Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
Traduction d'original
IKR 270
Jauge à cathode froide

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum IKR 270

  • Page 1 MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original IKR 270 Jauge à cathode froide...
  • Page 2 Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
  • Page 3 Responsabilité et garantie Conditions propriétaire Qualification personnelle 2.9.1 Garantir la qualification du personnel 2.9.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation 2.9.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum 2.10 Conditions opérateur Description du produit Fonction Affichage de l’état Identification du produit...
  • Page 4 Table des matières Expédition Recyclage et mise au rebut 11.1 Informations générales sur la mise au rebut 11.2 Mise au rebut des jauges Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Pièces de rechange Accessoires 14.1 Informations sur les accessoires 14.2 Commande d'accessoires Caractéristiques techniques et dimensions...
  • Page 5 Variantes Vous trouverez le numéro de la pièce sur la plaque signalétique du produit. Pfeiffer Vacuum se réserve le droit d'apporter des modifications techniques sans préavis. Les figures de ce document ne sont pas à l’échelle. Les dimensions sont indiquées en mm, sauf avis contraire.
  • Page 6 1.3.3 Autocollants sur le produit Cette section décrit tous les autocollants sur le produit ainsi que leurs significations. Plaque signalétique D-35614 Asslar Mod. IKR 270 La plaque signalétique se trouve sur la partie supérieure de l' PT Rxx xxx xxx 3103457 xxxxxxxxx...
  • Page 7 A propos de ce manuel Abréviation Explication Masse Source de puissance limitée Niveau moyen de la mer Pression Terre de protection (conducteur de protection) TBTP Très basse tension de protection Largeur sur pans Signal de mesure [V] (tension de sortie) Tab.
  • Page 8 Consignes de sécurité selon les étapes de la vie du produit Toutes les consignes de sécurité de ce document sont basées sur les résultats d’une éva- luation des risques. Pfeiffer Vacuum a pris en compte toutes les étapes pertinentes de la vie du produit.
  • Page 9 ► Se tenir à la distance prescrite par le fabricant des stimulateurs cardiaques. – Pfeiffer Vacuum préconise une distance de sécurité d’au moins 130 mm entre le stimula- teur cardiaque et le produit. ► Éviter l'influence de champs magnétiques puissants en utilisant des écrans de protection contre les champs magnétiques.
  • Page 10 Sécurité AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû à des composants ou appareils contaminés par des substances toxi- ques Les substances de procédé toxiques contaminent certaines pièces matérielles. Pendant les opéra- tions de maintenance, tout contact avec ces substances toxiques présente un risque pour la santé. L’élimination illégale de substances toxiques nuit à...
  • Page 11 Sécurité Violation de la conformité en cas de modifications sur le produit La déclaration de conformité du fabricant n'est plus valide si l'utilisateur modifie le produit d'origine ou installe un équipement supplémentaire ● Après l'installation dans un système, l'exploitant est tenu de vérifier et de réévaluer, le cas échéant, la conformité...
  • Page 12 ● Utilisation suite à des modifications techniques (à l’intérieur ou à l’extérieur du produit) ● Utilisation avec des accessoires ou pièces de rechange inappropriés ou non approuvés 2.7 Responsabilité et garantie Pfeiffer Vacuum décline toute responsabilité et garantie si la société exploitant le produit ou une partie tierce : ● ignore ce document ●...
  • Page 13 ─ Client avec formation à l'entretien Pfeiffer Vacuum ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum 2.9.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Pour une utilisation optimale et sans problème de ce produit, Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de cours et de formations techniques. Pour plus de précisions, contacter le service de formation technique Pfeiffer Vacuum.
  • Page 14 ► Se tenir à la distance prescrite par le fabricant des stimulateurs cardiaques. – Pfeiffer Vacuum préconise une distance de sécurité d’au moins 130 mm entre le stimula- teur cardiaque et le produit. ► Éviter l'influence de champs magnétiques puissants en utilisant des écrans de protection contre les champs magnétiques.
  • Page 15 Description du produit ● Jauge ● Brèves instructions Déballage du produit et contrôle du contenu de la livraison 1. Déballer le produit. 2. Déposez les sécurités et les protections pour le transport, etc. 3. Rangez les sécurités et les protections pour le transport dans un endroit sûr. 4.
  • Page 16 Transport et stockage 4 Transport et stockage 4.1 Transport du produit AVIS Dégâts causés par un transport incorrect Un transport dans un emballage incorrect ou la non-installation de tous les verrous de transport peut endommager le produit. ► Conforme aux instructions pour un transport en toute sécurité. Emballage Nous recommandons de conserver l’emballage de transport et de protection d’origine.
  • Page 17 Installation 5 Installation 5.1 Raccord à vide DANGER Danger de mort par électrocution Un produit incorrectement mis à la terre constitue un danger de mort potentiel en cas d'anomalie. ► Le raccordement du produit à l’enceinte à vide mise à la terre doit être galvanisé. ►...
  • Page 18 Installation Conditions préalables ● Conditions ambiantes appropriées ● Température de fonctionnement dans la plage permissible ● Espace disponible suffisant pour le raccordement électrique (p. ex., rayon de courbure permis- sible des câbles) Fig. 2: Raccord à vide 1 Obturateur de protection Unité...
  • Page 19 ► Raccordez le produit seulement aux appareils qui remplissent les critères suivants : ● Conditions de tension extra-basse de protection de terre (PELV) ● Source de puissance limitée (LPS) classe 2 ► Fixez la ligne sur le produit. – Les équipements de contrôle et de mesure Pfeiffer Vacuum remplissent ces conditions. 19/48...
  • Page 20 ● Tournevis cruciforme ● Clé dynamométrique (≤ 0,2 Nm) Équipement nécessaire ● Câble de mesure pour appareil de commande et de mesure de la pression totale Pfeiffer Vacuum disponible dans les accessoires ActiveLine ● Câble de mesure de fabrication propre pour une unité d’évaluation par le client ●...
  • Page 21 Installation Fig. 5: Câble de mesure et prise de câble Hirschmann Fabrication du câble de mesure Pour de plus amples informations sur le type de câble de mesure et les coupes transversales de raccor- dement, voir la fiche technique. 1. Respectez les étapes suivantes pour une qualité optimale de signal dans la mesure où les circuits de terre, les différences de potentiel ou la CEM ont un effet sur le signal de mesure.
  • Page 22 Contrôle du point de mesure IKR avec un point de mesure Pirani Sur les appareils de commande et de mesure de pression totale Pfeiffer Vacuum avec au moins 2 raccordements de points de mesure, le point de mesure IKR peut être commandé...
  • Page 23 Fonctionnement Signal de mesure (U) Pression (p) [hPa] [Torr] [Pa] < 0,5 Erreur de capteur 0,5 – 1,96 Gamme dépassée vers le bas 1,96 5,0 × 10 3,75 × 10 5,0 × 10 1,0 × 10 7,5 × 10 1,0 × 10 1,0 ×...
  • Page 24 Fonctionnement p [hPa] Xe Kr Ne He –3 –4 –5 –6 –7 –7 –6 –5 –4 –3 –2 [hPa] Fig. 7: Pression affichée Dans le domaine de pression < 10 hPa, l’affichage est linéaire. Mélanges de gaz et de vapeurs Les gaz de procédé...
  • Page 25 Fonctionnement Calcul de la pression de gaz autres que l’air ► Calculez la pression efficace avec la formule suivante : = C × p ● P = Pression efficace ● C = Facteur de correction ● p = Pression affichée (jauge calibrée pour l’air) 6.3 Temporisation d'amorçage Les systèmes de mesure à...
  • Page 26 Démontage 7 Démontage DANGER Danger de mort par électrocution Un produit incorrectement mis à la terre constitue un danger de mort potentiel en cas d'anomalie. ► Le raccordement du produit à l’enceinte à vide mise à la terre doit être galvanisé. ►...
  • Page 27 Démontage Fig. 8: Démontage de la jauge 1 Câble de mesure Obturateur de protection 2 Raccord à bride CF Retrait de la jauge 1. Desserrez la vis d’arrêt sur la prise de câble Hirschmann de la jauge. 2. Déconnectez le câble de mesure de la jauge. 3.
  • Page 28 8.1 Entretien de la jauge Pfeiffer Vacuum a calibré la jauge à l’usine sur les valeurs standards. La jauge est sans entretien. Remplacement d’une jauge défectueuse ► Si la jauge est défectueuse, vous devez la remplacer entièrement.
  • Page 29 Maintenance 8.2 Démontage de la jauge AVIS Défaillance due à la contamination et à la détérioration Tout contact à mains nues avec les appareils ou les composants augmente le taux de désorption et entraîne des mesures incorrectes. La saleté (p. ex. poussières, traces de doigts, etc.) et les dégâts nuisent au fonctionnement.
  • Page 30 Maintenance Démontage de la jauge (version courte) 1. Démontez la jauge du système de vide. 2. Desserrez la vis moletée du côté de l'unité électronique. 3. Retirez l’unité électronique sans exercer de mouvement rotatif. – Le capot de l'unité électronique ne peut pas être enlevé. 4.
  • Page 31 ► Utilisez l’unité à l’écart de tout fluide ou source d’humidité. ► Ne mettez pas en circuit l’unité si du fluide a pénétré à l’intérieur de celle-ci. Au lieu de cela, con- tactez Pfeiffer Vacuum Service. ► Déconnectez toujours l’alimentation électrique avant de nettoyer l’unité.
  • Page 32 Maintenance AVIS Dégâts provoqués par des agents nettoyants inadaptés L'usage d'agents nettoyants inadaptés endommage le produit. ► Ne pas utiliser de solvants qui endommageraient sa surface. ► Ne pas utiliser d'agents nettoyants agressifs ou abrasifs. Outil nécessaire ● Pinces Consommables nécessaires ●...
  • Page 33 Maintenance AVIS Éclats électriques liés à l’hélium L'hélium peut causer des éclats électriques dans les circuits électroniques de l’unité, ce qui va les détruire. ► Mettez l’unité hors circuit avant d’effectuer un test d'étanchéité. ► Démontez l’unité électronique avant d’effectuer un test d'étanchéité. Positionnement de l'anode L’anode est définitivement positionnée seulement après l’installation de l’anode.
  • Page 34 Maintenance 7. Poussez l'embout de polarité sur la chambre de mesure jusqu'à la butée mécanique. 8. Insérez le circlip correctement sur l'insert de polarité. 9. Inspectez visuellement que la broche de l'anode est au centre de l'alésage central de l'embout de polarité.
  • Page 35 Anomalies 9 Anomalies Garantie Toute anomalie de l’unité résultant directement d’une contamination et de l’usure (comme l’aide d'amorçage) n’est pas couverte par la garantie. Perturbation Cause possible Remède Signal de mesure continu < 0,5 V et Pas d'alimentation Mettez en circuit l’alimenta- DEL verte éteinte tion.
  • Page 36 ► Conforme aux instructions pour une distribution en toute sécurité. Décontamination payante Pfeiffer Vacuum décontamine les produits qui ne sont pas clairement déclarés comme « Sans contaminants », à votre charge. Expédier le produit en toute sécurité...
  • Page 37 – Composants potentiellement contaminés en contact avec le fluide de procédé 11.2 Mise au rebut des jauges Les jauges Pfeiffer Vacuum contiennent des matériaux que vous devez recycler. 1. Démantelez l’unité électronique. 2. Décontaminez les composants qui entrent en contact avec les gaz de procédé.
  • Page 38 Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
  • Page 39 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
  • Page 40 Jauge de remplacement (DN 40 CF- F, version courte) BG G21 261 A Jauge de remplacement (DN 40 CF- F, version longue) Tab. 10: Pièces de rechange Retournez la jauge défectueuse à Pfeiffer Vacuum. Retournez la jauge défectueuse à Pfeiffer Vacuum. 40/48...
  • Page 41 Câble de mesure Câble de mesure de différentes longueurs pour le raccordement à une unité de mesure et de contrôle de la pression totale Pfeiffer Vacuum Connecteur-bouchon Douille de câble pour la fabrication d’un câble de raccordement spécifique pour l’application Blindage magnétique...
  • Page 42 Caractéristiques techniques et dimensions 15 Caractéristiques techniques et dimensions 15.1 Généralités mbar Torr | mm Hg mbar 1 · 10 0,75 1,000 1,000 1 · 10 0,01 0,01 1 · 10 1 · 10 7.5 · 10 0,75 1 · 10 0,01 1,000 Torr | mm Hg 1,33...
  • Page 43 Degré de pollution Degré de protection IP40 Tab. 16: Conditions ambiantes La tension minimum de l’unité d’alimentation doit être augmentée proportionnellement à la longueur de câble. Les unités de commande et de mesure Pfeiffer Vacuum sont conformes à cette exigence. 43/48...
  • Page 44 Caractéristiques techniques et dimensions Paramètre Valeur Fonctionnement 5 – 55 °C 250 °C, version longue Stockage -40 – +65 °C Étuvage ≤ 250 °C, version courte ≤ 250 °C, version longue Tab. 17: Températures Paramètre Valeur Bride Acier surfin (1.4306) Chambre de mesure Acier surfin (1.4306) Douille d'isolation...
  • Page 45 ETL LISTED The product IKR 270 - conforms to the UL standard UL 61010-1. - is certified to the CAN/CSA standard CAN/CSA C22.2 No. 61010-1. 3103457...
  • Page 46 La présente déclaration de conformité a été délivrée sous la seule responsabilité du fabri- cant. Déclaration pour produit(s) du type : Jauge à cathode froide IKR 270 Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européen- nes suivantes. Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE...
  • Page 47 EN IEC 61326-1:2021 EN IEC 63000:2018 Le représentant autorisé du fabricant pour le Royaume-Uni et l'agent chargé de la constitu- tion du dossier technique est Pfeiffer Vacuum Ltd, 16 Plover Close, Interchange Park, MK169PS Newport Pagnell. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...