale avec les outils fournis et lavez-la avec de l’eau et du savon si nécessaire.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Réinstallez le réservoir de saleté dans le robot. RÉSERVOIR MIXTE Extrayez le réservoir mixte. Séparez le compartiment de saleté du reste du réservoir mixte. Ouvrez le compartiment de saleté et videz-le. Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer l’intérieur du compartiment de saleté. Réinstallez le compartiment de saleté...
Page 65
Avertissement : transportez ou déplacez toujours l’appareil éteint et dans sa boîte d’origine. 8. CHARGER ET REMPLACER LA BATTERIE • N’utilisez pas de batteries, de chargeurs ni de bases de charge différents de ceux fournis officiellement par Cecotec. • N’utilisez pas de batteries non rechargeables. •...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 9. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Solution Le robot ne s’allume pas • Le robot ne peut pas fonctionner si sa batterie est ou ne commence pas le faible. Laissez-le charger avant de le mettre en marche. nettoyage.
Page 67
10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Bandes de fréquence : 2.412-2.472 GHz 5.150-5.250 Modèle : Conga 5090 Référence : 05424 5.250-5.350 GHz 5.470-5.725 GHz 100-240 V~ 50/60 Hz Transmission de puissance maximale : 16 dBm Batterie : 14,8 V, 6400 mAh Made in China I Conçu en Espagne...
Page 68
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Saugroboter Back-Home Modus Eingeschaltet/ Auto-Modus Wi-Fi Netzwerk Einstellungen Saugroboter und Sensoren Lasersensor Oberer Deckel Back-Home/ Eingeschaltet/ Automatische Reinigung Infrarotempfänger-Sensor Stoßsensor...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Laufrolle Linkes Rad Ladekontakte 14. Rechtes Rad Akku Silikon-Bürste: Speziell für Haustierhaare. Seitebürste Cepillo Jalisco: Bürste speziell für harte 10. Stoßstange Böden Abdeckung des Motors Optischer Sensor: Zur Vermeidung von Hauptbürste: Geeignet für alle Art von seitlichen Stoßen Oberflächen.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Ladestation Signalübertragungsbereich Ladekontakte Akkuanzeiger Schlitz für das Kabel Ladekontakte Wischtuchhalter und Wischtuch Wischtuch Wischtuchhalter Klettverschluss Lasche...
Page 72
Gerät verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für künftige Benutzer oder zum Nachschlagen gut auf. • Folgen Sie die Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßige Anwendung entstehen. • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Temperatur niedriger als 0 ºC oder höher als 40 ºC ist. • Das Gerät funktioniert nur mit dem Akku und dem Ladegerät. Die Verwendung von anderen Komponenten oder Zubehören könnte zu Brandgefahr, Stromschlag oder Schäden zum Gerät führen •...
Page 74
• Prüfen Sie, ob sich die Lieferung vollständig und in gutem Zustand befindet. Falls Sie sichtbare Schäden bemerken, kontaktieren Sie sofort den technischen Kundendienst von Cecotec. 4. INSTALLATION Saugroboter und Ladestation platzieren 1. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an und lagern Sie das restliche Kabel.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH • Der Saugroboter wird sich automatisch einschalten, sobald Sie ihn auf die Ladestation stellen. • Der Saugroboter kann beim Aufladen sich nicht ausschalten. MISCHBEHÄLTER UND STAUBBEHÄLTER EINSETZEN Hinweis: Es wird nicht empfohlen, die Wischen-Funktion in der ersten Verwendung benutzen.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Empfehlungen:: • Verwenden Sie nicht die Wischen-Funktion, wenn der Saugroboter nicht beaufsichtig ist. • Entnehmen Sie den Wischtuchhalter beim Aufladen oder, wenn Sie den Saugroboter nicht verwenden. • Wenn Sie Teppiche zu Hause haben, konfigurieren Sie Sperrbereiche, damit der Saugroboter nicht darauf reinigt.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Empfehlung: Entnehmen Sie alle Kabel und Hindernisse des Bodens, bevor Sie den Saugroboter in Betrieb nehmen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden. 5.1. TASTEN DES SAUGROBOTERS 1. AUTO-Modus Drücken Sie , damit der Saugroboter automatisch im Edge-Modus und dann in Zig-Zag zu reinigen beginnt, während er die Bereiche erkennt, die er schon oder noch nicht gereinigt hat.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH vermeiden, dass die Batterie entlädt wird. Sobald der Akku vollständig geladen ist, wird der Saugroboter die Reinigung an dem exakten Ort fortsetzten. Empfehlung: Entnehmen Sie den Mischbehälter beim Aufladen. 5.2. FERNBEDIENUNG Programmierung Leistungsstufen (Turbo/Normal/Eco) Back-Home Zeit...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanzeige vor der Verwendung blau leuchtet, um anzuzeigen, dass der Saugroboter aktiviert ist. Wenn nicht, drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung, um sie zu aktivieren. Auto-Modus Drücken Sie , damit der Saugroboter automatisch im Edge-Modus...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Der Saugroboter folgt dem kürzesten Weg, um dank der gespeicherten Karten und der intelligenter Back-Home Funtkion zurückzukehren. Wenn ein Reinigungszyklus abgeschlossen ist oder die Batterie des Saugroboters niedrig ist, kehrt er automatisch dank der TotalSurface 2.0 Technologie zur Ladestation zurück, um zu vermeiden, dass die Batterie entlädt wird.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH der Saugroboter automatisch den Reinigungszyklus für jeden Tag durch. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Saugroboter aktiviert ist und dass die Betriebsanzeige leuchtet, bevor Sie die Reinigung oder die Zeit einstellen. 1. Aktuelle Uhrzeit 1.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Die Programmierung der Reinigung abbrechen. • Stellen Sie die Uhrzeit der Fernbedienung um 00:00 Uhr ein und speichern Sie die Einstellungen. • Schalten Sie den Saugroboter für 1 Minute aus und betätigen Sie den Schalter erneut. Hinweis: Der Saugroboter wird einmal pfeifen, um zu signalisieren, dass die Einstellungen gespeichert wurden.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH * Dieser Modell ist mit virtuellen Sprachassistenten Google Home und Alexa kompatibel. Einstellung: • Laden Sie die App Conga S5090 aus der App Store oder Google Play herunter. • Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer E-Mail-Adresse und einem Passwort. •...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Der Modus kann in der App oder auf der Fernbedienung aktiviert werden. Spiral-Modus: Der Saugroboter beginnt die Reinigung in einem bestimmten Punkt und führt spiralförmige Bewegungen nach außen durch. Dieser Modus kann ausschließlich auf der App aktiviert werden. Intensives Schrubben: Der Saugroboter führt Wiegen-Bewegungen durch, um die Bewegung eines Wischmopps zu simulieren.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 7. REINIGUNG UND WARTUNG HAUPTBÜRSTE Drücken Sie die Freigabetaste der Hauptbürste, um den Deckel zu entnehmen. Entnehmen Sie die Hauptbürste und reinigen Sie die Bürstenlager. Reinigen Sie die Hauptbürste mit den gelieferten Werkzeugen und mit Wasser und Seife, wenn nötig.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH des Staubbehälters zu reinigen. Stecken Sie den Mischbehälter in den Saugroboter erneut ein. MISCHBEHÄLTER Nehmen Sie den Mischbehälter heraus. Trennen Sie das Staubfach von dem Mischbehälter. Öffnen Sie das Staubfach und leeren Sie es. Benutzen Sie die Reinigungsbürste, um die Innenseite des Staubbehälters zu reinigen.
Page 87
Hinweis: Transportieren bzw. bewegen Sie immer das Produkt, wenn er ausgesschaltet ist und in der originellen Verpackung. 8. AUFLADEN UND ERSETZEN DES AKKUS • Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen, die nicht vom Cecotec mitgeliefert worden. • Benutzen Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterien. •...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 9. PROBLEMLÖSUNG Problem Lösung Der Saugroboter lass sich • Der Saugroboter kann nicht mit niedrigem Akku nicht einschalten oder betrieben werden. Lassen Sie ihn aufladen, bevor Sie beginnt nicht die Reinigung ihn in Betrieb nehmen. •...
Page 89
Ladestation in Bereiche mit gutem Wi-Fi-Signal befinden. Starten Sie den Router erneut und versuchen Sie sie wieder zu verbinden. 10. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Frequenzbände: 2.412-2.472 GHz 5.150-5.250 Produkt: Conga 5090 Produktreferenz: 05424 5.250-5.350 GHz 5.470-5.725 GHz 100-240 V~ 50/60 Hz Maximale Leistungsanpassung: 16 dBm...
Page 90
Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Robot Modalità ritorno alla base Accensione/Modalità di pulizia automatica Configurazione di rete Wi-Fi Robot e sensori Sensore laser Coperchio superiore Ritorno alla base/Accensione/Pulizia automatica Sensore recettore infrarossi Sensore anticollisione...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Ruota omnidirezionale Ruota sinistra Poli di ricarica 14. Ruota destra Batteria Spazzola in silicone: speciale per peli di Spazzola laterale animali. 10. Paraurti Cepillo Jalisco: specifico per pavimenti Coperchio del motore duri. Spazzola centrale: per pulire ogni tipo di Sensore ottico: specifico per evitare urti superficie.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Base di ricarica Area di trasmissione del segnale Poli di ricarica Indicatore di ricarica Fessura per il cavo Poli di ricarica Supporto del panno e panno Panno Supporto del panno Velcro Linguetta...
Page 94
Conservare questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utenti. • Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni di questo manuale. Cecotec non si farà responsabile di nessun danno o incidente che sia la conseguenza dell’uso inappropriato del prodotto. •...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO caricabatterie forniti. L’uso di altre componenti o accessori potrebbe comportare il rischio di incendio, elettrocuzione o danneggiare il prodotto. • Non utilizzare il dispositivo per aspirare oggetti infiammabili o accesi come sigarette, fiammiferi o ceneri. •...
Page 96
• Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 4. INSTALLAZIONE Installazione del robot e della base di ricarica 1. Collegare la base di ricarica a una presa della corrente e conservare il cavo restante.
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO INSTALLAZIONE DEL SERBATOIO MISTO Nota: non si consiglia di utilizzare la funzione di lavaggio durante il primo uso. 1. Aprire il coperchio in plastica del serbatoio, riempirlo d’acqua senza che fuoriesca e richiudere.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Avviso: • Non utilizzare la funzione di lavaggio quando il robot non si trova sotto supervisione. • Disinstallare il supporto del panno quando il robot si sta ricaricando o quando non si sta utilizzando.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Suggerimento: rimuovere tutti i cavi e ostacoli dal pavimento prima di mettere il robot in funzionamento per evitare incidenti e danni. 5.1. TASTI DEL ROBOT 1. Modalità AUTO Premere sul robot per iniziare a pulire automaticamente in modalità Bordi e in seguito effettuare un ciclo di pulizia in modo ordinato a zig-zag, mentre fa un riconoscimento delle aree nelle quali ha pulito e quali no.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO senza batteria. Una volta carico, tornerà a riprendere la pulizia dal punto esatto sul quale era rimasto. AVVERTENZA: ritirare il serbatoio misto durante la ricarica. 5.2. TELECOMANDO A DISTANZA Programmazione Livelli di potenza (Turbo/Normale/Eco) Ritorno alla base Tempo Controllo manuale...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Avviso: verificare che l’indicatore luminoso sia acceso di colore blu prima di usarlo, segnale che il robot è stato attivato. Qualora non lo fosse, premere qualsiasi tasto del telecomando a distanza per attivarlo. 1.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO automaticamente alla base di ricarica. Il robot continuerà il percorso più corto per tornare alla base di ricarica grazie alla memorizzazione delle mappe e alla funzione di ritorno alla base intelligente. Al completare un ciclo di pulizia o quando la batteria è scarica, grazie alla tecnologia TotalSurface 2.0, il robot tornerà...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Avviso: verificare che il robot sia attivato e che l’indicatore luminoso sia acceso prima di programmare la pulizia o configurare l’ora. 1. Ora attuale 1. Mantenere premuto il tasto per 3 secondi. Le prime 2 cifre, che corrispondono all’ora, lampeggeranno.
Page 104
6. APPLICAZIONE E CONNESSIONE WI-FI Per accedere a tutte le funzioni del suo robot da qualsiasi luogo, si consiglia di scaricare la App Conga 5090. Potrà controllare il robot in modo più efficace e godere di una pulizia eccellente. Benefici della App: •...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO • Crea un account con e-mail e password. • Confermi di nuovo. • Aggiunga il suo robot Conga. • Connettersi a una rete Wi-Fi. AVVERTENZE: • Il nome del Wi-Fi e la password non possono eccedere i 32 bit. •...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Può essere attivata solamente dalla App. Modalità Manuale: utilizzare i tasti direzionali dal telecomando a distanza o dalla App per dirigere il robot verso punti specifici che si desidera pulire. Può essere attivata sia dalla App che dal telecomando a distanza. Modalità...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO mesi (a seconda della frequenza e del tipo d’uso). Coperchio della spazzola centrale Linguetta Spazzola centrale Scomparto SPAZZOLA IN SILICONE Per effettuare la pulizia della spazzola in silicone, seguire i passaggi della sezione precedente per estrarla e lavarla con acqua e sapone.
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO SERBATOIO MISTO Estrarre il serbatoio misto. Separare lo scomparto dello sporco dal resto del deposito. Aprire lo scomparto dello sporco e svuotarlo. Utilizzare la spazzola per pulire lo scomparto dello sporco. Tornare ad installare lo scomparto dello sporco all’interno del serbatoio misto. Installare di nuovo il serbatoio misto nel robot.
Page 109
Avvertenza: trasportare o muovere sempre il prodotto quando è spento o nella sua scatola originale. 8. CAMBIO E RICARICA DELLA BATTERIA • Non utilizzare batterie, caricabatterie o basi di ricarica distinte da quelle fornite da Cecotec. • Non utilizzare batterie non ricaricabili. •...
Page 110
Wi-Fi, riavviare il router e riprovare a connetterlo. 10. SPECIFICHE TECNICHE Bande di frequenza: 2.412-2.472 GHz 5.150-5.250 Prodotto: Conga 5090 Riferimento del prodotto: 05424 5.250-5.350 GHz 5.470-5.725 GHz 100-240 V~ 50/60 Hz Massima trasmissione di potenza: 16 dBm...
Page 111
In caso di cattivo uso da parte dell’utente, il servizio di garanzia non si farà responsabile della riparazione. Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Robot Modo de regresso à base Ligar/Modo de limpeza automática Configuração de rede Wi-Fi Robot e sensores Sensor laser Tampa superior Regresso à base/Aceso/Limpeza automática Sensor recetor de infravermelhos Sensores anti colisão...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Roda multidirecional Roda esquerda Bornos de carga 14. Roda direita Bateria Escova de silicone: especial para pelo de Escova lateral animais 10. Para choques Cepillo Jalisco: escova específica para Tampa do motor chão Escova central: para limpar todo o tipo de Sensor ótico: específico para evitar que o...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Base de Carga Área de transmissão de sinal Bornos de carga Indicador de carga Ranhura para o cabo Bornos de carga Suporte da mopa e mopa Mopa Suporte da mopa Velcro Lingueta...
Page 115
Guarde este manual para referências futuras ou novos usuários. • Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do produto. •...
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS • O dispositivo unicamente funciona com a bateria e o carregador proporcionados. O uso de outros componentes ou acessórios poderá levar ao risco de incêndio, eletrocussão ou danificar o produto. • Não utilize o dispositivo para aspirar objetos inflamáveis ou beatas de cigarros, brasas ou cinzas.
Page 117
Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídas e em bom estado. Se observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. 4. INSTALAÇÃO Instalação do robot e da base de carga 1.
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS • O robot não pode ser desligado enquanto está a carregar. INSTALAR O DEPÓSITO MISTO Aviso: não é recomendável utilizar a função de esfregar durante a primeira utilização. 1. Abra a tampa de plástico do depósito, encha de água sem que esta sobressaia e volte a fechar a tampa.
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Aviso: • Não utilize a função de esfregar quando o robot estiver sem supervisão. • Desinstale o suporte da mopa quando o robot estiver a carregar ou quando o robot não estiver em uso. •...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Recomendação: retire todos os cabos e obstáculos do chão antes de pôr o robot a funcionar para evitar acidentes e danos. 5.1. BOTÕES DO ROBOT 1. Modo auto Pressione no robot para que comece a limpar automaticamente no modo bordas e depois realize um ciclo de limpeza de forma ordenada em zig-zag, enquanto reconhece as áreas pelas quais está...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Advertência: retire o depósito misto enquanto estiver a carregar. 5.2. COMANDO A DISTÂNCIA Programação Níveis de potência (Turbo/Normal/Eco) Regresso à base Tempo Controlo manual Ligar/Pausa Modo esquinas Vincular o comando a distância Se o robot não responde ao comando a distância, siga os seguintes passos: Mantenha pressionado o botão do modo bordas do comando a distância durante 5 segundos, o comando entrará...
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS 1. Modo Auto Pressione no robot para que comece a limpar automaticamente no modo bordas e depois realize um ciclo de limpeza de forma ordenada em zig-zag, enquanto reconhece as áreas pelas quais está...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Ao completar um ciclo de limpeza ou quando a bateria estiver baixa, graças à tecnologia TotalSurface 2.0, o robot também voltará automaticamente à base de carga para evitar que fique sem bateria. Uma vez que se tenha carregado, voltará ao ponto exato de limpeza, onde antes tinha ficado.
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS antes de programar a limpeza ou configurar hora. 1. Hora atual 1. Mantenha pressionado o botão durante 3 segundos. Os primeiros 2 dígitos, correspondentes à hora, piscarão. 2. Utilize os botões de direção de cima e baixo e o botão de para configurar a hora atual.
Page 125
6. APLICAÇÃO DO TELEMÓVEL E CONEXÃO WI-FI Para aceder a todas as funções do seu robot desde qualquer lugar, é recomendável descarregar a App Conga 5090. Poderá controlar o robot da forma mais eficaz e desfrutar da excelência na limpeza.
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Configuração: • Descarregue a App Conga 5090 desde a App Store ou Google Play. • Crie uma conta com o seu email e palavra passe. • Volte a confirmar. • Adicione o seu robot Conga.
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Modo de esfregado intensivo: Ao ativar este modo, o robot realiza movimentos vaivém, simulando os movimentos reais de uma esfregona. Começará a limpar em modo Bordas, continuará em movimentos zig-zag e finalmente voltará à base de carga de forma direta.
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Aviso: para garantir um funcionamento eficiente, mude a escova central a cada 6-12 meses (dependendo da frequência e tipo de usabilidade). Tampa da escova central Lingueta Escova central Compartimento ESCOVA DE SILICONE Para realizar a limpeza da escova de silicone, siga as instruções do apartado anterior para extrair e lavar com água e sabão.
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS DEPÓSITO MISTO Extraia o depósito misto. Separe o compartimento de sujidade do resto do depósito. Abra o compartimento de sujidade e esvazie. Utilize a escova de limpeza para limpar o compartimento de sujidade. Volte a instalar o compartimento de sujidade dentro do depósito misto.
Page 130
Advertência: transporte ou mova sempre o robot na sua caixa original. 8. CARGA E TROCA DA BATERIA • Não utilize baterias, carregadores ou bases de carga diferentes às proporcionadas por Cecotec. • Não utilize baterias não recarregáveis. • Não retire, desmonte ou trate de reparar a bateria nem a base de carga.
Page 131
Wi-Fi, reinicie o router e volte a tentar conectar. 10. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Bandas de frequência: 2.412-2.472 GHz 5.150-5.250 Modelo: Conga 5090 Referência: 05424 5.250-5.350 GHz 5.470-5.725 GHz 100-240 V~ 50/60 Hz Máxima transmissão de potência: 16 dBm...
Page 132
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Robot Back home-stand Aan/Automatische schoonmaakstand Instellingen wifinetwerk Robot en sensoren Lasersensor Bovenste afdekking Back home/Aan/automatische schoonmaak Infraroodsensor Anti-botssensor...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Omnidirectioneel wieltje Linkerwieltje Oplaadpoorten 14. Rechterwieltje Batterij Rubberen centrale borstel speciaal voor Zijdelingse borstel huisdierharen 10. Bumper Cepillo Jalisco: speciaal voor harde Motorbehuizing vloeren Hoofdborstel: voor de reiniging van alle Optische sensor: om zijdelingse schokken soorten oppervlakken te vermijden Gemengd reservoir...
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Oplaadstation Signaalzender Oplaadpoort Oplaadindicator Opening voor de kabel Oplaadpoort Dweilondersteuning en dweil Dweil Dweilondersteuning Klittenband Lipje...
Page 136
Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadplegingen of nieuwe gebruikers. • Dit product dient gebruikt te worden in overeenkomst met de instructies in deze handleiding. Cecotec is niet aansprakelijk voor schade of ongelukken die veroorzaakt worden door verkeerd gebruik van het product. •...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS onder 0 ºC of boven 40 ºC. • Het apparaat kan alleen werken met de meegeleverde batterij en oplader. Andere onderdelen of accessoires gebruiken kan een risico op brand, elektrocutie of schade aan het product met zich mee brengen.
Page 138
Controleer of alle onderdelen en componenten in de verpakking zitten en of ze zich in een goede staat bevinden. Als u zichtbare schade waarneemt, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. 4. INSTALLATIE De robot en het oplaadstation installeren 1.
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS HET GEMENGDE RESERVOIR INSTALLEREN Opmerking: het wordt niet aanbevolen om de natte reinigingsstand te activeren als u de robot voor de eerste keer gebruikt. 1. Open het plastic klepje van het reservoir. Vul het reservoir met water, zonder dat het water overloopt.
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Opmerking: • Gebruik de natte reinigingsfunctie alleen als de robot onder toezicht staat. • Verwijder de mop steun wanneer de robot wordt opgeladen of wanneer het niet in gebruik. • Als u tapijten in huis heeft, maak dan beperkte zones om te voorkomen dat de robot over de tapijten heen gaat.
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Aanbeveling: Verwijder alle kabels en obstakels van de vloer voordat u de robot inschakelt om ongelukken en schade te voorkomen. 5.1. KNOPPEN VAN DE ROBOT 1. AUTO-stand Druk op op de robot, zodat hij zal beginnen met automatisch schoonmaken in de Randen- stand.
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS ook automatisch terugkeren naar het oplaadstation om te vermijden dat de batterij volledig leegloopt. Dit dankzij de TotalSurface 2.0 technologie. Als de robot is opgeladen, dan zal hij opnieuw beginnen met schoonmaken vanaf het exacte punt waar hij was gebleven. Aanbeveling: haal het gemengde reservoir uit de robot tijdens het opladen.
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS STANDEN Als u de robot voor de eerste keer inschakelt, dan zal de robot een cartografisch proces en een memorisatieproces uitvoeren voordat hij begint met het schoonmaakproces. Gebruik de robot in de auto-stand en met het eco-vermogen om te verzekeren dat de kaart voor 100% wordt opgeslagen.
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS het oplaadstation. Als de robot niet terugkeert naar het oplaadstation, dan zal hij naar het beginpunt gaan. Opmerking: druk op de POWER-knop om te wisselen tussen de 3 standen: Turbo/Normaal/ Eco. 3. Back home-stand Druk op op de afstandsbediening om de robot naar het oplaadstation te sturen.
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Stand voor het zuigvermogen Druk op (ICONO) op de afstandsbediening in de toepassing te selecteren van het gewenste energieniveau. Selecteer Eco (energiebesparende), gemiddelde (halve kracht) of de Turbo (maximaal vermogen). PROGRAMMERING WAARSCHUWING: de robot kan niet geprogrammeerd worden vanaf meer dan één apparaat tegelijk.
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 2. Gebruik de boven- en onder-richtingsknoppen en de -knop om het uur van de programmering in te stellen. Gebruik daarna de links- en rechts-richtingsknoppen om te wisselen tussen uren en minuten. Herhaal de vorige stap om de minuten in te stellen. 3.
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS • Activeer de schoonmaak vanaf elke plaats. • Stel de configuratie van uw robot in of programmeer de dagelijkse schoonmaak. • Geniet van verschillende schoonmaakstanden: Auto, Spiraal, Randen, Handmatig, Twice, Beperkte Zone, Puntsgewijs, Intelligente Zone, Back-home en Scrubbing. •...
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS De robot te ver verwijderd is van de router. Of het wifiwachtwoord onjuist is. U KUNT DE VOLGENDE MODI VAN DE APP: Automodus: Selecteer deze modus, de robot zal schoon door 4 x 4 m quadrats binnen deze ruimte, verrichten van eerste een schoonmaak modus randen, dan zigzag naar de oppervlakte.
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS kaart die u niet wilt dat de robot schoon te maken. U meer dan één beperkt gebied op de kaart selecteren. U kunt alleen vanuit de toepassing. 10. Twee keer modus: Selecteer deze modus om een diepe schoon van uw huis uit te voeren. In combinatie met randen, spiraal, punt of Smart Area-modus voert de robot twee complete reinigingscycli uit en keert hij rechtstreeks terug naar de belastingbasis.
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS om de Cepillo Jalisco uit de behuizing te halen en maak de borstel schoon met water. Droog de borstel grondig voordat u hem opnieuw in de behuizing plaatst om te verzekeren dat hij efficiënt zal werken.
Page 151
8. DE BATTERIJ VERWISSELEN EN OPLADEN • Gebruik alleen batterijen, opladers of oplaadstations die officieel verstrekt worden door Cecotec. • Gebruik alleen oplaadbare batterijen. • Probeer de batterij en het oplaadstation niet uit elkaar te halen, te openen of te repareren.
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS • Gebruik geen vochtige doeken om onderdelen van het product te reinigen. • Haal de batterij uit de robot en bewaar hem op een veilige en droge plaats als u de robot niet zult gebruiken voor een langere tijd.
Page 153
Start de router opnieuw op en probeer de robot nog een keer te verbinden. 10. TECHNISCHE SPECIFICATIESS Frequentieband: 2.412-2.472 GHz 5.150-5.250 Product: Conga 5090 Productreferentie: 05424 5.250-5.350 GHz 5.470-5.725 GHz 100-240 V~ 50/60 Hz Maximumvermogen transmissie: 16 dBm...
Page 154
Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Robot Program powrotu do stacji Włączony/Tryb automatycznej pracy Konfiguracja połączenia Wi-Fi Robot i czujniki Czujnik laserowy Górna pokrywa Powrót do stacji/Włączony/Automatyczne sprzątanie Czujnik podczerwieni Czujnik antykolizyjny...
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Kółko wielokierunkowe Kółko lewe Złącza ładowania 14. Kółko prawe Bateria Szczotka silikonowa: przeznaczona do Szczotka boczna czyszczenia sierści zwierząt 10. Zderzak Szczotka Cepillo Jalisco: przeznaczona Osłona silnika do twardych powierzchni Szczotka główna: uniwersalna, do każdej Czujnik optyczny: zapobiega zderzaniu powierzchni się...
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Stacja ładowania Obszar transmisji sygnału Złącza ładowania Lampka kontrolna ładowania Wgłębienie na kabel Złącza ładowania Uchwyt mopa i mp Uchwyt mopa Rzep Zacisk...
Page 158
Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. Zachowaj tę instrukcję. • Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za produkt uszkodzony z powodu jego niewłaściwego użycia. • Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka, upewnij się, czy napięcie w gniazdku odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej urządzenia...
Page 159
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI urządzenia lub zakłócić jego funkcjonowanie, np. kable, ubrania, papiery itd. • Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci w wieku od 0 do 8 lat. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, jeśli znajdują się one pod stałą...
Page 160
• Upewnij się, czy urządzenie jest kompletne (czy dołączone są wszystkie części). Jeśli zauważyłeś jakieś uszkodzenia, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej firmy Cecotec. 4. MONTAŻ Montaż urządzenia i stacji ładowania 1. Podłącz stację ładowania do gniazdka i zwiń resztę...
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI • Nie jest możliwe wyłączenie urządzenia w trakcie jego ładowania. MONTAŻ Wskazówka: nie poleca się używania funkcji mycia przy pierwszym użyciu. 1. Otwórz plastikową osłonkę zbiornika i napełnij go wodą uważając, żeby nie przelać i zamknij.
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Komunikat: • Nie używaj funkcji zmywania, kiedy robot nie znajduje się pod nadzorem. • Rozłącz uchwyt mopa na czas ładowania się urządzenia lub kiedy nie będzie ono używane. • Jeśli w domu są dywany, skonfiguruj strefę ograniczonego dostępu, tak aby urządzenie na nie nie wkraczało.
Page 163
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Wskazówki: Aby zapobiec ewentualnym szkodom, usuń wszystkie przeszkody i kable z podłogi zanim uruchomisz robota. 5.1. RZYCISKI NA URZĄDZENIU 1. Program Auto Przyciśnij , aby robot zaczął automatyczne sprzątanie w trybie Krawędzie. Następnie przeprowadzi on cykl sprzątania, podczas którego rozróżni posprzątane powierzchnie od nieposprzątanych.
Page 164
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Ważne: usuń zbiornik mieszany na czas ładowania się urządzenia. 5.2. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Programowanie Poziomy mocy (Turbo/Normal/Eco) Powrót do stacji Czas Kontrola manualna Wznów/Wstrzymaj Program krawędzie SPRZĘGANIE URZĄDZENIA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA Jeśli urządzenie nie reaguje na komendy pilota, wykonaj następujące kroki: Przytrzymaj naciśnięty klawisz trybu krawędzie na pilocie przez 5 sekund, pilot przejdzie w tryb sprzęgania.
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 1. Program Auto Przyciśnij na pilocie, aby robot zaczął automatyczne sprzątanie w trybie Krawędzie. Następnie przeprowadzi on cykl sprzątania, podczas którego rozróżni posprzątane powierzchnie od nieposprzątanych. Robot automatycznie zaplanuje trasę sprzątania w czasie wykonywania swojej pracy. Jeśli manualnie kontrolujesz urządzenie pracujące w tym programie, robot przeliczy trasę...
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI • Upewnij się, że sprzątana powierzchnia jest uporządkowana, tak aby robot bez przeszkód mógł powrócić do stacji. FUNKCJE Pauza Jeśli chcesz, żeby robot wstrzymał pracę, naciśnij w aplikacji, na pilocie lub na urządzeniu. Naciśnij , aby wznowić...
Page 167
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 3. Naciśnij ponownie przycisk , aby zapisać ustawienia. 2. Ustawianie zadań sprzątania Przytrzymaj naciśnięty przycisk przez 3 sekundy. Pierwsze dwie cyfry, odpowiadające godzinom, zaczną mrugać. Użyj przycisków ze strzałkami w górę i w dół oraz przycisku , aby zadać...
Page 168
Błąd: szybko mrugające czerwone światło. 6. APLIKACJA MOBILNA I ŁĄCZNOŚĆ WI-FI Aby uzyskać mobilny dostęp do wszystkich funkcji twojego urządzenia, zaleca się pobranie aplikacji Conga 5090. Umożliwi to wygodne sterowanie robotem z każdego miejsca. Zalety aplikacji: • Kontrolujesz swoje urządzenie w łatwy i intuicyjny sposób.
Page 169
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI • Dodaj twoją Congę. • Połącz się z siecią Wi-Fi. OSTRZEŻENIE: • Nazwa sieci Wi-Fi i hasło nie mogą przekroczyć 32 bitów. • Jeśli nie możesz połączyć się z siecią, podejmij następujące czynności: Naciśnij przycisk On/Off przez 5 sekund, a urządzenie przejdzie w stan wstrzymania.
Page 170
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI automatyczny powrót do stacji ładowania. Można aktywować go z poziomu aplikacji lub pilota zdalnego sterowania. Program Obszar Inteligentny: po wykonaniu mapowania pomieszczeń, wybierz ten program, aby wysprzątać wybrany przez ciebie obszar ruchem zygzakowatym. zakończonym sprzątaniu zadanej powierzchni, robot bezpośrednio powróci do stacji ładowania.
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Osłonka szczotki głównej Zacisk Szczotka główna Przegroda SZCZOTKA Z SILIKONU Para llevar a cabo la limpieza del cepillo de silicona, siga los pasos del apartado anterior para extraerlo y lávelo con agua y jabón. Osusz szczotkę dokładnie zanim ponownie ją założysz, aby zapewnić...
Page 172
(w zależności od częstotliwości i intensywności korzystania z urządzenia). CZUJNIK USKOKU PODŁOŻA Regularnie czyść czujniki uskoku podłoża za pomocą delikatnej ściereczki. Ważne: zawsze transportuj produkt wyłączony w jego oryginalnym opakowaniu. 8. ZMIANA I ŁADOWANIE BATERII • Nie używaj baterii ani ładowarek innych niż oryginalne, dostarczone przez Cecotec.
Page 173
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI • Nie używaj baterii bez możliwości naładowania. • Nie wyrzucaj, nie demontuj, ani nie próbuj naprawiać baterii ani stacji ładowania. • Nie umieszczaj stacji ładowania blisko źródeł ciepła. • Nie używaj wilgotnych rzeczy do czyszczenia którejkolwiek z części urządzenia. •...
Page 175
Jeśli urządzenie nie było używane przez użytkownika w odpowiedni sposób, firma nie odpowiada za naprawę. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28.
Page 176
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 177
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 178
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 179
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 180
All manuals and user guides at all-guides.com Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain www.cecotec.es LI01190715...