Page 1
Introduction Préparation de l’appareil Appareil photo numérique reflex Prise de vue Lecture Partage Manuel d'utilisation Réglages Annexe Ce manuel d'utilisation détaille l’utilisation des fonctions de prise de vue et de lecture de cet appareil photo et les précautions qui y sont associées. Lisez-le attentivement pour faire le meilleur usage possible des fonctions disponibles avec cet appareil photo.
Page 2
À propos de l’adaptateur d’alimentation USB Utilisation de votre appareil en toute sécurité Avertissement • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.
Page 3
À propos du chargeur de batterie en option Attention et de l’adaptateur secteur • Utilisez uniquement la batterie spécifiée pour cet appareil. L’utilisation d’autres batteries peut provoquer une explosion. • Ne démontez jamais la batterie. Le non respect de cette consigne risque Avertissement d’entraîner des fuites ou une explosion.
Page 4
Comment utiliser ce manuel Présentation du K-3 Mark III Prise de photos ........p.47 Monochrome ..........p.8 Une fois que vous avez vérifié que l’appareil Fournit un aperçu du K-3 Mark III Monochrome. fonctionne correctement, testez-le et prenez Cette section vous permettra de mieux connaître de nombreuses photos ! votre K-3 Mark III Monochrome ! ...
Page 5
Fonctions de lecture ......p.82 Annexe ............p.111 Présente les différentes opérations permettant Cette section fournit d’autres ressources pour tirer de lire et de supprimer les photos. le meilleur de votre K-3 Mark III Monochrome. Utilisation des fonctions de lecture ...p.82 ...
Page 6
Table des matières Comment utiliser ce manuel ....2 Mise sous tension de l’appareil ........41 Réglage de la langue, date, heure et couleur de l’écran ..............42 Présentation du K-3 Mark III Formatage d’une carte mémoire ........42 Monochrome..........8 Prise de vue de base .......... 43 Prise de vue avec le viseur ..........
Page 7
Bracketing de mouvement ........... 70 Développement d’images RAW ........89 Prise de vue avec miroir verrouillé ....... 70 Modification de la taille des images ......90 Surimpression .............. 71 Correction des images JPEG ........91 Intervallomètre ............. 72 Montage de vidéos ............92 Composition par intervalle ...........
Page 8
• Le mécanisme Shake Reduction (SR) de cet appareil utilise la technologie PENTAX d’origine et place le capteur d’image dans une position adaptée à une vitesse élevée avec une force magnétique, ce qui réduit le flou de l’image provoqué...
Page 9
Présentation du K-3 Mark III Monochrome Préparation de l’appareil Prise de photos Fonctions de lecture Partage d’images Modification des réglages Annexe...
Page 10
Vérification du contenu Cache-sabot F Œilleton F Cache oculaire ME Cache de prise synchro 2P (Monté sur l’appareil) (Monté sur l’appareil) (Monté sur l’appareil) Bouchon de monture Attache triangulaire Cache des ports de la poignée Batterie D-LI90 lithium-ion du boîtier K II et protège-attache d'alimentation rechargeable...
Page 11
Noms et fonctions des éléments Indicateur de plan focal Sabot Microphone Microphone Haut-parleur AF assist light Prise synchro X Repère de monture d’objectif Attache de courroie Miroir Témoin du retardateur/Récepteur de la télécommande Coupleur AF Poussoir de déverrouillage de l’objectif Contacts d’informations de l’objectif Viseur Écran LCD...
Page 12
3 Bouton ISO(N) Commandes Appuyez sur ce bouton pour modifier la sensibilité ISO. (p.57) 4 Déclencheur (0) Appuyez pour capturer des images. (p.44) En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en Mode capture. 5 Interrupteur principal Met l’appareil sous ou hors tension ou active la fonction de prévisualisation.
Page 13
g Bouton vert (M) n Bouton de navigation (ABCD) Réinitialise la valeur qui est en cours de réglage. Affiche l'écran de réglage pour [Mode de déclenchement], Bascule sur le mode ISO automatique pendant le réglage de [Réglage d’affichage extérieur] ou [Personnaliser l’image]. (p.18) la sensibilité.
Page 14
Mode de capture (p.48) Maintenir l’état AF (p.61) Indicateurs sur l’écran Verrouillage AE Guide d’utilisation de 5 Clarté (p.80)/Filtre Guide d’utilisation de 7 numérique (p.77)/ Guide d’utilisation de 3 Écran Prise de vue HDR (p.79) Guide d’utilisation de O État du positionnement Guide d’utilisation de 2 GPS (p.117) Mode de déclenchement...
Page 15
Écran de contrôle Réglage de la luminosité de l’écran Si l’affichage de l’écran est Outdoor View Setting Outdoor View Setting Appuyez sur le bouton G lorsque l’appareil est en mode veille difficilement visible lorsque vous afin d’afficher l’« écran de contrôle » et ainsi pouvoir modifier les prenez des photos en extérieur ou réglages.
Page 16
Pixels enregistrés JPEG Zone AF active (p.63) Mode lecture (p.47)/Pixels enregistrés Aide à la mise au point vidéo (p.48) (p.64) L’image capturée et les informations de 01/01/2023 01/01/2023 10:00 10:00 100-0001 100-0001 Ligne de programme Shake Reduction (p.80) prise de vue s’affichent dans l’affichage (p.51) Niveau sonore une image du mode lecture.
Page 17
Espace de couleurs (p.47) Correction des hautes Affichage des informations détaillées lumières (p.78) Mode de déclenchement (p.67) Photos Correction des ombres (p.78) Nombre de prises de vue 01/01/2023 01/01/2023 10:30 10:30 100-0001 2 3 4 pour Intervallomètre/ Réduction du bruit de 1314 15 16 17 +0.3...
Page 18
Affichage du viseur Écran LCD et viseur Les informations de prise de vue, comme la valeur d’exposition, sont affichés sur l'écran LCD et sur le viseur. Écran LCD 34 35 36 37 38 39 41 42 43 44 45 46 47 48 12 14 8 24 25...
Page 19
t Aide-mémoire Miroir levé Mode AF (p.60) Intervallomètre (p.72) Zone AF active (p.60) • L'éclairage de l'écran LCD et l'affichage du viseur peuvent être modifiés dans [Écran LCD] du menu E4 et [Affichage du viseur] Avertissement (p.106) Mesure de l’exposition du menu E4, respectivement.
Page 20
Niveau électronique Comment modifier les réglages des fonctions Le niveau électronique est affiché sur l’écran d'état et Live View, et dans le viseur pour vérifier si l’appareil est incliné. L'échelle horizontale indique l’angle horizontal de l’appareil, Les fonctions sont réglables pour la plupart via les menus. et l’échelle verticale indique l’angle vertical de l’appareil, Les fonctions fréquemment utilisées peuvent être également exprimé...
Page 21
Le guide d’utilisation s’affiche User AF User AF Utilisation de Smart Function sur l'écran d'état et Live View. Current Settings Current Settings Vous pouvez modifier rapidement les réglages des cinq fonctions enregistrées lorsque vous regardez à travers le viseur ou affichez le Live View.
Page 22
Utilisation de l’écran de contrôle Utilisation des menus Les fonctions de prise de vue peuvent être définies. Les fonctions sont réglées pour la plupart depuis les menus. Appuyez sur G en mode veille. Appuyez sur F. L’écran de contrôle apparaît. Le menu apparaît.
Page 23
Utilisez AB pour Monitor Touch Operation sélectionner un réglage, et appuyez sur E. L’écran de l’étape 4 réapparaît. Appuyez sur F pour revenir à l’écran précédent sans modifier Cancel Cancel le réglage. Appuyez sur F à plusieurs reprises pour revenir aux écrans précédents. t Aide-mémoire •...
Page 24
Liste des menus A Menus de réglage de photos Réglage Élément Fonction Page par défaut A1 Réglages de mise au point Sélectionne le mode de mise au point automatique pour une prise Mode AF AF simple p.60 de vue avec le viseur. Zone AF active Définit le point AF pour effectuer une prise de vue avec le viseur.
Page 25
Réglage Élément Fonction Page par défaut Détecte les visages et effectue la mise au point automatique sur les AF avec Live View Détection de visage Activé p.64 visages détectés. Déclenche la lumière d’assistance lorsque la mise au point Lumière d’assistance AF Activé...
Page 26
Réglage Élément Fonction Page par défaut Prise de vue HDR Désactivé Valeur de bracketing Effectue les réglages pour une prise de vue avec plage dynamique ±2,0 IL Prise de vue HDR p.79 élevée. Alignement Activé automatique ASTROTRACER Effectue les réglages pour suivre et capturer des corps célestes. Désactivé...
Page 27
Réglage Élément Fonction Page par défaut A6 Aide à la prise de vue Active la fonction Shake Reduction. Auto p.80 Shake Reduction Activer l’arrêt Règle automatiquement la fonction Shake Reduction sur [Désactivé] Arrêt automatique de Shake Reduction automatique de p.80 lorsque l’option [Retardateur] ou [Télécommande] est utilisée.
Page 28
Réglage Élément Fonction Page par défaut B5 Réglages de traitement d’image Personnaliser l’image Règle le ton de finition de l'image, comme la netteté et le contraste. p.76 Standard Applique un effet de filtre numérique lors de l’enregistrement de Filtre numérique Désactivé...
Page 29
Réglage Élément Fonction Page par défaut C3 Retouche d’image RAW/JPEG Filtre numérique Traite les images à l’aide de filtres numériques. — p.88 Recadrage Recadre uniquement la partie désirée d’une image. — p.91 C4 Retouche d’image RAW Développe des images RAW en images JPEG et les enregistre Développement RAW —...
Page 30
Réglage Élément Fonction Page par défaut E2 Commandes personnalisées Bouton Shake Shake Reduction Reduction Format de fichier Bouton RAW ponctuel Bouton de verrouillage Verrouillage des des commandes commandes Bouton de mesure Mesure de de l’exposition l’exposition automatique automatique Bouton de lecture Mode lecture Personnalise les fonctions des boutons.
Page 31
Réglage Élément Fonction Page par défaut Méthode de Définit le fonctionnement de l’appareil lorsque l’utilisateur place Prévisualisation prévisualisation l'interrupteur principal en position U. optique Molette de p.66 Réglages de prévisualisation prévisualisation Définit les fonctions à utiliser durant la Prévisualisation numérique. Tous activés numérique I HYPER, J...
Page 32
Réglage Élément Fonction Page par défaut Fonction 1 AF utilisateur Molette Fonction 2 de fonction Smart Function Enregistre les fonctions à utiliser avec Smart Function. p.102 Fonction 3 Déclenchement Fonction 4 Rogner Fonction 5 Guide de cadrage Réinitialise sur le mode ISO Automatique avec N sans afficher Sensibilité...
Page 33
Réglage Élément Fonction Page par défaut Définit la couleur d’affichage et le style de l’écran d'état, de l'écran Couleur 01, Réglages de couleurs de contrôle et du curseur de menu. Style : 1 Activé, Activé, Niveau + Écran d'état Règle l’affichage de l'écran d'état. inclinaison, Type 1 Affichage de l'écran...
Page 34
Réglage Élément Fonction Page par défaut E5 Personnalisation des fonctions Vous pouvez personnaliser les fonctions affichées sur l’écran de Écran de contrôle — p.102 contrôle. Sensibilité ISO Activé Correction IL Activé Mode Flash Activé Correction de Activé l’exposition du flash Déclenchement Activé...
Page 35
Réglage Élément Fonction Page par défaut E6 Personnalisation des fonctions Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une AF avec télécommande Désactivé p.75 prise de vue avec la télécommande. Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas Focale d’objectif MF p.115 35 mm...
Page 36
Réglage par Élément Fonction Page défaut Luminosité : Réglage de Ajustement de l'écran Permet de régler la luminosité, la saturation et la couleur de l’écran. p.105 la luminosité, autres : 0 Réglage d’affichage extérieur Ajuste la luminosité de l’écran pour les prises de vue en extérieur. Désactivé...
Page 37
Réglage par Élément Fonction Page défaut Enregistrement des Enregistre les informations d’emplacement du dispositif de informations Désactivé communication dans les images capturées. d’emplacement. Transfert automatique Transfère automatiquement les images capturées vers le dispositif Désactivé Liaison au Guide d’images de communication après la prise de vue. smartphone séparé...
Page 38
Fixation de la courroie Montage d’un objectif Passez l’extrémité de Assurez-vous que l’appareil est éteint. la courroie par l’attache Retirez les bouchons de triangulaire. monture du boîtier (1) et de l’objectif (2). Tournez le bouchon de monture du boîtier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif (3).
Page 39
u Attention Utilisation de la batterie et • Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière. du chargeur • Laissez le bouchon de monture du boîtier fixé sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est monté. •...
Page 40
Charge de la batterie Placez la marque A sur la batterie face à l’extérieur Insérez la fiche de l’appareil, puis insérez d’alimentation dans la batterie jusqu’à ce l’adaptateur d’alimentation qu’elle se mette en place. USB jusqu'à ce qu'il Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la s’encastre.
Page 41
u Attention Mode économie d'énergie • Si l’utilisateur allume l’appareil en cours de chargement, ce dernier Il est possible de réduire la consommation de batterie en réglant s'éteint. la durée d’affichage de l'écran d'état. Effectuez les réglages dans • Si le témoin du retardateur continue à clignoter rapidement, [Mode économie d'énergie] du menu D5.
Page 42
Utilisation de l’adaptateur secteur Insertion d’une carte mémoire Si vous souhaitez utiliser l’appareil sur une longue période, il est Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC166 proposé appareil. en option. • Carte mémoire SD •...
Page 43
Faites pivoter la trappe Réglages initiaux du logement de la carte mémoire, comme indiqué Allumez l’appareil et procédez aux réglages initiaux. par 3, puis faites-la glisser dans le sens 4. Mise sous tension de l’appareil Placez l’interrupteur u Attention principal sur [ON]. •...
Page 44
Réglage de la langue, date, heure et couleur Formatage d’une carte mémoire de l’écran Appuyez sur F. Le menu apparaît. Utilisez AB pour sélectionner la langue de votre choix sur l'écran [Language/W], Tournez Q pour sélectionner D. puis appuyez sur E. La langue sélectionnée est définie et l’écran [Réglage de Utilisez l’option [Formater] la date] apparaît.
Page 45
Prise de vue de base Réglez l’interrupteur de méthode de mise au point sur v. Prenez des photos en mode R (Analyse de scène automatique), ce qui permet à l’appareil d’analyser les conditions de prise de vue et de définir automatiquement les réglages de capture optimaux. Prise de vue avec le viseur Retirez le bouchon avant de l’objectif en appuyant...
Page 46
Vous pouvez déverrouiller Opérations disponibles dans l’affichage immédiat la sélecteur de mode à l’aide Supprime l’image. du levier de déverrouillage dédié et ainsi utiliser facilement la R vers la Agrandit l’image. sélecteur de mode sans avoir droite / E Utilisez 6 pour changer la zone à afficher. à...
Page 47
Si l’appareil est allumé alors qu’un le cadre AF sur l’écran, objectif rétractable, tel que smc HD puis appuyez sur 0 PENTAX-DA 18-50 mm F4-5.6 DC à mi-course. WR RE, est monté et n’est pas déployé, un message d’erreur Lorsque l’appareil a effectué...
Page 48
Bascule entre la carte SD1 Visionner les images et la carte SD2. Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu’une image Vous pouvez visionner sur l’écran les images prises. JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire Appuyez sur 3. tampon).
Page 49
O (Format de fichier ponctuel). (p.99) • L’option [PEF] de [Format de fichier RAW] est un format de fichier RAW d’origine PENTAX. • Lorsque l’option [Rogner] est réglée sur [1.3x], le cadre de recadrage apparaît dans le viseur. (p.16). Réalisez la prise de...
Page 50
Réglages de capture de vidéos Prise de photos Réglez le format de fichier pour les Movie Capture Settings Sélectionnez le mode de capture qui convient au sujet et aux vidéos dans [Réglages de capture Memory Card Options conditions de prise de vue. vidéos] du menu B4.
Page 51
Modes d’exposition Placez le sélecteur de mode sur le mode d’exposition souhaité. × x: Disponible #: Limité : Indisponible Q, R ou Vs’affiche à côté Change- de la valeur sur l'écran d'état et Changer Changer ment de la Correction 1600 1600 Live View dans les cas suivants.
Page 52
u Attention Tournez R ou Q. • Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité ISO est réglée à une certaine sensibilité. (Si la sensibilité ISO est réglée sur ISO Auto, il est possible d’obtenir la bonne exposition.) •...
Page 53
Réduction du bruit lors d’une prise de vue Hyper Program avec une vitesse d’obturation lente Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture tout en conservant la bonne exposition en modifiant la Lors d'une prise de vue effectuée vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture en mode G.
Page 54
Pose B Mode avancé Lorsque [Options HYPER P/Sv] de [Programmation de molette de fonction] est réglé sur [Avancé] dans le menu E2, vous Réglez le sélecteur de mode sur M. pouvez utiliser le « Mode avancé » en mode G ou H. (p.101). Pour utiliser le mode Hyper dans d’autres mode exposition, Utilisez R pour définir Bulb...
Page 55
u Attention Correction IL • Les fonctions suivantes ne peuvent être utilisées en mode M. • [Prise de vue en rafale] et [Bracketing] dans le [Mode de La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL déclenchement] du menu A3 en mode Pose B).
Page 56
Utilisation de l’obturateur Enregistrement de séquences électronique vidéo Pour la prise de vue avec l’« obturateur mécanique », le rideau de l'obturateur fonctionne pour capturer les images. Lorsque l'obturateur Réglez la molette de fonctionne, il émet un son et une vibration. Vous pouvez utiliser fonction A/K/B sur B.
Page 57
u Attention Enregistrement à l’aide de l'écran tactile • En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec le son, les sons Si vous souhaitez enregistrer une séquence vidéo, vous pouvez de fonctionnement de l’appareil sont également enregistrés. démarrer et arrêter l’enregistrement, et modifier les réglages •...
Page 58
Lecture des séquences vidéo Utilisation d’un microphone Prise du microphone ou d’un casque Vous pouvez réduire la possibilité Affichage de la séquence 01/01/2023 01/01/2023 10:00 10:00 100-0001 100-0001 d’enregistrer les sons de vidéo à lire dans l’affichage fonctionnement de l’appareil photo une image en mode en connectant un microphone stéréo lecture.
Page 59
Réglage de la plage de ISO AUTO Réglage de l’exposition Vous pouvez régler la plage dans ISO Sensitivity Setting laquelle la sensibilité ISO sera ISO Auto Upper Limit 3200 Sensibilité ISO automatiquement ajustée lorsque la ISO Auto Lower Limit Min. Shutter Speed Op. sensibilité...
Page 60
Réduire le bruit lors d’une prise de vue Sélectionnez le niveau High-ISO Noise Reduction avec une sensibilité ISO élevée de réduction du bruit ISO 200 ISO 400 pour chaque réglage ISO 800 Vous pouvez utiliser le paramètre de réduction du bruit lors d’une ISO 1600 de sensibilité...
Page 61
Mesure de l’exposition Réglage de la méthode de mise A2 / B2 automatique au point Vous pouvez choisir la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Réglez l’interrupteur de méthode de mise au point sur v ou w. Appuyez sur 2, puis tournez R.
Page 62
Réglage de la mise au point Zone AF active (point AF) automatique lors de prise de vue Vous pouvez choisir les points AF. avec le viseur Vous pouvez choisir entre 41 et 101 points AF. Vous pouvez régler le fonctionnement Appuyez sur b, AF with Viewfinder de la mise au point automatique lorsque...
Page 63
Définit les points AF aux cinq points Restriction de zone AF sélectionnés par l’utilisateur. Si le sujet se déplace hors des points AF Vous pouvez limiter la plage des points AF. sélectionnés après avoir été mis au point, Zone AF Si le réglage [Restriction de zone AF] est défini sur [Activé], seul le 96 points périphériques sont utilisés étendue (L)
Page 64
Commun Maintient le même point AF même lorsque la composition Mise au point prédéterminée est modifiée. Individuel Mémorise le point AF pour chacune des compositions Vous pouvez réaliser une prise de vue en mise au point verticales et horizontales. Le point AF passe à la position prédéterminée.
Page 65
Réglage de la mise au point Zone AF active automatique lors de prise de vue A1 / B1 Vous pouvez sélectionner les zones AF actives. avec Live View Appuyez sur b, Vous pouvez régler le fonctionnement de la mise au point puis tournez R.
Page 66
AF en mode vidéo Utilisez 6 pour sélectionner les Vous pouvez définir le fonctionnement de la mise au point zones AF actives. automatique en mode B. Choisissez soit de verrouiller la mise au point, soit de poursuivre la mise au point automatique. Enfoncez le levier pour réinitialiser Si vous choisissez l'option [AF continu], la mise au point automatique les zones AF actives.
Page 67
Ajustement précis de la mise au point Lumière d’assistance AF automatique Vous pouvez allumer la lumière d’assistance lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des endroits sombres. Vous pouvez ajuster de façon précise votre objectif avec le système de mise au point automatique de l’appareil. Limiteur de mise au point Sélectionnez [Ajustement AF précis] Si un objectif compatible est monté...
Page 68
Vérification de la profondeur de champ Sélectionnez [Prévisualisation optique] (Prévisualisation) ou [Prévisualisation numérique], puis appuyez sur E. Tournez l’interrupteur sur U pour Si vous avez sélectionné utiliser la fonction de prévisualisation. Digital Preview Settings [Prévisualisation numérique], Zoom Review Il existe deux méthodes de les opérations et les informations Save Preview Image prévisualisation.
Page 69
Prend des images en continu avec Bracketing Sélection du Mode de différents réglages de profondeur de profondeur de champ (valeurs d’ouverture). déclenchement de champ (p.69) Prend des images en continu avec Bracketing de Vous pouvez utiliser les fonctions [Déclenchement] et [Retardateur/ différentes vitesse d’obturation.
Page 70
Prise de vue en rafale Bracketing Sélectionnez [Prise de vue Sélectionnez [Bracketing] sur l'écran Drive Drive Continuous Shooting (H) Continuous Shooting (H) en rafale (H)], [Prise de vue [Déclenchement]. en rafale (M)] ou [Prise de vue en rafale (L)] sur Réglez le nombre de prises Drive Drive...
Page 71
t Aide-mémoire Bracketing de profondeur de champ • La valeur de bracketing peut être réglée par [paliers de 1/3 IL] ou [paliers de 1/2 IL] en fonction du réglage de [Paliers IL] Vous pouvez prendre trois images en continu en modifiant la valeur dans le menu E5.
Page 72
Bracketing de mouvement Prise de vue avec miroir verrouillé Vous pouvez prendre trois images en continu en modifiant la vitesse Sélectionnez [Prise de vue Drive Drive d’obturation pas à pas sans changer l’exposition. Mirror Lock-up Shooting Mirror Lock-up Shooting avec miroir verrouillé] sur Le mode de déclenchement ne peut être sélectionné...
Page 73
Appuyez sur 0. Surimpression L’image d’Affichage immédiat s’affiche. Sélectionnez Drive Drive Pour prendre la suivante, sélectionnez Multi-exposure Multi-exposure [Surimpression] sur [Photo suivante] puis appuyez sur E. l'écran [Déclenchement] Pour reprendre une photo, sélectionnez [Reprendre photo]. et appuyez sur G. Sélectionnez [Terminer] pour terminer la prise de vue. Composite Mode Composite Mode Average...
Page 74
Intervallomètre Appuyez sur 0. Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsque [Démarrer intervalle] Sélectionnez Drive Drive est réglé sur [Heure], la prise de vue débute à l’heure définie. Interval Shooting Interval Shooting [Intervallomètre] sur Appuyez sur E pour annuler la prise de vue.
Page 75
Composition par intervalle Appuyez sur 0. Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsque [Démarrer intervalle] Sélectionnez [Composition Drive Drive est réglé sur [Heure], la prise de vue débute à l’heure définie. Interval Composite Interval Composite par intervalle] sur l'écran Appuyez sur E pour annuler la prise de vue.
Page 76
Retardateur Si la lumière pénètre dans le viseur Lorsque le mode [Retardateur] ou [Télécommande] est utilisé, Sélectionnez [Retardateur/Télécommande] l’exposition peut être affectée si sur l'écran [Mode déclenchement] et appuyez la lumière pénètre dans le viseur. sur D. Dans ce cas, utilisez la fonction Verrouillage de l'exposition ou montez le cache oculaire ME en Utilisez AB pour choisir...
Page 77
t Aide-mémoire Utilisation d’un flash • Pour le mode B, effectuez les réglages via l’option [Télécommande] dans le menu B3. • Lors de prises de vue avec télécommande activée, le témoin du Lorsqu’un flash externe (en option) est raccordé à l’appareil, récepteur de la télécommande de l’appareil clignote.
Page 78
Déclenche un pré-éclair pour Flash forcé+ Contrôle du ton de finition l’atténuation des yeux rouges avant Yeux rouges le flash principal pour chaque image. de l’image Définit une vitesse d’obturation lente et déclenche un flash pour chaque image. Synchro lente Personnaliser l’image A5 / B5 Utilisez par exemple cette option...
Page 79
Filtre numérique A5 / B5 Définissez les paramètres. Hard Hard Toning Toning Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu A5 ou B5 et appuyez sur D. L’écran [Filtre numérique] apparaît. Cancel Cancel Utilisez AB pour Digital Filter Digital Filter Opérations possibles Toy Camera Toy Camera sélectionner un filtre.
Page 80
Définissez les paramètres. Correction des images Toy Camera Toy Camera Shading Level Shading Level Réglage de la luminosité Cancel Cancel Correction des hautes lumières et A5 / B5 Opérations possibles Correction des ombres Sélectionne un paramètre. Vous pouvez réduire l’occurrence des Règle la valeur.
Page 81
Réglage des propriétés de l’objectif Prise de vue HDR Vous pouvez prendre une image en ayant une plage dynamique Les corrections suivantes peuvent être Lens Correction ample, même si une scène dont la plage dynamique devient définies via l’option [Correction de Distortion Correction restreinte en prenant trois images consécutives à...
Page 82
Réglage du niveau de qualité des images Réglage de la texture et des textures La texture et les détails de surface d’une Clarity image peuvent être réglés dans la plage de -4 à +4. Réduction du moiré Effectuez les réglages via l’option [Clarté] du menu A5.
Page 83
• Vous pouvez régler le fonctionnement de l’ appareil lorsque vous Opérations possibles appuyez sur 5 dans l’option [Shake Reduction] de [Bouton Fx] Déplace la composition de l’image ABCD dans le menu E2. (p.99) (jusqu’à 24 paliers). u Attention Corrige l’inclinaison de la composition •...
Page 84
Utilisation des fonctions Changement de la méthode de lecture de lecture Vous pouvez sélectionner les fonctions de lecture depuis les Affichage d’images multiples menus C (p.26) ou sur l’écran « Écran de sélection des fonctions de lecture ». Appuyez sur H en mode lecture Vous pouvez afficher 20, 48 ou 70 imagettes en même temps.
Page 85
t Aide-mémoire Sélection de plusieurs images • Vous pouvez exécuter la fonction pour les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant Lorsque plusieurs images sont affichées, vous pouvez sélectionner la plage. les images et exécuter les fonctions de lecture pour ces dernières. •...
Page 86
Affichage des images par dossier ou date Branchement de l’appareil de prise de vue à un équipement AV Vous pouvez afficher les images soit par dossier si les images sont Vous pouvez connecter l’appareil à un équipement AV, comme ® une télévision, doté...
Page 87
t Aide-mémoire Organisation des fichiers • Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil. • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.40) Suppression d’images Sélectionnez l'option [Supprimer] dans le menu C2 ou sur l’écran de sélection des...
Page 88
Protection des images Rotation d’images Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image. Lorsque l’option [Rotation automatique de l’image] est réglé sur [Activ] (réglage par défaut) dans le menu C1, l’image est automatiquement tournée selon les informations de rotation pendant Sélectionnez l’option [Protéger] dans la lecture.
Page 89
Copie d’images Transfert d’images Vous pouvez copier les images entre les cartes mémoire insérées Vous pouvez sélectionner les images à transférer vers un dispositif dans le logement SD1 et le logement SD2. de communication et effectuer une réservation de transfert. Si l’appareil est connecté...
Page 90
Enregistrement des données RAW Édition et traitement des images Vous pouvez enregistrer les données RAW lorsqu’elles restent dans Vous pouvez éditer et traiter les images capturées à l’aide de l’appareil. la mémoire tampon de l'image JPEG capturée. Sélectionnez l’option [Enregistrer les données Traitement des images à...
Page 91
Développement d’images RAW Définissez les paramètres. Base Parameter Adj Base Parameter Adj Brightness Brightness Vous pouvez convertir des images RAW en format JPEG ou puis les enregistrer comme de nouveaux fichiers. Affichez l’image à éditer dans l’affichage une image. Cancel Cancel Opérations possibles Sélectionnez [Développement RAW] dans...
Page 92
Modification de la taille des images Sélectionnez [SD1] ou [SD2] et appuyez sur E. u Attention Sélectionnez [Continuer] ou [Terminer] • Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille et appuyez sur E. de fichier minimale ne peuvent pas être traitées. Si vous sélectionnez l'option [Continuer], l’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
Page 93
Correction des images JPEG Recadrer une partie de l’image (Recadrer) Vous pouvez recadrer uniquement la zone de votre choix de l’image Correction des hautes lumières/zones d’ombre sélectionnée, et l’enregistrer comme nouveau fichier. (Ajustement des niveaux) Affichez l’image à éditer dans l’affichage une image.
Page 94
Opérations possibles Montage de vidéos Lorsque [Extraire la vidéo] est sélectionné : Déplace le point de début ou de fin. Lorsque [Diviser la vidéo] est sélectionné : Affichez la séquence vidéo à éditer dans Déplace le point de division. l’affichage une image. Lorsque [Extraire la vidéo] est sélectionné...
Page 95
Copie d’une image sur la carte mémoire Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Éteignez l’appareil. Raccordez l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Ouvrez le cache des ports de l’appareil, Réglage du mode de connexion et branchez le câble USB à...
Page 96
Installation du logiciel fourni Fonctionnement de l’appareil avec un ordinateur Le logiciel fourni « Digital Camera Utility 5 » est stocké sur la mémoire interne de l’appareil. Le logiciel « Digital Camera Utility 5 » Vous pouvez effectuer une prise de vue captive avec vous permet de développer des images RAW, d’effectuer des l’appareil connecté...
Page 97
Utilisation de l’appareil avec un dispositif de communication Reportez-vous au « Guide de communication sans fil » fourni séparément pour savoir comment utiliser l’appareil une fois connecté à un dispositif de communication.
Page 98
Réglages de l’appareil Saisissez le nom de la case. Vous pouvez saisir jusqu’à Enregistrement des réglages 32 caractères alphanumériques et symboles d’un octet. fréquemment utilisés Cancel Cancel Vous pouvez enregistrer jusqu’à six réglages fréquemment utilisés Opérations possibles et les attribuer de O to 5 du sélecteur de mode, de façon Déplace le curseur.
Page 99
Modification des réglages Utilisation du mode utilisateur Vous pouvez modifier les réglages attribués au sélecteur de mode. Réglez le sélecteur de mode sur O à 5. Sélectionnez [Rappeler un réglage du mode Modifiez les réglages si nécessaire. utilisateur] dans le menu E1 et appuyez sur D. Il est possible de modifier L’écran [Rappeler un réglage du mode utilisateur] apparaît.
Page 100
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées. Personnalisation des commandes Aide à la mise au point Shake Reduction Détection de visage Correction automatique Verrouillage AE de la ligne d’horizon Réglage du fonctionnement des boutons Mesure de l’exposition Ajustement de la automatique composition Vous pouvez régler les fonctions à...
Page 101
t Aide-mémoire Réglage du format de fichier ponctuel • Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées à chaque bouton depuis Vous pouvez modifier temporairement le format de fichier en 1600 l'écran d'état. appuyant sur le bouton durant la prise de vue. Sélectionne le format •...
Page 102
Réglage des fonctionnements en mise Utilisez CD pour choisir Still Image au point automatique et verrouillage AE un mode d’exposition, puis Sets the e-dial operation for each exposure mode. appuyez sur E. Vous pouvez régler l’utilisation des boutons et la durée de réglage Les réglages suivants sont affichés.
Page 103
t Aide-mémoire Réinitialise la valeur d’exposition • Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées à chaque molette corrigée. de fonction depuis l'écran d'état. Exécute le changement • Lors de l'affectation d'une fonction à V, affectez la [Molette de programme. de fonction] à [Smart Function] dans le menu E2. (p.102) •...
Page 104
Réglage de Smart Function Personnalisation de l'écran de contrôle Vous pouvez enregistrer cinq fonctions pour Smart Function. Vous pouvez personnaliser les fonctions affichées sur l’écran de contrôle. Sélectionnez l’option [Smart Function] Certaines fonctions des menus A, B et D peuvent être dans le menu E2 et appuyez sur D.
Page 105
Réglage de l’affichage sur l'écran du viseur Réglage de l’écran, des témoins, de l’éclairage et des effets sonores Vous pouvez choisir l’affichage du viseur parmi quatre modèles enregistrés. Vous pouvez également modifier les éléments à afficher pour chaque modèle. Détecteur oculaire Sélectionnez [Écran du viseur] dans [Affichage Vous pouvez régler le fonctionnement de l’appareil lorsque du viseur] du menu E4, puis appuyez sur D.
Page 106
Définition de l’affichage Live View Écran LCD Vous pouvez choisir l’affichage de Live View parmi trois modèles Vous pouvez régler l'éclairage de l'écran LCD via l’option enregistrés. Vous pouvez également modifier les éléments à afficher [Écran LCD] du menu E4. pour chaque modèle.
Page 107
Ajustement de l'écran Affichage immédiat Vous pouvez régler la luminosité, la saturation et la balance des Vous pouvez régler l’affichage et le fonctionnement de « Affichage couleurs de l’écran. Immédiat » s’affichant immédiatement après une prise de vue dans [Affichage Immédiat] du menu E4. Sélectionnez [Ajustement de l'écran] dans Définit la durée de l’affichage immédiat.
Page 108
Avertissement Effets sonores Vous pouvez choisir d’afficher l’icône d’avertissement sur le viseur Vous pouvez régler le volume sonore des bips dans [Volume des et sur l'écran et l’affichage LCD via l’option [Avertissement] dans effets sonores] (0 à 5), et activer ou désactiver les bips sonores dans le menu E4.
Page 109
Sélection des réglages à enregistrer Réglages de la gestion de fichiers dans l’appareil Les valeurs de réglage de la plupart des Spécification des réglages des Memory fonctions de l’appareil sont enregistrées ISO Sensitivity dossiers/fichiers même si l’utilisateur éteint l’appareil. EV Compensation Flash Mode Pour les réglages des fonctions Flash Exposure Comp.
Page 110
Nom de dossier Changez le texte. PENTX Saisissez cinq caractères Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier est alphanumériques d’un octet. créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de dossier est composé d’un nombre séquentiel de 100 à...
Page 111
Nom de fichier Numérotation séquentielle Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme préfixe Dans l’option [Numérotation Sequential Numbering du nom de fichier en fonction du réglage de [Espace de couleurs] séquentielle] du menu D1, vous Folder & File dans le menu A4.
Page 112
Réglage des Informations de copyright Vous pouvez définir les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif. Sélectionnez [INFORMATIONS de copyright] dans le menu D1 et appuyez sur D. L’écran [Informations de copyright] apparaît. Sélectionnez [Ajouter des Copyright Information informations de copyright] Embed Copyright Data...
Page 113
Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales × #: Limité : Indisponible Correction de Filtre Enregistrement Simulateur Prise de vue la distorsion/ ASTROTRACER numérique/ des données de filtre AA Correction de Clarté la diffraction Prise de vue × × × en rafale ×...
Page 114
Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide. Uniquement disponible à la position 9. Fonctions disponibles avec Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide. les différents objectifs Disponible lors de l’utilisation de l’AF540FGZ, l’AF540FGZ II, l’AF360FGZ, l’AF360FGZ II, l’AF201FG, l’AF200FG ou l’AF160FC.
Page 115
PENTAX-DA 18-250 mm F3.5-6.3 ED AL[IF] • Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec smc PENTAX-DA 15 mm F4 ED AL Limited zoom motorisé utilisent la monture KAF2. (Parmi ces objectifs, les objectifs sans coupleur AF utilisent la monture KAF3.) HD PENTAX-DA 15 mm F4 ED AL Limited •...
Page 116
u Attention Utilisation de la bague de diaphragme • Lors d’une prise de vue avec le contrôle automatique de l’exposition, tenez compte des points suivants. L’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme • Il est possible de prendre des photos avec la valeur d’ouverture de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position 9 définie mais un écart d’exposition peut se produire.
Page 117
Réglage de la focale Fonctions en cas d’utilisation d'un flash externe La fonction Shake Reduction opère en obtenant les informations sur l’objectif, comme la focale. Réglez la focale si vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas être obtenue automatiquement. L’utilisation des flashs externes suivants (en option) active divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL.
Page 118
t Aide-mémoire Seul le mode R est disponible pour le mode capture. Disponible uniquement en cas d’utilisation d’un objectif D FA, DA, • Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ DA L, FA, FA J, F ou A. (Lors de l'utilisation d'un objectif avec II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour une bague de diaphragme, réglez la bague de diaphragme sur décharger le flash et prendre une photo à...
Page 119
Prise de vue de corps célestes Utilisation de l’unité GPS (ASTROTRACER) Lorsque l’unité GPS O-GPS1 ou O-GPS2 en option est montée En adaptant le mouvement de l’unité de Shake Reduction intégrée sur l’appareil, les informations GPS sont enregistrées dans les de l’appareil au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être informations de prise de vue d’une image, et il devient possible capturés comme des points individuels même si la prise de vue se...
Page 120
Prise de vue avec l’unité GPS Sélectionnez [Étalonnage précis] et appuyez sur D. Réglez le mode d’exposition sur M. L'écran [Étalonnage précis] apparaît. La fonctionnalité ASTROTRACER est prête pour utilisation. Faites pivoter l’appareil en suivant l’instruction Définissez les conditions qui s’affiche à l’écran. Bulb Bulb de prise de vue.
Page 121
Les objectifs suivants peuvent être utilisés dans toutes les Réglage de la sensibilité ISO. zones. Permet de modifier le temps d’exposition • HD PENTAX-DA 55-300 mm F4.5-6.3 ED PLM WR RE • HD PENTAX-DA 11-18 mm F2.8 ED DC AW sur une plage comprise entre 0'01" et 10'00".
Page 122
Problème Cause Solution Problèmes de prise de vue v ne fonctionne pas correctement sur des sujets présentant un faible contraste t Aide-mémoire (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, • Dans de rares cas, l’appareil risque de mal fonctionner pour des motifs complexes, plusieurs raisons, par exemple l’électricité...
Page 123
t Aide-mémoire Nettoyage du capteur • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme lors du nettoyage professionnel. du capteur CMOS à l’aide d’une soufflette. •...
Page 124
Message d’erreur Description Messages d’erreur Charge de la batterie Le niveau de batterie est trop faible pour restante insuffisante pour procéder à une [Alimentation USB vers un dispositif externe] dans le menu D5. fournir une alimentation Message d’erreur Description Installez une batterie chargée à 100 %. USB.
Page 125
Fichier de stockage IMGP) Appareil photo numérique reflex autofocus TTL, Type N° de fichier : Réinitialiser la numérotation séquentielle à exposition automatique Monture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF, Viseur Monture d’objectif contacts d’information, monture K avec contacts Type Viseur à pentaprisme d’alimentation)
Page 126
Modes de déclenchement Réglage d’affichage Ajustable ±2 paliers extérieur Prise de vue 1 image, Prise de vue en rafale (H, M, L), Bracketing (2, 3 ou 5 images), Bracketing de profondeur Affichage nocturne Activé, Désactivé de champ, Bracketing de mouvement, Prise de vue avec Sélection du mode miroir verrouillé, Surimpression (moyenne, additionnelle, Système de mise au point...
Page 127
Fonctions de lecture Correction de Correction de distorsion, Correction de l’illumination l'objectif périphérique, Correction de la diffraction Affichage une image, multi-images (20, 48 et 70 imagettes), Grossissement d'image (jusqu'à 16×, Correction de la Correction des hautes lumières, Correction des ombres Affichage 100 %, Zoom rapide et Agrandissement de plage dynamique mise au point), Affichage quadrillage (Quadrillage 100×4,...
Page 128
Environnement d’exploitation 21 langues : japonais, anglais, français, allemand, espagnol, portugais, italien, néerlandais, danois, suédois, Température -10 à 40 °C (14 à 104 °F) Langue finnois, polonais, tchèque, hongrois, turc, grec, russe, Humidité 85 % max. (pas de condensation) thaï, coréen, chinois traditionnel et chinois simplifié Alimentation Accessoires inclus Type de batterie...
Page 129
Environnement d’exploitation pour Capacité de stockage d’images et durée de lecture approximatives la connexion USB et le logiciel fourni (Avec une batterie entièrement chargée) Nous recommandons la configuration suivante pour brancher l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel. Prise de vue Batterie Température...
Page 130
Index Symbols Ajustement AF précis ..65 Carte mémoire SD ..... 40 Détection de visage ... 64 ......56 ..110 Ajustement de l'écran Casque Détenteur du copyright ......22 A menus ........ 13, 105 ......93 CD-ROM Développement d’images RAW ......
Page 131
Exposition minutée .... 52 ISO Auto avec vitesse Mesure multizone ....59 Molette de réglage dioptrique ....92 ..57 ........17 Extraire la vidéo d'obturation minimale Mesure pondérée centrale ........59 Molette de sélection photo/ .. 43 Mesure pondérée hautes Live View/séquence vidéo ......
Page 132
Prise de vue Live View, Réglage USB ....93 Sélection de la zone ......50 AF tactile Réglages de capture (mise au point automatique ... 57 Paliers de sensibilité ISO ® ...... 84 ......47 ..63 HDMI prise d’image à...
Page 133
Temps de mesure Zone auto (mise au point ....... 17 d’exposition automatique à détection ......... 89 ..... 63 TIFF du contraste) ... 76 ....46, 105 Ton de finition de l’image Zoom rapide ....18 Touches directes ..88 Traitement d’images ...
Page 134
Nettoyage de l’appareil Précautions d’utilisation • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l’appareil. Avant d’utiliser votre appareil photo • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. •...
Page 135
4.Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données. Marques commerciales • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. •...
Page 136
AVC Patent Portfolio License Annonce concernant l’utilisation du logiciel sous licence Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une à...
Page 137
où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du GARANTIE fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont garantie, conformément à...
Page 138
For Customers in USA health effects. Many studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested that STATEMENT OF FCC COMPLIANCE some biological effects might occur, but such findings have not This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation been confirmed by additional research.
Page 139
Pour les clients basés aux USA et au Canada Pour les utilisateurs au Canada Les batteries lithium-ion sont recyclables. Avis de conformité à la réglementation d’Innovation, Pour préserver l’environnement, veuillez remettre les batteries Sciences et Développement économique Canada (ISDE) rechargeables usagées au centre de recyclage des déchets le Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
Page 140
Pour les clients basés en Europe 2. Hors de l’UE Informations destinées aux utilisateurs concernant Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union la collecte et la mise au rebut des équipements européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, et batteries usagés veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour 1.
Page 141
Avis aux utilisateurs de l’Union européenne Avis aux utilisateurs du Royaume-Uni Ce produit est conforme aux exigences et dispositions Ce produit est conforme aux exigences et dispositions essentielles de la directive RE 2014/53/UE. essentielles de la directive britannique Radio Equipment La déclaration de conformité...
Page 142
Pour les utilisateurs en Thaïlande Cet équipement de télécommunication est conforme aux exigences de l’Office of The National Broadcasting and Telecommunications Commission.
Page 144
RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPON (https://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, S.A.S. 94513 Rungis Cedex, FRANCE (https://www.ricoh-imaging.eu) RICOH IMAGING AMERICAS 2 Gatehall Drive Suite 204, Parsippany, New Jersey 07054, ÉTATS-UNIS CORPORATION (https://www.us.ricoh-imaging.com) RICOH IMAGING CANADA...