Table des Matières

Publicité

K-r_OPM_FRE.book Page 0 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX W.
Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utilisation de l'appareil afin de tirer le meilleur
parti des fonctions de ce produit. Ce document est à conserver après lecture
car il vous aidera à mieux comprendre l'ensemble de ses caractéristiques.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs
DA, DA L, D FA et FA J et les objectifs disposant d'une position s (Optimisation auto)
sur la bague de diaphragme. Pour utiliser tout autre objectif ou accessoire,
veuillez vous reporter aux p.61 et p.336.
Droits d'auteur
Les images prises à l'aide du W destinées à un usage autre que privé ne peuvent
être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation
relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif
aux restrictions concernant l'usage privé de certains types d'images, prises lors
de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises
dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans
le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière
est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
PENTAX, W et smc PENTAX sont des marques de fabrique
de HOYA CORPORATION.
PENTAX Digital Camera Utility et SDM sont des marques de fabrique
de HOYA CORPORATION.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows Vista est une marque déposée
ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d'autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d'autres pays.
Le logo SDHC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated.
Le logo DNG est soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique
d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays.
Les marques de commerce IrSimple™ et IrSST™ appartiennent à Infrared Data
®
Association
.
Toutes les autres marques ou noms de produit sont des marques commerciales
ou des marques déposées des sociétés respectives. Toutefois, les marques TM
ou ® ne sont pas utilisés dans certains cas dans le présent manuel.
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet
aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les
photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions
ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image
Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentax K-r

  • Page 1 K-r_OPM_FRE.book Page 0 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX W. Veuillez lire le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document est à conserver après lecture car il vous aidera à...
  • Page 2: Utilisation De Votre Appareil En Toute Sécurité

    K-r_OPM_FRE.book Page 1 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
  • Page 3: À Propos De Votre Appareil

    • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
  • Page 4: À Propos De La Batterie Lithium-Ion Rechargeable

    évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
  • Page 5: À Propos De L'utilisation Des Batteries Aa

    K-r_OPM_FRE.book Page 4 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI109 : N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. - NE L’INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L’EXPOSEZ PAS À...
  • Page 6: Précautions D'utilisation

    K-r_OPM_FRE.book Page 5 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge Danger • Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1.
  • Page 7: Précautions De Transport Et D'utilisation De Votre Appareil

    • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) Rangement de l’appareil •...
  • Page 8: Autres Précautions

    Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Veuillez vous reporter à p.325 pour les détails. Nous vous remercions de votre collaboration.
  • Page 9 K-r_OPM_FRE.book Page 8 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Aide-mémoire...
  • Page 10 K-r_OPM_FRE.book Page 9 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Aide-mémoire...
  • Page 11: Table Des Matières

    K-r_OPM_FRE.book Page 10 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Table des matières Utilisation de votre appareil en toute sécurité ........1 Précautions d’utilisation ............... 5 Tables des matières................10 Composition du manuel d’utilisation ..........17 Avant d’utiliser votre appareil photo W Caractéristiques de l’appareil...........20 Vérification du contenu de l’emballage........23 Noms et fonctions des éléments ..........24...
  • Page 12 K-r_OPM_FRE.book Page 11 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Opérations de base Prise de vue de base ..............72 Prise en main de l’appareil..............72 Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même .................... 73 Utilisation d’un zoom ..............78 Utilisation du flash incorporé............79 Réglage du mode flash ..............
  • Page 13 K-r_OPM_FRE.book Page 12 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Vérification de la composition, de l’exposition et de la mise au point avant la prise de vue (prévisualisation) ....149 Attribution de la fonction prévisualisation au bouton vert....149 Affichage de la prévisualisation optique........... 151 Affichage de la prévisualisation numérique ........
  • Page 14 K-r_OPM_FRE.book Page 13 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage de la fonction du bouton vert ........215 Réglage de la balance des blancs ..........218 Réglage manuel de la balance des blancs ........221 Réglage précis de la balance des blancs ........223 Réglage de l’espace couleur............
  • Page 15 K-r_OPM_FRE.book Page 14 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Traitement des images Changement de la taille de l’image...........272 Changement du nombre de pixels enregistrés et du niveau de qualité (Redimensionner) ................272 Découpe d’une partie de l’image (Recadrer) ........273 Traitement des images avec des filtres numériques ....276 Application du filtre numérique............
  • Page 16 Enregistrement des images par raccordement de l’appareil et de l’ordinateur ..................319 Utilisation du logiciel fourni ............320 Installation du logiciel............... 320 Écrans de PENTAX Digital Camera Utility 4 ........321 Annexe Réglages par défaut ..............328 Réinitialisation des menus ............334 Réinitialisation des menus Mode pr. de vue/Lecture/Préférences ... 334 Réinitialisation du menu personnalisé...
  • Page 17 K-r_OPM_FRE.book Page 16 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Aide-mémoire...
  • Page 18: Composition Du Manuel D'utilisation

    K-r_OPM_FRE.book Page 17 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Composition du manuel d’utilisation Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Décrit les caractéristiques, les accessoires et les noms et fonctions des différentes parties de l’appareil photo. 2 Préparation de l’appareil Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à...
  • Page 19 K-r_OPM_FRE.book Page 18 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous. Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur l’opération. Présente des informations utiles. Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
  • Page 20: Avant D'utiliser Votre Appareil Photo

    K-r_OPM_FRE.book Page 19 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Avant d’utiliser votre appareil photo Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage ainsi que le nom et la fonction des différents éléments. W Caractéristiques de l’appareil ....20 Vérification du contenu de l’emballage ..... 23 Noms et fonctions des éléments ......
  • Page 21: W Caractéristiques De L'appareil

    K-r_OPM_FRE.book Page 20 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM W Caractéristiques de l’appareil • Utilise un capteur CMOS de 23,6×15,8 mm avec environ 12,4 mégapixels (pixels effectifs) pour un meilleur traitement du bruit et gestion des hautes lumières. • Est équipé d’un stabilisateur d’image (SR) qui déplace le capteur d’image pour compenser les vibrations de l’appareil, favorisant ainsi les photos nettes même en basses lumières.
  • Page 22: Enregistrement Supplémentaire Sous Forme D'image Raw

    Shake Reduction (SR) Le système de stabilisation SR breveté PENTAX du W utilise la force magnétique pour déplacer le capteur en sens inverse des mouvements de l’appareil et ainsi éviter les photos floues.
  • Page 23 K-r_OPM_FRE.book Page 22 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Pour des raisons de taille de capteur qui diffère, la focale d’un objectif monté sur un W varie par rapport à celle de l’argentique. Formats pour films 35 mm et CMOS Film 35 mm : 36×24 mm Capteur CMOS du W :...
  • Page 24: Vérification Du Contenu De L'emballage

    K-r_OPM_FRE.book Page 23 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Vérification du contenu de l’emballage Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo. Vérifiez que tous les accessoires sont présents. Cache du sabot F Œilleton F Bouchon de boîtier (monté sur l’appareil) (monté...
  • Page 25: Noms Et Fonctions Des Éléments

    K-r_OPM_FRE.book Page 24 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Noms et fonctions des éléments Sabot Lumière d’assistance à la mise au point automatique Haut-parleur Témoin du retardateur/ Récepteur Attache de la télécommande de la courroie Trappe de protection Microphone du logement de la carte Miroir Repère de la monture Coupleur AF...
  • Page 26: Mode D'enregistrement

    K-r_OPM_FRE.book Page 25 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Mode d’enregistrement Sont indiquées les fonctions des boutons, molettes et leviers utilisés lors de la prise de vue. Les réglages par défaut sont expliqués ici. Selon le bouton, il est possible de modifier ces réglages.
  • Page 27 K-r_OPM_FRE.book Page 26 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM 1 | Bouton (vert) a Bouton Q Vous pouvez également Bascule en mode lecture. attribuer une fonction (p.88) b BoutonU à ce bouton. (p.215) 2 Déclencheur Affiche une image en Live Pressez pour capturer View.
  • Page 28: Mode Lecture

    K-r_OPM_FRE.book Page 27 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Mode lecture Sont indiquées les fonctions des boutons, de la molette et du levier utilisés lors de la lecture.
  • Page 29 K-r_OPM_FRE.book Page 28 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM 1 Bouton | (vert) 7 Bouton Q Appuyez sur ce bouton pour Bascule en mode modifier les réglages, comme d’enregistrement. la réinitialisation des valeurs. 8 Bouton M (p.215) Affiche les informations 2 Déclencheur de prise de vue sur l’écran.
  • Page 30: Témoins D'affichage

    K-r_OPM_FRE.book Page 29 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Témoins d’affichage Écran LCD Les informations suivantes apparaissent sur l’écran en fonction du mode de l’appareil. Écran La luminosité et la couleur de l’écran peuvent être réglées. (p.301, p.302) Au démarrage ou lorsque vous utilisez le sélecteur de mode Les guides apparaissent sur l’écran pendant 3 secondes (réglage par défaut) lorsque l’appareil est mis sous tension ou le sélecteur de mode est actionné.
  • Page 31 K-r_OPM_FRE.book Page 30 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Mode d’enregistrement Pendant la prise de vue, l’écran de contrôle LCD affiche les paramètres de la prise de vue. Vous pouvez modifier le type d’écran en appuyant sur le bouton M. AF.A Personnaliser image Lumineux...
  • Page 32 K-r_OPM_FRE.book Page 31 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Écran de contrôle Appuyez sur le bouton M sur l’écran de contrôle LCD pour faire apparaître l’écran de contrôle et modifier les réglages. Personnaliser image Lumineux AF.A JPEG 1 Nom de la fonction 12 Compens°...
  • Page 33 K-r_OPM_FRE.book Page 32 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Mode lecture L’appareil fait basculer les types d’affichage des informations lorsque vous appuyez sur le bouton M pendant la lecture. L’affichage comporte l’image capturée, le format de fichier Standard et les guides. L’image capturée et l’histogramme (luminosité/RVB) sont Affichage affichés.
  • Page 34 K-r_OPM_FRE.book Page 33 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Affichage infos détaillées Utilisez le bouton de navigation (23) pour passer d’une page à l’autre. Page 1 Image fixe 100-0001 ± 0 AF.A ± 0 13 14 15 2000 ± 0 F2.8 +1.5 -0.5...
  • Page 35 K-r_OPM_FRE.book Page 34 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM 1 Information rotation (p.256) 21 Correction de l’exposition 2 Photo prise avec le flash (p.86) 3 Mode d’enregistrement (p.99) 22 Sensibilité (p.106) 4 Protéger (p.262) 23 Balance blancs (p.218) 5 Numéro du dossier-numéro 24 Réglage précis de la balance du fichier (p.304) des blancs (p.223)
  • Page 36 K-r_OPM_FRE.book Page 35 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Affichage histogramme Les histogrammes suivants peuvent être affichés lors de la lecture des images. L’histogramme Luminosité indique la répartition spatiale de la lumière et l’histogramme RVB représente la répartition des 3 couleurs primaires. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour passer de l’un à...
  • Page 37: Utilisation De L'histogramme

    K-r_OPM_FRE.book Page 36 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation de l’histogramme Un histogramme montre la distribution de luminosité de l’image. L’axe horizontal indique la luminosité (sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical représente le nombre de pixels. ←...
  • Page 38 K-r_OPM_FRE.book Page 37 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM La balance des couleurs La répartition de l’intensité est affichée pour chaque couleur dans l’histogramme RGB. Le côté droit des graphiques se ressemble pour les images dont la balance des blancs est bien réglée. Si une seule couleur est décalée vers la gauche, elle est trop intense.
  • Page 39: Viseur

    K-r_OPM_FRE.book Page 38 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Viseur Les informations suivantes s’affichent dans le viseur. Mire AF (p.63) Mire spot(p.125) Point AF (p.141) État du flash (p.79) Allumé : lorsque le flash est disponible. Clignotant : lorsque le flash est recommandé mais non activé. Icône des modes photo (p.100) L’icône du mode photo sélectionné...
  • Page 40 K-r_OPM_FRE.book Page 39 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Nombre d’images enregistrables/Valeur de correction d’exposition Affiche le nombre d’images enregistrables avec le niveau de qualité du moment et les pixels enregistrés. La différence avec la valeur de l’exposition appropriée s’affiche lorsque le sélecteur de mode est réglé...
  • Page 41: Comment Modifier Les Réglages Des Fonctions

    K-r_OPM_FRE.book Page 40 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Comment modifier les réglages des fonctions Les réglages des fonctions peuvent être modifiés avec les touches directes, l’écran de réglage des paramètres ou les menus. Ce chapitre explique les méthodes de base permettant de modifier les réglages des fonctions.
  • Page 42: Utilisation Du Écran De Contrôle

    K-r_OPM_FRE.book Page 41 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Lorsque le fonctionnement direct par touche est activé, les indicateurs guides correspondant aux touches directes s’affichent sur l’écran de contrôle LCD. Ce fonctionnement direct par touche n’est pas disponible lorsque le point AF est modifié...
  • Page 43: Utilisation Des Menus

    K-r_OPM_FRE.book Page 42 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton 4. Qualité JPEG L’écran de configuration de l’élément sélectionné apparaît. AF.A JPEG Utilisez le bouton de navigation Qualité JPEG (45) ou la molette pour sélectionner une valeur de réglage.
  • Page 44: Pressez Le Bouton

    K-r_OPM_FRE.book Page 43 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Pressez le bouton 3 en mode d’enregistrement. Le menu [A Mode pr. de vue 1] apparaît sur l’écran. Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode lecture, le menu [Q Lecture 1] apparaît.
  • Page 45 K-r_OPM_FRE.book Page 44 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner Traitement croisé un réglage. Filtre numérique Prise de vue HDR Sur-impression Intervallomètre AUTO Réduct° bruit ISO élevé AUTO Réd.bruit vit.obt° lente MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4.
  • Page 46: Préparation De L'appareil

    K-r_OPM_FRE.book Page 45 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Préparation de l’appareil Ce chapitre décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. Fixation de la courroie .........
  • Page 47: Fixation De La Courroie

    K-r_OPM_FRE.book Page 46 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Fixation de la courroie Glissez une extrémité de la courroie dans l’attache prévue à cet effet puis fixez-la à l’intérieur de la boucle. Attachez l’autre extrémité de la boucle de la même manière que décrit ci-dessus.
  • Page 48: Insertion De La Batterie

    K-r_OPM_FRE.book Page 47 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Insertion de la batterie Insérez la batterie lithium-ion ou les batteries AA dans l’appareil. Utilisation de la batterie lithium-ion Utilisation exclusive de la batterie D-LI109. Charge de la batterie Lorsque la batterie est utilisée pour la première fois ou après une longue période d’inactivité...
  • Page 49: Orientez Le Repère

    K-r_OPM_FRE.book Page 48 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Orientez le repère 2 de la batterie exclusive vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur. Insérez d’abord la batterie à l’angle montré sur l’illustration puis enfoncez-la jusqu’à entendre un clic. Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque la batterie est chargée.
  • Page 50 K-r_OPM_FRE.book Page 49 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Faites coulisser le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie dans le sens de la flèche (1) pour ouvrir la trappe (2). Orientez le repère 2 de la batterie vers l’extrémité...
  • Page 51: Utilisation De Batteries Aa

    K-r_OPM_FRE.book Page 50 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation de batteries AA Avec des batteries AA, veillez à utiliser le support facultatif de batteries AA D-BH109. (p.345) Utilisez quatre piles lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou alcalines AA. Piles disponibles Caractéristiques Conseils lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats Piles lithium AA...
  • Page 52 K-r_OPM_FRE.book Page 51 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Installez les batteries AA conformément aux polarités +/– indiquées à l’intérieur du support de batterie. Faites coulisser le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie dans le sens de la flèche (1) pour ouvrir la trappe (2).
  • Page 53: Témoin D'usure Des Piles

    K-r_OPM_FRE.book Page 52 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM • Pour utiliser des batteries AA, réglez le type de batterie AA dans [Type de pile AA] dans le menu [R Préférences 3] avant utilisation. (p.306) • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC109 (en option) lors de l’utilisation de l’appareil pendant une période prolongée.
  • Page 54: Capacité Approximative De Stockage Des Images Et Durée De Lecture (Batterie Chargée/Batteries Aa Neuves)

    K-r_OPM_FRE.book Page 53 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Capacité approximative de stockage des images et durée de lecture (batterie chargée/batteries AA neuves) Photographie au flash Température Enregistrement Durée Batterie Utilisation Utilisation normal de lecture à 50 % à 100 % 23°C 560 Images 470 Images...
  • Page 55: Utilisation De L'adaptateur Secteur (En Option)

    K-r_OPM_FRE.book Page 54 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation de l’adaptateur secteur (en option) Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC109 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de branchement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV. Veillez à...
  • Page 56 K-r_OPM_FRE.book Page 55 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Connectez les bornes DC de l’adaptateur secteur au coupleur secteur en alignant les marques 2. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. •...
  • Page 57: Installation/Retrait D'une Carte Mémoire Sd

    K-r_OPM_FRE.book Page 56 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Installation/Retrait d’une carte mémoire SD Cet appareil utilise une carte mémoire SD ou SDHC (disponibles dans le commerce). Toutes deux sont appelées cartes mémoire SD ici. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.
  • Page 58 K-r_OPM_FRE.book Page 57 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Introduisez la carte à fond, l’étiquette de la carte mémoire SD face à l’écran. Enfoncez une fois la carte mémoire SD pour la retirer. Fermez la trappe de protection du logement de la carte (3), puis faites-la glisser dans le sens de la flèche (4).
  • Page 59 K-r_OPM_FRE.book Page 58 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour Commutateur empêcher l’enregistrement de nouvelles écriture-protection données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur.
  • Page 60: Pixels Enregistrés Et Niveau De Qualité

    K-r_OPM_FRE.book Page 59 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Pixels enregistrés et niveau de qualité Lorsque le format de fichier est JPEG Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés (taille) et le niveau de qualité (taux de compression des données JPEG) des images en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos que vous avez prises.
  • Page 61: Lorsque Le Format De Fichier Est Raw

    Avec l’appareil W, vous pouvez enregistrer vos photos au format polyvalent JPEG ou au format haute qualité éditable RAW. Pour le format RAW, sélectionnez le format PEF original de PENTAX ou le format à usage général DNG (Digital Negative) conçu par Adobe Systems.
  • Page 62: Fixation D'un Objectif

    K-r_OPM_FRE.book Page 61 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Fixation d’un objectif Montez un objectif adapté sur le boîtier de l’appareil. Lorsque vous utilisez l’un des objectifs suivants avec le W, tous les modes d’enregistrement de l’appareil sont disponibles. (a) Objectifs DA, DA L, D FA, FA J (b) Objectifs avec une position s (auto), lorsqu’ils sont utilisés sur la position s Mettez l’appareil hors tension avant de fixer ou de retirer l’objectif afin d’éviter...
  • Page 63: Alignez Le Repère De La Monture De L'objectif (Points Rouges : 3)

    K-r_OPM_FRE.book Page 62 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Alignez le repère de la monture de l’objectif (points rouges : 3) sur le boîtier et l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Après l’avoir monté, tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
  • Page 64: Réglage De La Correction Dioptrique Du Viseur

    K-r_OPM_FRE.book Page 63 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage de la correction dioptrique du viseur Réglez la correction dioptrique du viseur en fonction de votre vue. S’il est difficile de voir nettement l’image du viseur, faites glisser le levier de correction dioptrique sur le côté.
  • Page 65: Mise Sous/Hors Tension De L'appareil

    K-r_OPM_FRE.book Page 64 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Mise sous/hors tension de l’appareil Placez l’interrupteur principal sur [ON]. L’appareil est mis sous tension. Placez l’interrupteur principal en position [OFF] pour éteindre l’appareil. • Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. •...
  • Page 66: Réglages Initiaux

    K-r_OPM_FRE.book Page 65 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglages initiaux À la première mise sous tension de l’appareil après son achat, le menu de réglages [Language/u] apparaît sur l’écran. Suivez la procédure ci-après pour définir la langue d’affichage ainsi que la date et l’heure.
  • Page 67: Utilisez Le Bouton De Navigation

    K-r_OPM_FRE.book Page 66 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton 4. Réglages initiaux L’écran [Réglages initiaux] apparaît Français dans la langue sélectionnée. Paris Appuyez deux fois sur le bouton Taille du texte Standard de navigation (3) et passez Réglages effectués à...
  • Page 68: Appuyez Sur Le Bouton De Navigation

    K-r_OPM_FRE.book Page 67 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton Réglages initiaux de navigation (5) Français et sélectionnez [Standard] Paris ou [Grande] à l’aide du bouton Taille du texte Standard de navigation (23). Grande Réglages effectués La sélection de [Grande] augmente MENU Annuler la taille de texte des éléments de menu...
  • Page 69 K-r_OPM_FRE.book Page 68 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Si le réglage de la langue est incorrect Si par erreur vous sélectionnez une autre langue sur l’écran [Language/u] puis passez à l’écran [Réglage date], procédez comme suit pour revenir au réglage de la langue. Si vous avez réglé...
  • Page 70: Réglage De La Date Et De L'heure

    K-r_OPM_FRE.book Page 69 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM • Lorsque la ville de résidence et la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affichera de nouveau à la prochaine mise sous tension de l’appareil. •...
  • Page 71 K-r_OPM_FRE.book Page 70 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur le mois. Utilisez le bouton de navigation Réglage date (23) pour régler le mois. Format date jj/mm/aa Réglez de la même façon le jour Date 2010 et l’année.
  • Page 72: Opérations De Base

    K-r_OPM_FRE.book Page 71 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Opérations de base Ce chapitre explique les opérations de base permettant de réussir vos prises de vue lorsque le sélecteur de mode est I (mode programme image auto). Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées et les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants.
  • Page 73: Prise De Vue De Base

    K-r_OPM_FRE.book Page 72 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Prise de vue de base Prise en main de l’appareil La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos. • Tenez l’appareil fermement avec les deux mains et calez les coudes près du corps.
  • Page 74: Choix Des Réglages Optimaux Par L'appareil Lui-Même

    K-r_OPM_FRE.book Page 73 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même Le W dispose de nombreux modes d’enregistrement, de mise au point et de déclenchement qui exprimeront parfaitement votre sensibilité photographique. Ce chapitre explique comment prendre des photos par simple pression du déclencheur.
  • Page 75: Placez Le Sujet Dans La Mire Af

    K-r_OPM_FRE.book Page 74 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Regardez le sujet dans le viseur. Vous pouvez modifier la taille du sujet dans le viseur si vous utilisez un zoom. (p.78). Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à...
  • Page 76 K-r_OPM_FRE.book Page 75 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Contrôlez la photo prise sur l’écran. L’image s’affiche pendant 1 seconde sur l’écran, peu après la capture (affichage immédiat). 1 Réglage de l’affichage pour l’affichage immédiat (p.300) Pendant l’affichage immédiat, vous pouvez agrandir l’image à l’aide de la molette de sélection.
  • Page 77: Fonctionnement Du Déclencheur

    K-r_OPM_FRE.book Page 76 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Fonctionnement du déclencheur Le déclencheur comporte deux positions de fonctionnement. En position Enfoncé Pression à fond initiale à mi-course (deuxième (premier niveau) niveau) Si vous l’enfoncez à mi-course (premier niveau), les témoins s’affichent dans le viseur et la mise au point automatique s’effectue.
  • Page 78: Sujets Difficiles À Mettre Au Point

    K-r_OPM_FRE.book Page 77 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Sujets difficiles à mettre au point Le mécanisme de mise au point automatique n’est pas parfait. La mise au point peut s’avérer difficile dans les conditions suivantes. Celles-ci s’appliquent également à la mise au point manuelle effectuée à...
  • Page 79: Utilisation D'un Zoom

    K-r_OPM_FRE.book Page 78 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation d’un zoom Rapprocher le sujet (téléobjectif) ou couvrez un grand-angle de vue (grand-angle). Réglez le sujet à la taille souhaitée et prenez les photos. Tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche. Tournez la bague de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre pour le téléobjectif et dans le sens...
  • Page 80: Utilisation Du Flash Incorporé

    K-r_OPM_FRE.book Page 79 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation du flash incorporé Procédez comme suit pour prendre des photos avec peu de lumière ou à contre-jour et lorsque vous voulez utiliser manuellement le flash incorporé. Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7 m et 5 m. L’exposition ne sera pas correctement contrôlée et un vignettage (assombrissement des coins de la photo en raison d’un manque de lumière) peut se produire s’il est utilisé...
  • Page 81: Réglage Du Mode Flash

    K-r_OPM_FRE.book Page 80 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage du mode flash Mode Flash Fonction L’appareil mesure automatiquement la lumière ambiante et détermine s’il faut utiliser le flash. Le flash se relève et déclenche automatiquement lorsque cela est nécessaire, par exemple si la vitesse Décharge flash d’obturation peut se traduire par un bougé...
  • Page 82: Appuyez Sur Le Bouton

    K-r_OPM_FRE.book Page 81 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Les modes flash pouvant être sélectionnés diffèrent en fonction du mode d’enregistrement. Mode d’enregistrement Mode flash sélectionnable I/=/s/q/\/./H C/b/i/D/r e/K/c E/F/G/H/I/r E/F/k/r *1 Ceci peut être sélectionné dans Q (Mer & Neige), K (Gastronomie), l (Instantané nocturne), R (Enfants) et Y (Animal favori) en mode H.
  • Page 83: Utilisation Du Mode Décharge Flash Auto C, I (Extraction Du Flash Auto)

    K-r_OPM_FRE.book Page 82 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation du mode décharge flash auto C, i (extraction du flash auto) Réglez le sélecteur de mode sur I, =, q, . ou H. Le flash est désactivé lorsque A (Nocturne), K (Coucher de soleil), n (Concert), Z (Scène nocturne HDR), U (Lumière tamisée) ou E (Musée) est sélectionné...
  • Page 84: Utilisation Du Mode Décharge Flash Manuel

    K-r_OPM_FRE.book Page 83 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation du mode décharge flash manuel Appuyez sur le bouton K/i. Le flash incorporé se relève et commence à charger. Le mode b est utilisé quels que soient les réglages du mode flash. Une fois le flash entièrement chargé, b apparaît dans le viseur.
  • Page 85: Utilisation De La Réduction Des Yeux Rouges Flash

    K-r_OPM_FRE.book Page 84 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation de la réduction des yeux rouges Flash Les yeux rouges sont un phénomène qui apparaît sur les photos prises dans un environnement sombre avec un flash. Ceci est provoqué par la réflexion du flash électronique dans la rétine de l’œil.
  • Page 86: Prise De Vue Avec Synchro Flash Plein Jour

    K-r_OPM_FRE.book Page 85 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Prise de vue avec synchro flash plein jour De jour, le flash élimine les ombres lorsque le visage d’un sujet est dans l’ombre. Cette utilisation du flash s’appelle « prise de vue avec synchro flash plein jour ».
  • Page 87: Correction De L'intensité Du Flash

    K-r_OPM_FRE.book Page 86 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Correction de l’intensité du flash Vous pouvez modifier l’intensité du flash sur une plage de –2,0 à +1,0. Les valeurs suivantes de correction du flash peuvent être réglées en fonction de l’intervalle des pas défini dans [1. Incréments IL] (p.128) du menu [A Réglag.
  • Page 88: Autoriser La Prise De Vue Pendant Le Chargement Du Flash

    K-r_OPM_FRE.book Page 87 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash Vous pouvez autoriser la prise de vue Déclenchemnt pdt charge lorsque le flash est en charge. Arrêt Réglez [16. Déclenchemnt pdt charge] Marche sur [Marche] dans le menu [A Réglag.
  • Page 89: Lecture Des Photos

    Lecture d’images Vous avez la possibilité de lire les photos prises avec l’appareil. Utilisez le logiciel PENTAX Digital Camera Utility 4 fourni pour lire les images à l’aide d’un ordinateur. Consultez le « Utilisation du logiciel fourni » (p.320) pour plus de détails sur le logiciel.
  • Page 90: Suppression D'une Seule Image

    K-r_OPM_FRE.book Page 89 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM • Reportez-vous à la rubrique « Fonctions de lecture » (p.237) pour plus de détails sur les fonctions du mode lecture. • Lorsque le format de fichier de la dernière image capturée est JPEG, et que ses données sont encore dans la mémoire tampon, vous pouvez également enregistrer l’image au format RAW en appuyant sur le bouton mc.
  • Page 91: Utilisez Le Bouton De Navigation

    K-r_OPM_FRE.book Page 90 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation 100-0105 100-0105 (23) pour sélectionner [Supprimer]. Sélectionnez un format de fichier Supprimer à supprimer pour les images Annuler enregistrées en RAW+. Supprimer JPEG Ne supprime que l’image JPEG. Supprimer RAW Ne supprime que l’image RAW.
  • Page 92: Fonctions De Prise De Vues

    K-r_OPM_FRE.book Page 91 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Fonctions de prise de vues Ce chapitre explique les diverses fonctions de prise de vue, basiques et avancées, disponibles avec le W. Utilisation des fonctions de prise de vue ..92 Sélection du mode d’enregistrement approprié...
  • Page 93: Utilisation Des Fonctions De Prise De Vue

    K-r_OPM_FRE.book Page 92 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation des fonctions de prise de vue Vous pouvez modifier les réglages liés à la prise de vue à l’aide des touches directes, de l’écran de contrôle, du menu [A Mode pr. de vue] ou du menu [A Réglag. perso.]. Pour en savoir plus sur les menus, reportez-vous à...
  • Page 94: Paramètres De Réglage Du Menu Du Mode Pr. De Vue

    K-r_OPM_FRE.book Page 93 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Paramètres de réglage du menu du mode pr. de vue Les réglages suivants peuvent être effectués dans les menus [A Mode pr. de vue 1-4]. Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode d’enregistrement pour afficher le menu [A Mode pr.
  • Page 95 K-r_OPM_FRE.book Page 94 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Menu Paramètre Fonction Page Modifie les teintes et le contraste Traitement en effectuant un traitement croisé p.234 croisé numérique. (réglages aléatoires) Filtre Applique un effet de filtre numérique p.168 numérique lors de la prise de vue. Prise de vue Permet la capture d’images à...
  • Page 96 K-r_OPM_FRE.book Page 95 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Menu Paramètre Fonction Page Espace couleurs Définit l’espace couleur à utiliser. p.224 Format fichier Règle le format de fichier pour les images p.214 enregistrées en RAW. Attribue la fonction à activer lorsque Bouton vert p.215 le bouton | est actionné.
  • Page 97: Paramètres Du Menu Des Réglages Personnalisés

    K-r_OPM_FRE.book Page 96 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Paramètres du menu des réglages personnalisés Paramétrez les menus [A Réglag. perso. 1-4] pour utiliser de manière optimale les fonctions d’un appareil photo reflex. Menu Paramètre Fonction Page Définit les étapes de réglage 1.
  • Page 98 K-r_OPM_FRE.book Page 97 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Menu Paramètre Fonction Page 8. Superposer zone Définit l’affichage ou non du point AF p.142 sélectionné dans le viseur. Définit l’action prioritaire pour les cas où le mode = est réglé sur l et 9.
  • Page 99 K-r_OPM_FRE.book Page 98 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Menu Paramètre Fonction Page Paramètre le fonctionnement 15. Télécommande de la télécommande lorsqu’elle est utilisée p.124 en pose B avec une vitesse d’obturation réglée sur h. Définit si le déclenchement doit ou non 16.
  • Page 100: Sélection Du Mode D'enregistrement Approprié

    K-r_OPM_FRE.book Page 99 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Sélection du mode d’enregistrement approprié Vous pouvez passer d’un mode d’enregistrement à un autre en mettant l’icône adéquate du sélecteur de mode en face de l’indicateur. Indicateur de mode Le Wdispose de nombreux modes scènes qui vous permettent de réaliser des clichés avec des réglages adaptés à...
  • Page 101: Modes Photo

    K-r_OPM_FRE.book Page 100 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Modes photo Réglez le sélecteur de mode sur =, s, q, \, . ou a si vous ne pouvez pas enregistrer l’image souhaitée en mode I (Mode AutoPicture). Les caractéristiques de chaque mode sont les suivantes. Mode Caractéristiques Le mode d’enregistrement optimal est sélectionné...
  • Page 102: Modes H

    K-r_OPM_FRE.book Page 101 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Modes H En réglant le sélecteur de mode sur H (Scène), vous pouvez choisir parmi les 11 scènes de prise de vue suivantes. Mode Caractéristiques Mode destiné aux prises de vue nocturnes. A Nocturne Utilisez un trépied ou autre pour éviter les vibrations.
  • Page 103 K-r_OPM_FRE.book Page 102 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Sélection d’une scène de prise de vue Réglez le sélecteur de mode sur H. L’écran de contrôle du mode scène apparaît. Appuyez sur le bouton M. AF.A L’icône de la scène de prise de vue sélectionnée apparaît dans l’écran 1600 de réglage des paramètres.
  • Page 104: Modes De Prise De Vue

    K-r_OPM_FRE.book Page 103 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 et que le sélecteur de mode est réglé sur H (Scène), le menu [H scène] s’affiche. Appuyez sur le bouton de navigation (3) Nocturne pour afficher l’écran de sélection de mode scène et y choisir une scène comme Idéal pour les scéne nocturn.
  • Page 105: Réglage De L'exposition

    K-r_OPM_FRE.book Page 104 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage de l’exposition Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation Vous obtenez une exposition correcte grâce à une combinaison vitesse/ ouverture. Il existe de nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné.
  • Page 106 K-r_OPM_FRE.book Page 105 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Effet de l’ouverture En faisant varier l’ouverture, vous pouvez contrôler la profondeur de champ. (l’étendue de la zone de netteté). En réduisant cette profondeur de champ vous mettrez en avant un portait, au contraire si vous l’augmentez vous aurez une image nette d’un paysage du premier au dernier plan.
  • Page 107: Ouverture Et Profondeur De Champ

    K-r_OPM_FRE.book Page 106 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Ouverture et profondeur de champ Le tableau suivant résume comment l’ouverture joue sur la profondeur de champ. La profondeur de champ peut également varier en fonction de l’objectif utilisé et la distance par rapport au sujet. Ouvert Fermé...
  • Page 108 K-r_OPM_FRE.book Page 107 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode d’enregistrement. L’écran [Sensibilité] apparaît. Utilisez le bouton de navigation Sensibilité (23) pour sélectionner Réglages AUTO [Réglages AUTO] ou [Valeur fixe]. 1600 AUTO MENU Annuler Modifiez la sensibilité...
  • Page 109: Augmentation De La Plage Dynamique

    K-r_OPM_FRE.book Page 108 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Augmentation de la plage dynamique La plage dynamique indique le niveau de codage de l’échantillonnage des hautes et basses lumières. Plus elle est étendue, plus la plage qui apparaît sur l’image est complète. En augmentant la plage dynamique, vous augmentez le nombre d’informations issues du capteur, ce qui rendra plus difficile l’apparition de zones claires sur l’image.
  • Page 110: Appuyez Sur Le Bouton

    K-r_OPM_FRE.book Page 109 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton Réduct° bruit ISO élevé de navigation (5) et sélectionnez Auto AUTO [Optimisation auto], [Arrêt], Arrêt Faible [Faible], [Moyenne], [Forte] Moyenne ou [Personnalisé] à l’aide Forte Personnalisé CUSTOM du bouton de navigation (23).
  • Page 111 K-r_OPM_FRE.book Page 110 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation Réduct° bruit ISO élevé (23) pour sélectionner une valeur de sensibilité et utilisez le bouton de navigation (45) pour régler 1600 3200 le niveau de réduction du bruit 6400 à...
  • Page 112: Réduction Bruit Vitesse Obturation Lente

    K-r_OPM_FRE.book Page 111 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réduction bruit vitesse obturation lente Réduit le bruit pendant les longues expositions. Sélectionnez [Réd.bruit vit.obt° lente] dans le menu [A Mode pr. de vue 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [AUTO], Traitement croisé...
  • Page 113: Changement Du Mode Exposition

    K-r_OPM_FRE.book Page 112 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Changement du mode exposition Cet appareil dispose des cinq modes d’exposition suivants que vous pouvez modifier à l’aide du sélecteur de mode. (p.99) Les réglages disponibles pour chaque mode exposition sont comme suit. (z : disponible # : limité...
  • Page 114: Utiliser Un Objectif Avec Une Bague De Diaphragme

    K-r_OPM_FRE.book Page 113 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utiliser un objectif avec une bague de diaphragme En cas d’utilisation d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme, paramétrez l’ouverture sur la position s (AUTO) tout en maintenant 22 16 11 8 5.6 le bouton de verrouillage enfoncé.
  • Page 115: Tournez La Molette De Sélection

    K-r_OPM_FRE.book Page 114 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Tournez la molette de sélection tout en pressant le bouton mc pour régler l’exposition. La valeur de la correction IL s’affiche AF.A sur l’écran de contrôle LCD et le viseur. AUTO JPEG Valeur de correction IL •...
  • Page 116: Molette Program

    K-r_OPM_FRE.book Page 115 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Molette Program Vous pouvez régler la fonction Bouton vert de la molette lorsque l’appareil est réglé P SHIFT Bouton vert en mode e. Réglez dans [Bouton vert] Action en mode M du menu [A Mode pr.
  • Page 117: Utilisation Du Mode B Mode (Priorité Obturation)

    K-r_OPM_FRE.book Page 116 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Tournez la molette pour régler la sensibilité. Les valeurs définies sont affichées AF.A sur l’écran de contrôle LCD et le viseur. JPEG • Vous pouvez définir la sensibilité à une valeur comprise entre 200 et 12800 ISO.
  • Page 118: Positionnez Le Sélecteur De Mode

    K-r_OPM_FRE.book Page 117 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Positionnez le sélecteur de mode sur b. Tournez la molette pour changer la vitesse d’obturation. La vitesse d’obturation peut être réglée dans la plage de 1/6000 à 30 secondes. Les valeurs définies sont affichées AF.A sur l’écran de contrôle LCD et le viseur.
  • Page 119: Signal D'exposition

    K-r_OPM_FRE.book Page 118 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Signal d’exposition Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, la valeur d’ouverture sélectionnée clignote sur l’écran de contrôle LCD et le viseur. S’il est trop lumineux, choisissez une vitesse plus rapide. S’il est trop sombre, choisissez une vitesse plus lente.
  • Page 120 K-r_OPM_FRE.book Page 119 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Tournez la molette de zoom pour régler la valeur d’ouverture. Les valeurs définies sont affichées AF.A sur l’écran de contrôle LCD et le viseur. AUTO JPEG • Tournez la molette de sélection tout en appuyant sur le bouton mc et changez la valeur de correction d’exposition.
  • Page 121: Utilisation Du Mode A (Manuel)

    K-r_OPM_FRE.book Page 120 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation du mode a (manuel) Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Ce mode convient aux prises de vue de votre choix en les combinant ; en particulier pour prendre des photos en gardant toujours la même combinaison de réglages de vitesse et d’ouverture ou pour donner à...
  • Page 122 K-r_OPM_FRE.book Page 121 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton mc pour régler la valeur d’ouverture. Les valeurs définies s’affichent sur AF.A l’écran de contrôle LCD et le viseur. Sur l’écran de contrôle, l’indicateur de la molette de sélection apparaît en regard de la valeur de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture,...
  • Page 123: Utilisation Du Verrouillage Expo

    K-r_OPM_FRE.book Page 122 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation du verrouillage expo Lorsque [Bouton AF/AE-L] dans le menu [A Mode pr. de vue 4] est réglé sur [Verrouillage expo.] et que l’exposition est mémorisée (p.131) par pression sur le bouton =/L en mode a, si la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture est modifiée, la combinaison de ces deux valeurs change, alors que la valeur d’exposition est conservée.
  • Page 124: Utilisation De La Prise De Vue En Pose B

    K-r_OPM_FRE.book Page 123 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation de la prise de vue en pose B Ce réglage est utile pour les prises de vue de scènes nocturnes et de feux d’artifice qui exigent des expositions longues. Positionnez le sélecteur de mode sur a.
  • Page 125: Sélection De La Méthode De Mesure

    K-r_OPM_FRE.book Page 124 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM • Tournez la molette de sélection en pressant le bouton mc afin de régler la valeur d’ouverture. • La valeur d’ouverture peut être réglée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL. Réglez les incréments d’exposition dans [1.
  • Page 126: Liaison De L'exposition Ae Et Du Point Af Au Cours De La Mesure Multizone

    K-r_OPM_FRE.book Page 125 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Liaison de l’exposition AE et du point AF au cours de la mesure multizone Le paramètre [6. Lier point AF et AE] du menu [A Réglag. perso. 1] (p.96) vous permet de relier l’exposition et le point AF pendant la mesure multizone.
  • Page 127: Utilisez Le Bouton De Navigation

    K-r_OPM_FRE.book Page 126 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation Mesure de l'exposition (2345) pour sélectionner Multizone [Mesure de l’exposition] puis appuyez sur le bouton 4. AF.A L’écran [Mesure de l’exposition] apparaît. JPEG Utilisez le bouton de navigation Mesure de l'exposition (45) pour sélectionner Multizone...
  • Page 128: Réglage De L'exposition

    K-r_OPM_FRE.book Page 127 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage de l’exposition Ceci vous permet de surexposer (plus claire) ou de sous-exposer (plus sombre) votre photo. Les incréments d’exposition peuvent être choisis entre 1/3 IL ou 1/2 IL dans [1. Incréments IL] du menu [A Réglag. perso. 1]. Vous pouvez ajuster la valeur de la correction IL entre –3 et +3 (IL).
  • Page 129: Changement Des Pas De Réglage De L'exposition

    K-r_OPM_FRE.book Page 128 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM • La correction d’exposition n’est pas disponible lorsque le sélecteur de mode est sur a (Manuel). • Il est impossible d’annuler la correction d’exposition par la mise hors tension de l’appareil ou en basculant vers un autre mode d’enregistrement. •...
  • Page 130: Changement Automatique De L'exposition Au Cours De La Prise De Vue (Bracketing D'exposition)

    K-r_OPM_FRE.book Page 129 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Changement automatique de l’exposition au cours de la prise de vue (bracketing d’exposition) Vous pouvez prendre 3 photos en continu à trois niveaux d’exposition différents lorsque le déclencheur est enfoncé. La première photo est exposée sans correction, la seconde est sous-exposée (correction négative) et la troisième est surexposée (correction positive).
  • Page 131 K-r_OPM_FRE.book Page 130 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Sélectionnez l à l’aide Mode déclenchement du bouton de navigation (45). Bracketing d'exposit° ±0.5EV MENU Annuler Tournez la molette pour régler la valeur du bracketing. Les valeurs du bracketing suivantes peuvent être définies selon l’intervalle de pas choisi dans [1.
  • Page 132: Verrouillage De L'exposition Avant La Prise De Vue (Verrouillage Expo.)

    K-r_OPM_FRE.book Page 131 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Pressez le déclencheur à fond. Continuez à appuyer sur le déclencheur jusqu’à ce que 3 photos aient été prises. Trois images sont prises à la suite conformément à l’ordre établi dans [7.
  • Page 133: Appuyez Sur Le Bouton

    K-r_OPM_FRE.book Page 132 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton Bouton AF/AE-L de navigation (5) et utilisez Activer AF1 Activer AF2 le bouton de navigation (23) Désactiver AF pour sélectionner [Verrouillage Verrouillage expo. AE-L expo.]. Valeur d'exposition verrouillée quand le bouton AF/AE-L est enfoncé...
  • Page 134 K-r_OPM_FRE.book Page 133 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM • L’exposition reste verrouillée aussi longtemps que le bouton =/L est maintenu enfoncé ou que le déclencheur reste enfoncé à mi-course. L’exposition reste verrouillée pendant deux fois le temps de mesure (p.126) même après que le bouton =/L a été...
  • Page 135: Mise Au Point

    K-r_OPM_FRE.book Page 134 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Mise au point Vous pouvez effectuer la mise au point à l’aide des méthodes suivantes. L’appareil effectue automatiquement la mise au point sur Autofocus le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Mise au point Réglez manuellement la mise au point.
  • Page 136 K-r_OPM_FRE.book Page 135 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Regardez dans le viseur et pressez le déclencheur à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin ] apparaît et un bip sonore retentit (s’il clignote, le sujet n’est pas mis au point).
  • Page 137 K-r_OPM_FRE.book Page 136 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton Bouton AF/AE-L de navigation (5) et sélectionnez Activer AF1 Activer AF2 [Activer AF1] ou [Activer AF2] Désactiver AF à l’aide du bouton de navigation Verrouillage expo. AE-L (23).
  • Page 138: Paramétrage Du Mode Af

    K-r_OPM_FRE.book Page 137 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Paramétrage du mode AF Vous pouvez choisir entre les trois modes suivants de mise au point automatique. Bascule automatiquement entre les modes l et k en fonction du sujet. (réglage par défaut) •...
  • Page 139 K-r_OPM_FRE.book Page 138 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM La mise au point sur le sujet est mémorisée tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur et un signal sonore retentit. Même si la mise au point n’est pas effectuée sur le sujet, il est possible de relâcher l’obturateur en appuyant à...
  • Page 140: Ajustement Af Précis

    K-r_OPM_FRE.book Page 139 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Sélectionnez un mode AF à l’aide Mode AF du bouton de navigation (45). AF.A AF.A AF.S AF.S AF.C AF.C MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient à l’écran de contrôle. •...
  • Page 141 K-r_OPM_FRE.book Page 140 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Sélectionnez [21. Ajustement AF précis] dans le menu [A Réglag. perso. 3] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Marche] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [21.
  • Page 142: Sélection De La Zone De Mise Au Point (Point Af)

    K-r_OPM_FRE.book Page 141 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Sélection de la zone de mise au point (point AF) Sélectionne la partie du viseur permettant de régler la mise au point. Le point AF sélectionné apparaît en rouge dans le viseur (Superposer zone AF).
  • Page 143: Réglage De La Position De Mise Au Point Dans La Mire Af

    K-r_OPM_FRE.book Page 142 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Pressez le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. • Vous pouvez également modifier le réglage depuis le menu [A Mode pr. de vue 1] (p.93). • Le point AF n’apparaît pas en rouge dans le viseur si le paramètre [8.
  • Page 144: Modifiez Le Point Af À L'aide

    K-r_OPM_FRE.book Page 143 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Modifiez le point AF à l’aide du bouton de navigation (2345). Le point AF sélectionné apparaît AF.A AUTO PICT sur l’écran de contrôle LCD. AUTO JPEG Fonctionnements possibles Bouton 4 Revient au point AF au centre de la mire AF. Appuyez sur le bouton 4 Désactive la modification du point AF et maintenez-le enfoncé...
  • Page 145: Verrouillage De La Mise Au Point (Verrouillage De La Mise Au Point)

    K-r_OPM_FRE.book Page 144 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Verrouillage de la mise au point (verrouillage de la mise au point) Si le sujet est en dehors de la zone, l’appareil ne peut pas faire la mise au point automatiquement. Dans ce cas, réglez d’abord [Mode AF] sur l (mode unique).
  • Page 146: Verrouillage De L'exposition Lorsque La Mise Au Point Est Mémorisée

    K-r_OPM_FRE.book Page 145 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Recadrez l’image tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course. • La mise au point est mémorisée tant que le témoin ] apparaît. • Il est possible que le sujet ne soit plus mis au point si vous tournez la bague de zoom alors que la mise au point est mémorisée.
  • Page 147: Réglage Manuel De La Mise Au Point (Mise Au Point Manuelle)

    K-r_OPM_FRE.book Page 146 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage manuel de la mise au point (mise au point manuelle) Lorsque vous ajustez manuellement la mise au point, vous pouvez utiliser le témoin de mise au point ou le cadre de visée dans le viseur. Utilisation du témoin de mise au point Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net même pendant la mise au point manuelle.
  • Page 148: Utilisation Du Cadre De Visée

    K-r_OPM_FRE.book Page 147 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Regardez dans le viseur, pressez le déclencheur à mi-course puis tournez la bague de mise au point. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin ] apparaît et un bip sonore retentit.
  • Page 149: Prise De Vue En Mode Map Prédéterminée

    K-r_OPM_FRE.book Page 148 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Regardez dans le viseur puis tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit clairement visible dans le viseur. Prise de vue en mode MAP prédéterminée Lorsque [20. MAP prédéterminée] dans le menu [A Réglag. perso. 3] (p.98) est réglé...
  • Page 150: Vérification De La Composition, De L'exposition Et De La Mise Au Point Avant La Prise De Vue (Prévisualisation)

    K-r_OPM_FRE.book Page 149 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Vérification de la composition, de l’exposition et de la mise au point avant la prise de vue (prévisualisation) Vous pouvez utiliser la fonction d’aperçu pour vérifier la profondeur de champ, la composition, l’exposition et la mise au point avant de prendre la photo.
  • Page 151 K-r_OPM_FRE.book Page 150 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton Bouton vert de navigation (5). Bouton vert P LINE Action en mode M P SHIFT Molette Program MENU Appuyez sur le bouton Bouton vert de navigation (23) pour Bouton vert sélectionner [Viseur optique] Personnaliser image...
  • Page 152: Affichage De La Prévisualisation Optique

    K-r_OPM_FRE.book Page 151 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Affichage de la prévisualisation optique Placez le sujet dans la plage AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet. Appuyez sur le bouton | tout en regardant dans le viseur.
  • Page 153: Affichage De La Prévisualisation Numérique

    K-r_OPM_FRE.book Page 152 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Affichage de la prévisualisation numérique Effectuez la mise au point sur le sujet puis composez la photo dans le viseur et appuyez sur le bouton |. L’icône (|) apparaît à l’écran en cours d’aperçu pour que vous puissiez vérifier la composition, l’exposition et la mise au point.
  • Page 154: Utilisation De La Fonction Shake Reduction Pour Réduire Les Vibrations De L'appareil

    K-r_OPM_FRE.book Page 153 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation de la fonction Shake Reduction pour réduire les vibrations de l’appareil Prise de photos avec la fonction Shake Reduction La fonction Shake Reduction réduit les vibrations de l’appareil qui surviennent lors du déclenchement. Elle est utile pour prendre des photos dans des situations où...
  • Page 155: Réglage De La Fonction Anti-Bougé Photo

    K-r_OPM_FRE.book Page 154 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage de la fonction anti-bougé photo Appuyez sur le bouton M de l’écran de contrôle LCD. L’écran de contrôle apparaît. Appuyez sur le bouton M lorsque l’écran d’état n’apparaît pas. Utilisez le bouton de navigation Shake Reduction (2345) pour sélectionner Marche...
  • Page 156: Lorsque La Distance Focale Ne Peut Être Automatiquement Détectée

    à mi-course, l’appareil est prêt. • La fonction Shake Reduction est disponible avec tout objectif compatible avec PENTAX W. Toutefois, lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une autre position que s (Optimisation auto) ou qu’un objectif sans position s est utilisé, l’appareil ne fonctionnera pas, sauf si [22.
  • Page 157 K-r_OPM_FRE.book Page 156 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM • L’écran de réglage [Focale d’entrée] n’apparaît pas lorsque vous utilisez un objectif dont les informations, comme la distance focale, peuvent être obtenues automatiquement. • Si vous utilisez un objectif sans position d’ouverture s ou avec l’ouverture réglée sur une position autre que s, réglez [22.
  • Page 158: Prise De Vue À L'aide Du Retardateur

    K-r_OPM_FRE.book Page 157 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Prise de vue à l’aide du retardateur Cet appareil dispose des deux types de retardateurs suivants. Le déclenchement intervient après environ 12 secondes. Retardateur Utilisez ce mode pour que le photographe puisse être sur 12 sec.
  • Page 159 K-r_OPM_FRE.book Page 158 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. Pressez le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque la mise au point du sujet est faite.
  • Page 160: Utilisation De La Télécommande (En Option)

    K-r_OPM_FRE.book Page 159 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation de la télécommande (en option) Le déclenchement peut se produire à distance grâce à l’utilisation d’une télécommande en option (p.348). Vous pouvez sélectionner l’un des deux réglages suivants pour une prise de vue avec télécommande.
  • Page 161 K-r_OPM_FRE.book Page 160 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Pressez le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque la mise au point est faite. Dirigez la télécommande vers le récepteur de la télécommande situé...
  • Page 162 • Il est possible que la commande à distance ne fonctionne pas en cas de contre-jour. • La télécommande F permet de transmettre environ 30 000 signaux. Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour changer la batterie (à titre payant).
  • Page 163: Prise De Vue En Rafale

    K-r_OPM_FRE.book Page 162 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Prise de vue en rafale Rafale Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé. Les deux types suivants de prise de vue en rafale sont disponibles. Pour une image JPEG avec E/C, jusqu’à 25 images sont prises en continu à...
  • Page 164 K-r_OPM_FRE.book Page 163 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Pressez le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque la mise au point est faite. Pressez le déclencheur à...
  • Page 165: Prise De Vue Par Intervalles

    K-r_OPM_FRE.book Page 164 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Prise de vue par intervalles Pendant la prise de vue par intervalles, l’appareil déclenche automatiquement à intervalles réguliers prédéfinis par vos soins. • La prise de vue par intervalles n’est pas disponible dans les cas suivants. - Lorsque le mode d’enregistrement est réglé...
  • Page 166 K-r_OPM_FRE.book Page 165 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrer intervalle]. Définissez l’heure de prise de la première image. Appuyez sur le bouton de navigation (5) et sélectionnez [Immédiat] ou [Définir h] à l’aide du bouton de navigation (23). La prise de vue démarre immédiatement.
  • Page 167: Sur-Impression

    K-r_OPM_FRE.book Page 166 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM • L’appareil ne peut pas fonctionner pendant Prise de vue par intervalles. Pour l’annuler, appuyez sur un bouton quelconque au dos de l’appareil ou appuyez sur le déclencheur et le bouton 3 pour afficher l’écran de confirmation de sortie, puis utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Quitter] et appuyez sur le bouton 4.
  • Page 168: Utilisez Le Bouton De Navigation (23) Pour Sélectionner [Réglage Il Auto] Et Le Bouton De Navigation

    K-r_OPM_FRE.book Page 167 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Nombre de vues]. Appuyez sur le bouton Sur-impression de navigation (5) et utilisez Démarrer prise de vue le bouton de navigation (23) Nombre de prises fois pour sélectionner le nombre Réglage IL auto...
  • Page 169: Prise De Vue À L'aide Des Filtres Numériques

    K-r_OPM_FRE.book Page 168 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Prise de vue à l’aide des filtres numériques Vous pouvez appliquer un filtre lors de la prise de vue. Les filtres suivants peuvent être sélectionnés. Nom du filtre Effet Paramètre Niveau d’ombre : +1 à +3 Pour prendre des photos qui Photos Flou : +1 à...
  • Page 170 K-r_OPM_FRE.book Page 169 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Nom du filtre Effet Paramètre Contraste élevé : OFF/+1 à +5 Flou artistique : OFF/+1 à +3 Modif. ton image : OFF/Rouge/ Vert/Bleu/Jaune Type d’ombre : 6 types Filtre Personnalisez et enregistrez personnalisé...
  • Page 171 K-r_OPM_FRE.book Page 170 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation Filtre numérique (2345) pour sélectionner N'utilise aucun filtre [Filtre numérique] puis appuyez sur le bouton 4. AF.A L’écran de sélection du filtre apparaît. JPEG À la mise sous tension, la dernière image prise apparaît en arrière-plan.
  • Page 172 K-r_OPM_FRE.book Page 171 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM • Vous pouvez également modifier les réglages à partir du menu [A Mode pr. de vue 2] (p.94). • Réglez dans [Vidéo] du menu [A Mode pr. de vue 3] lorsque le mode d’enregistrement est réglé...
  • Page 173: Prise De Vue Avec Live View

    K-r_OPM_FRE.book Page 172 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Prise de vue avec Live View Vous pouvez prendre une photo tout en affichant l’image en temps réel sur l’écran. • L’image dans Live View peut différer de l’image capturée si la luminosité du sujet est faible ou élevée.
  • Page 174: Réglage Du Mode Live View

    K-r_OPM_FRE.book Page 173 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage du mode Live View Vous pouvez définir l’affichage et le mode de mise au point automatique pour le mode Live View. Sélectionnez [Live View] dans le menu [A Mode pr. de vue 3] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
  • Page 175 K-r_OPM_FRE.book Page 174 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Afficher quadrillage] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation Live View (23) pour sélectionner un type Mode de mise au point d’affichage de grille puis Afficher quadrillage Affich.
  • Page 176: Prise De Vue Images Fixes

    K-r_OPM_FRE.book Page 175 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Prise de vue images fixes Sélection d’un mode d’enregistrement. Réglez le sélecteur de mode sur un mode autre que C. Appuyez sur le bouton U. Le miroir se relève et une image en temps réel s’affiche sur l’écran. Appuyez à...
  • Page 177 K-r_OPM_FRE.book Page 176 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Affichage Live View (L’ensemble des témoins ne sont donnés qu’à titre explicatif.) 2 3 4 5 6 7 8 SHIFT SHIFT +1.0 +1.0 [ 1234 ] 37 ] 2000 F2.8 3200 2000 F2.8 1 Mode d’enregistrement 12 Correction IL...
  • Page 178 K-r_OPM_FRE.book Page 177 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Opérations disponibles Bouton 4 Lorsque la zone de mise au point est réglée sur S (Sélectionner) et que [Mode de mise au point] est réglé sur i ou S, appuyez sur ce bouton pour désactiver le fonctionnement par touche directe du bouton de navigation (2345) et permettre la modification du point AF.
  • Page 179: Enregistrement De Séquences Vidéo

    K-r_OPM_FRE.book Page 178 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Enregistrement de séquences vidéo Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo à l’aide de Live View. Changer les réglages des séquences vidéo Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo à une cadence d’images (nombres d’images prises par secondes) de 25 images par seconde (im./s), en audio monaural et au format AVI.
  • Page 180: Utilisez Le Bouton De Navigation (23) Pour Sélectionner G Ou Z Puis Appuyez Sur Le Bouton

    K-r_OPM_FRE.book Page 179 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le niveau de qualité puis appuyez sur le bouton 4. Sélectionnez à partir de C (excellent ; réglage par défaut), D (excellent) et E (bon). Lorsque les pixels enregistrés et le niveau de qualité...
  • Page 181: Enregistrement De Séquences Vidéo

    K-r_OPM_FRE.book Page 180 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Shake Reduction] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner k ou l puis appuyez sur le bouton 4. Utilise Shake Reduction N’utilise pas Shake Reduction.
  • Page 182 K-r_OPM_FRE.book Page 181 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Fonctionnements possibles Molette de sélection Modifie la valeur d’ouverture lorsque [Ctrl ouverture vidéo] est réglé sur [Fixe]. (réglage par défaut) Bouton | Restaure la valeur d’ouverture lorsque [Bouton vert] est attribué au bouton | dans [Bouton vert] du menu [A Mode pr.
  • Page 183: Lecture Des Séquences Vidéo

    K-r_OPM_FRE.book Page 182 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez à nouveau sur le déclencheur. L’enregistrement s’arrête. • Lorsque [Son] est réglé sur g (On), les sons système de l’appareil sont également enregistrés. Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo, fixez l’appareil sur un trépied et ne le manipulez pas durant l’enregistrement. •...
  • Page 184 K-r_OPM_FRE.book Page 183 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une séquence vidéo à lire. La première image de la séquence vidéo apparaît à l’écran. Appuyez sur le bouton 100-0001 100-0001 de navigation (2). La lecture de la séquence vidéo démarre.
  • Page 185: Édition De Séquences Vidéo

    K-r_OPM_FRE.book Page 184 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Capture d’une image fixe à partir d’une séquence vidéo Vous pouvez capturer une image unique à partir d’une séquence vidéo et l’enregistrer comme image JPEG. Appuyez sur le bouton 90/1800 90/1800 INFO de navigation (2) à...
  • Page 186 K-r_OPM_FRE.book Page 185 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une séquence vidéo à lire. La première image de la séquence vidéo apparaît à l’écran. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner [ (Montage vidéo) puis appuyez sur le bouton 4.
  • Page 187: Appuyez Sur Le Bouton K/I Pour Supprimer

    K-r_OPM_FRE.book Page 186 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton K/i pour supprimer les segments non souhaités. L’écran pour sélectionner le ou les segments à supprimer s’affiche. Sélection segments à supprimer MENU Quitter Fonctionnements possibles Bouton de navigation (45) Déplace le cadre de sélection.
  • Page 188 K-r_OPM_FRE.book Page 187 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Précisez les points de division dans l’ordre chronologique en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez l’un d’eux en revenant en arrière (depuis la fin de la séquence vidéo vers le début).
  • Page 189 K-r_OPM_FRE.book Page 188 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Aide-mémoire...
  • Page 190: Utilisation Du Flash

    K-r_OPM_FRE.book Page 189 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation du flash Ce chapitre donne des explications sur le flash incorporé du W et décrit comment prendre des photos avec un flash externe. Caractéristiques du flash dans chaque mode exposition ......190 Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé...
  • Page 191: Caractéristiques Du Flash Dans Chaque Mode Exposition

    K-r_OPM_FRE.book Page 190 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Caractéristiques du flash dans chaque mode exposition Utilisation du flash en mode b (priorité vitesse) • Lorsqu’on photographie un sujet en mouvement, on peut utiliser le flash pour modifier l’effet de flou. •...
  • Page 192: Utilisation Du Mode E/K/C

    K-r_OPM_FRE.book Page 191 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation du mode b Positionnez le sélecteur de mode sur b. Utilisez la molette de sélection pour définir la vitesse d’obturation. L’exposition de l’arrière-plan n’est pas correcte si la valeur d’ouverture clignote lorsque la vitesse d’obturation est définie.
  • Page 193: Utilisation De La Synchro Sur Le Deuxième Rideau

    K-r_OPM_FRE.book Page 192 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation du mode a Positionnez le sélecteur de mode sur a. Réglez la vitesse et l’ouverture pour obtenir une exposition correcte. Définissez une vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/180 s. Appuyez sur le bouton K/i.
  • Page 194 K-r_OPM_FRE.book Page 193 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglez le sélecteur de mode sur e, K, b, c ou a. Appuyez sur le bouton de navigation (3). L’écran [Mode Flash] apparaît. Sélectionnez I ou k et appuyez sur le bouton 4. Appuyez sur le bouton K/i.
  • Page 195: Distance Et Ouverture Lorsque Vous Utilisez Le Flash Incorporé

    K-r_OPM_FRE.book Page 194 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé Il faut tenir compte de la relation entre le nombre guide, l’ouverture et la distance lors de la prise de vue avec flash, afin d’obtenir une exposition correcte.
  • Page 196: Calcul De La Valeur D'ouverture À Partir De La Distance De Prise De Vue

    K-r_OPM_FRE.book Page 195 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Calcul de la valeur d’ouverture à partir de la distance de prise de vue L’équation suivante calcule la valeur d’ouverture pour les distances de prise de vue. Valeur d’ouverture F = nombre guide ÷ distance de prise de vue Exemple) Lorsque la sensibilité...
  • Page 197: Compatibilité Des Objectifs Avec Le Flash Incorporé

    K-r_OPM_FRE.book Page 196 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Compatibilité des objectifs avec le flash incorporé Selon l’objectif utilisé avec le W, même si un objectif sans cache est monté, l’utilisation du flash incorporé peut ne pas être disponible ou peut être limitée en raison du vignettage. Les objectifs DA, DA L, D FA, FA J et FA non indiqués sur la liste ci-dessous peuvent être utilisés sans problème.
  • Page 198 K-r_OPM_FRE.book Page 197 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Nom de l’objectif Restrictions Un vignettage peut se produire si la focale FA  28-70 mm F2,8AL est égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m. Le flash incorporé...
  • Page 199: Utilisation D'un Flash Externe (Optionnel)

    K-r_OPM_FRE.book Page 198 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation d’un flash externe (optionnel) L’utilisation d’un flash externe optionnel AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG ou AF160FC active divers modes flash, tels que Flash automatique P-TTL, selon le flash externe qui est utilisé. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
  • Page 200: À Propos De L'affichage Pour L'af360Fgz

    K-r_OPM_FRE.book Page 199 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM À propos de l’affichage pour l’AF360FGZ L’AF360FGZ ne permet pas de régler le FORMAT sur [NUMÉRIQUE]. Cependant, lorsqu’il est utilisé avec un appareil photo numérique reflex, la différence de focale entre un appareil 35 mm et le W est automatiquement calculée sur la base de l’écart d’angle de champ et affiché...
  • Page 201: Utilisation Du Mode Synchro Flash Hautes Vitesses

    K-r_OPM_FRE.book Page 200 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Vérifiez que le flash externe est totalement chargé, puis prenez la photo. • Auto P-TTL n’est disponible qu’avec un flash AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG ou AF160FC. • Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), b s’allume dans le viseur. •...
  • Page 202: Utilisation Du Flash En Mode Sans Fil

    K-r_OPM_FRE.book Page 201 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation du flash en mode sans fil En utilisant deux flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) ou en utilisant le flash incorporé avec un ou plusieurs flashs externes, vous pouvez effectuer une prise de vue en mode flash P-TTL sans raccorder les flashs avec un cordon.
  • Page 203 K-r_OPM_FRE.book Page 202 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM L’écran [Mode Flash] apparaît. Sélectionnez r puis appuyez Mode Flash sur le bouton 4. Mode sans fil L’appareil est prêt à photographier. MENU Annuler Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur i (Télécommande 3 sec.) ou que l’ouverture de l’objectif n’est pas réglée sur la position s, r ne peut être sélectionné.
  • Page 204: Réglez Le Flash De L'appareil Sur Le Mode R Et Appuyez

    K-r_OPM_FRE.book Page 203 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Prise de vues sans cordon Utilisation du flash incorporé et d’un flash externe Retirez le flash externe une fois le canal réglé sur l’appareil et placez-le à l’endroit souhaité. Réglez le flash de l’appareil sur le mode r et appuyez sur le bouton K/i.
  • Page 205: Réduction Des Yeux Rouges

    K-r_OPM_FRE.book Page 204 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Commande du flash sans fil (P-TTL Flash Mode) Les informations suivantes sont échangées entre les flashs avant le déclenchement lorsque vous utilisez des flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) en mode sans fil. Pressez le déclencheur à...
  • Page 206: Synchro Flash Sur Le Deuxième Rideau

    K-r_OPM_FRE.book Page 205 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Synchro flash sur le deuxième rideau Lors de l’utilisation du flash incorporé avec un flash externe (AF540FGZ ou AF360FGZ) qui dispose d’une fonction synchro 2e rideau, si le flash externe est réglé sur cette fonction, le flash incorporé...
  • Page 207: Prise De Vue Avec Plusieurs Flashs À L'aide De Rallonges

    K-r_OPM_FRE.book Page 206 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Prise de vue avec plusieurs flashs à l’aide de rallonges Vous pouvez associer plusieurs flashs externes (AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG) ou alors utiliser deux flashs externes ou plus avec le flash incorporé.
  • Page 208: Flash Synchro Contrôle Des Contrastes

    K-r_OPM_FRE.book Page 207 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Flash synchro contrôle des contrastes L’association de plusieurs flashs externes (AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG) ou l’utilisation d’un flash externe avec le flash incorporé permet d’effectuer des prises de vue à flashs multiples (photographie avec synchro flash contrôle des contrastes).
  • Page 209 K-r_OPM_FRE.book Page 208 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Aide-mémoire...
  • Page 210: Réglages De Prise De Vue

    K-r_OPM_FRE.book Page 209 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglages de prise de vue Ce chapitre explique comment régler le format d’enregistrement des images prises et d’autres réglages. Réglage d’un format de fichier ......210 Réglage de la fonction du bouton vert ..... 215 Réglage de la balance des blancs .....
  • Page 211: Réglage D'un Format De Fichier

    K-r_OPM_FRE.book Page 210 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage d’un format de fichier Réglage des pixels enregistrés JPEG Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés parmi E, J, P et i. Plus le nombre de pixels est important, plus l’image est grande et la taille du fichier élevée.
  • Page 212: Réglage Du Niveau De Qualité Jpeg

    K-r_OPM_FRE.book Page 211 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation Pixels enregistrés JPEG (45) pour sélectionner 4288x2848 le nombre de pixels enregistrés. Le nombre d’images pouvant être enregistrées s’affiche en haut à droite à l’écran lorsque le nombre de pixels enregistrés est modifié.
  • Page 213 K-r_OPM_FRE.book Page 212 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation Qualité JPEG (2345) pour sélectionner [Qualité JPEG] puis appuyez sur le bouton 4. AF.A L’écran [Qualité JPEG] apparaît. JPEG Utilisez le bouton de navigation Qualité JPEG (45) pour sélectionner un niveau de qualité.
  • Page 214: Définition Du Format De Fichier

    Lorsque vous procédez au développement à l’aide de la fonction Développement RAW (p.282) ou du logiciel fourni (PENTAX Digital Camera Utility 4) après avoir transféré les données RAW sur un ordinateur, vous pouvez créer des images JPEG avec ces effets.
  • Page 215: Sélectionnez Un Format De Fichier

    RAW. Bouton AF/AE-L Mémoire Shake Reduction Focale d'entrée 35mm MENU Annuler PEF Format de fichier RAW original de PENTAX (réglage par défaut) Format de fichier RAW à disposition du public et à usage général conçu par Adobe Systems...
  • Page 216: Réglage De La Fonction Du Bouton Vert

    K-r_OPM_FRE.book Page 215 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage de la fonction du bouton vert Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes au bouton | et accéder à la fonction en appuyant simplement sur le bouton pendant la prise de vue. Bouton vert Restaure les valeurs qui sont réglées.
  • Page 217: Réglage Du Format Fichier Ponctuel

    K-r_OPM_FRE.book Page 216 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Sélectionnez une fonction Bouton vert à attribuer au bouton | à l’aide Bouton vert du bouton de navigation (23) Personnaliser image Viseur optique et appuyez sur le bouton 4. Prévisu. numérique Filtre numérique Traitement croisé...
  • Page 218 K-r_OPM_FRE.book Page 217 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Choisissez un format de fichier à l’aide du bouton de navigation (23). Le côté gauche est le réglage [Format fichier] et le côté droit est le format de fichier lorsque le bouton | est enfoncé. Appuyez sur le bouton Bouton vert de navigation (5) et utilisez...
  • Page 219: Réglage De La Balance Des Blancs

    K-r_OPM_FRE.book Page 218 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage de la balance des blancs La balance des blancs est une fonction qui permet d’ajuster la couleur de l’image de sorte que les objets blancs soient bien blancs. Réglez la balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la balance des couleurs des photos prises alors qu’elle est réglée sur F (Optimisation auto) ou encore pour apporter une touche de créativité...
  • Page 220 K-r_OPM_FRE.book Page 219 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Température Paramètre Réglages de couleur Utilisez ce mode pour régler manuellement la balance des blancs Manuel en fonction de l’éclairage, de façon – que les objets blancs prennent une teinte naturelle. *1 Les températures de couleur (K) montrées ci-dessus sont des estimations.
  • Page 221: Température De La Couleur

    K-r_OPM_FRE.book Page 220 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Du fait que la source lumineuse change lorsque le flash se déclenche, vous pouvez régler la balance des blancs pour les moments où le flash se déclenche. Sélectionnez [Balance blancs auto], [Inchangée] ou [Flash] dans [12.
  • Page 222: Réglage Manuel De La Balance Des Blancs

    K-r_OPM_FRE.book Page 221 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage manuel de la balance des blancs Vous pouvez régler la balance des blancs selon la source lumineuse présente lors de la prise de vue. Grâce à la balance manuelle des blancs, l’on peut enregistrer des nuances délicates que les valeurs prédéfinies de la balance des blancs de l’appareil ne permettent pas de régler avec précision.
  • Page 223: Lorsque Vous Avez Sélectionné

    K-r_OPM_FRE.book Page 222 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Lorsque vous avez sélectionné une zone précise, utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer le cadre vers la position que vous souhaitez mesurer. MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. Balance blancs manuelle L’écran de réglage précis de la balance...
  • Page 224: Réglage Précis De La Balance Des Blancs

    K-r_OPM_FRE.book Page 223 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage précis de la balance des blancs Vous pouvez affiner le réglage de la balance des blancs. Procédez au réglage souhaité à l’étape 3, p.219. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de réglage précis apparaît.
  • Page 225: Réglage De L'espace Couleur

    K-r_OPM_FRE.book Page 224 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage de l’espace couleur Vous pouvez sélectionner un espace couleur à utiliser. Paramètre l’espace couleur sRGB (réglage par défaut). sRGB Espace couleur AdobeRGB sélectionné. AdobeRGB Réglez [Espace couleurs] dans le menu 1 2 3 [A Mode pr.
  • Page 226: Correction Des Images

    K-r_OPM_FRE.book Page 225 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Correction des images Les propriétés de l’appareil et de l’objectif peuvent être automatiquement ajustées en vue de la prise de vue. Réglage de la luminosité Règle la luminosité et réduit la survenue de zones surexposées et sous-exposées.
  • Page 227: Compensation Ombres

    K-r_OPM_FRE.book Page 226 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM • Lorsque [Compens° htes lumières] est réglé sur [Marche], la sensibilité minimum est définie sur ISO 400. Si [3. Sensibilité élargie] dans le menu [A Réglag. perso. 1] (p.96) est réglé sur [Marche], la sensibilité est réglée sur ISO 200.
  • Page 228: Prise De Vue Hdr

    K-r_OPM_FRE.book Page 227 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Prise de vue HDR Permet la capture d’images sur une plage dynamique élevée. Prend trois vues (sous-exposée -3 IL, standard (exposition correcte) et sur-exposée +3 IL) pour créer à partir d’elles une seule image composite.
  • Page 229 K-r_OPM_FRE.book Page 228 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM • Durant la prise de vue HDR, le fait d’appuyer sur le bouton 3 au cours de l’enregistrement d’une image annule le processus et enregistre l’image comme image standard. • Prise de vue HDR est réglé sur [Optimisation auto] et [Alignement auto] est réglé...
  • Page 230: Correction De L'objectif

    K-r_OPM_FRE.book Page 229 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Correction de l’objectif Réduit les distorsions et les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif. Distorsion La distorsion est un phénomène selon lequel le centre de l’image semble gonflé (distorsion en barillet) ou resserré (distorsion en coussinet).
  • Page 231 K-r_OPM_FRE.book Page 230 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM • Les corrections ne peuvent être effectuées qu’en utilisant un objectif DA, DA L, D FA ou certains objectifs FA (p.336). [Correction distorsion] et [Ajust aberrat° chroma] ne peuvent pas être sélectionnés lorsqu’un objectif incompatible est monté.
  • Page 232: Réglage Du Ton De Finition De L'image

    K-r_OPM_FRE.book Page 231 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage du ton de finition de l’image Réglage de Personnaliser image Vous pouvez régler le ton de finition de l’image avant la prise de vue, lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur e (Programme), K (Priorité...
  • Page 233 K-r_OPM_FRE.book Page 232 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Paramétrage Paramètre Réglages des valeurs Filtre Aucun/ Modifie le contraste pour imiter l’utilisation Vert/Jaune/ d’un filtre couleur N&B. Définit la couleur Orange/Rouge/ Effet filtre du filtre. Magenta/Bleu/ • Disponible uniquement lorsque Cyan/Couleur [Monochrome] est sélectionné.
  • Page 234: Utilisez Le Bouton De Navigation (23) Pour Choisir Un Paramètre

    K-r_OPM_FRE.book Page 233 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir un paramètre Portrait Portrait que vous souhaitez modifier. INFO MENU Annuler Vérifier Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le réglage. L’image d’arrière-plan change en fonction des réglages. Vous pouvez vérifier visuellement la saturation et la teinte grâce au graphique en radar.
  • Page 235: Réglage Traitement Croisé

    K-r_OPM_FRE.book Page 234 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage Traitement croisé Le traitement croisé est une procédure consistant à traiter volontairement un film dans un produit chimique qui ne convient pas afin de créer une image ayant des couleurs et un contraste différents. Cet appareil permet le traitement croisé...
  • Page 236: Enregistrement Du Réglage Du Traitement Croisé D'une Image Capturée

    K-r_OPM_FRE.book Page 235 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient à l’écran de contrôle. Vous pouvez également modifier le réglage depuis le menu [A Mode pr. de vue 2] (p.94). Enregistrement du réglage du traitement croisé d’une image capturée Le résultat du traitement croisé...
  • Page 237 K-r_OPM_FRE.book Page 236 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez la molette pour 100-0001 100-0001 sélectionner une image ayant Enregistre les réglages du Enregistre les réglages du subi un traitement croisé. traitement croisé de traitement croisé de cette image cette image Enregistrer comme Favori1 Enregistrer comme Favori2 Enregistrer comme Favori3...
  • Page 238: Fonctions De Lecture

    K-r_OPM_FRE.book Page 237 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Fonctions de lecture Ce chapitre explique comment utiliser les diverses fonctions de lecture en mode lecture. Utilisation des fonctions de lecture ....238 Réglage du mode d’affichage de la lecture ..241 Agrandissement des images ......
  • Page 239: Utilisation Des Fonctions De Lecture

    K-r_OPM_FRE.book Page 238 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation des fonctions de lecture Réalisez les réglages liés à la lecture des images dans la palette du mode lecture ou dans le menu [Q Lecture]. Pour plus de détails sur l’utilisation des menus, reportez-vous à « Utilisation des menus »...
  • Page 240 K-r_OPM_FRE.book Page 239 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Paramètre Fonction Page Extrait uniquement la partie désirée o Recadrer de l’image et l’enregistre comme nouvelle p.273 image. Protège les images d’un effacement Z Protéger p.262 accidentel. Fait défiler les images les unes après u Diaporama p.254 les autres.
  • Page 241: Paramètres De Réglage Du Menu Lecture

    K-r_OPM_FRE.book Page 240 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Paramètres de réglage du menu lecture Vous pouvez procéder aux réglages suivants dans le menu [Q Lecture]. Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode lecture pour afficher le menu [Q Lecture 1]. Menu Paramètre Fonction...
  • Page 242: Réglage Du Mode D'affichage De La Lecture

    K-r_OPM_FRE.book Page 241 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage du mode d’affichage de la lecture Vous pouvez régler le grossissement initial lorsque vous agrandissez des images, décider de l’affichage de l’avertissement Ombres/hautes lumières et de faire pivoter automatiquement les images prises avec l’appareil tenu à...
  • Page 243 K-r_OPM_FRE.book Page 242 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît.
  • Page 244: Agrandissement Des Images

    K-r_OPM_FRE.book Page 243 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Agrandissement des images Les images peuvent être agrandies jusqu’à 16 fois en mode lecture. Utilisez le bouton de navigation 100-0001 100-0001 (45) pour sélectionner une image en mode lecture. 2000 F5.6 JPEG Tournez la molette de sélection vers la droite (vers y).
  • Page 245: Affichage D'images Multiples

    K-r_OPM_FRE.book Page 244 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Affichage d’images multiples Écran d’affichage multi-images Il est possible d’afficher 4, 9, 16, 36 ou 81 imagettes à la fois sur l’écran. Le réglage par défaut est 9 images affichées. Tournez la molette vers la gauche (vers f) en mode lecture.
  • Page 246 K-r_OPM_FRE.book Page 245 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Opérations disponibles Bouton de navigation Déplace le cadre de sélection (2345) Bouton M Affiche l’écran [Affichage multi-images]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre d’images à afficher en même temps. Affichage multi-images Type affichage MENU...
  • Page 247: Affichage Des Images Par Dossier

    K-r_OPM_FRE.book Page 246 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Affichage des images par dossier Les images sont regroupées et affichées en fonction du dossier dans lequel elles sont enregistrées. Sur l’écran d’affichage multi- images, tournez à nouveau la molette vers la gauche (vers f).
  • Page 248: Affichage Des Images Par Date De Prise De Vue (Affichage Calendaire)

    K-r_OPM_FRE.book Page 247 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Affichage des images par date de prise de vue (affichage calendaire) Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue. Sur l’écran d’affichage multi- images, appuyez sur le bouton L’écran [Affichage multi-images] apparaît.
  • Page 249: Comparaison D'images

    K-r_OPM_FRE.book Page 248 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Fonctionnements possibles Bouton de navigation (23) Sélectionne une date de prise de vue. Bouton de navigation (45) Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée. Molette de sélection Affiche l’image sélectionnée.
  • Page 250: Assemblage De Plusieurs Images (Index)

    K-r_OPM_FRE.book Page 249 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Fonctionnements possibles Bouton 4 Déplace le cadre de sélection vers l’image de droite, vers les deux images et vers l’image de gauche à chaque fois que le bouton est pressé. Bouton de navigation Déplace la zone à...
  • Page 251 K-r_OPM_FRE.book Page 250 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation Index (23) pour sélectionner Disposit° le nombre d’images puis Images Arr.-plan appuyez sur le bouton 4. Sélection Vous pouvez sélectionner o (Imagette), Créer un index p (Carré), q (Aléatoire1), r (Aléatoire2), s (Aléatoire3) MENU Annuler...
  • Page 252: Toutes Les Images

    K-r_OPM_FRE.book Page 251 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sélection] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation Index (23) pour sélectionner un type Disposit° de sélection d’images puis Images Arr.-plan appuyez sur le bouton 4.
  • Page 253 K-r_OPM_FRE.book Page 252 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer] ou [Remanier] puis appuyez Enregistrer sur le bouton 4. Remanier Annuler MENU L’image d’index est enregistrée comme fichier P Enregistrer et C. Resélectionne les images à...
  • Page 254: Lecture D'images En Continu

    K-r_OPM_FRE.book Page 253 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Lecture d’images en continu Vous pouvez lire toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire SD successivement dans le diaporama. Réglage du diaporama Définit l’affichage des images durant le diaporama. Sélectionnez [Diaporama] dans le menu [Q Lecture 1] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
  • Page 255: Démarrage Du Diaporama

    K-r_OPM_FRE.book Page 254 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton de navigation (23) Démarrer pour modifier le réglage Intervalle 3 sec. et appuyez sur le bouton 4. Fondu enchainé 5 sec. Répéter lecture 10 sec.
  • Page 256 K-r_OPM_FRE.book Page 255 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Arrêtez le diaporama. L’une des opérations suivantes effectuées en cours de lecture ou de pause met un terme au diaporama. - Pression du bouton de navigation (3) - Bouton Q actionné - Bouton 3 actionné...
  • Page 257: Rotation D'images

    K-r_OPM_FRE.book Page 256 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Rotation d’images Vous pouvez faire pivoter une image par paliers de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en une seule fois puis l’enregistrer. Les informations de rotation de l’image sont sauvegardées avec l’image et, durant la lecture, celle-ci sera affichée en portrait.
  • Page 258 K-r_OPM_FRE.book Page 257 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le sens de rotation souhaité puis appuyez sur le bouton 4. Les informations concernant la rotation de l’image sont sauvegardées. MENU Annuler...
  • Page 259: Suppression De Plusieurs Images

    K-r_OPM_FRE.book Page 258 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Suppression de plusieurs images Suppression d’images sélectionnées Vous pouvez supprimer plusieurs images à la fois à partir de l’affichage multi-images. Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. •...
  • Page 260: Suppression D'un Dossier

    K-r_OPM_FRE.book Page 259 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Fonctionnements possibles Bouton de navigation Déplace le cadre de sélection. (2345) Bouton 4 Ajoute O et sélectionne une image. Appuyez à nouveau pour revenir à P. Les images protégées (Z) ne peuvent pas être sélectionnées. Molette de sélection Affiche en plein écran l’image sélectionnée avec le cadre de sélection.
  • Page 261: Appuyez Sur Le Bouton

    K-r_OPM_FRE.book Page 260 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Sélectionnez un dossier 12345 à supprimer à l’aide du bouton de navigation (2345) et appuyez sur le bouton K/i. L’écran de confirmation de suppression du dossier apparaît. 100 _ 0105 Appuyez sur le bouton 100 _ 0105 de navigation (2) pour Toutes les images du dossier...
  • Page 262: Supprimer Toutes Les Images

    K-r_OPM_FRE.book Page 261 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Supprimer toutes les images Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images enregistrées. Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. Sélectionnez [Supprimer toutes images] dans le menu [Q Lecture 1] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de confirmation de la suppression de toutes les images apparaît.
  • Page 263: Protection Des Images Contre L'effacement (Protéger)

    K-r_OPM_FRE.book Page 262 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Protection des images contre l’effacement (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image. Même les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire SD insérée. Protection d’une seule image Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode lecture.
  • Page 264: Protéger Toutes Les Images

    K-r_OPM_FRE.book Page 263 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton 4. L’image est protégée et l’icône Y apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. Répétez les étapes 4 à 6 pour protéger d’autres images. Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode lecture.
  • Page 265: Branchement De L'appareil À Un Équipement Audiovisuel

    K-r_OPM_FRE.book Page 264 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel Vous pouvez brancher l’appareil sur un téléviseur ou tout autre périphérique muni d’une entrée vidéo et lire les images. Utilisez le câble AV (I-AVC7) en option. Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
  • Page 266 K-r_OPM_FRE.book Page 265 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Sélection du système de sortie vidéo Lorsque la ville de résidence est paramétrée à l’heure du réglage par défaut (p.65), le système de sortie vidéo est réglé en fonction de cette région. En fonction du pays et de la région, certaines images peuvent ne pas être lues avec le système de sortie vidéo par défaut.
  • Page 267: Échange De Données D'images Avec D'autres Périphériques

    K-r_OPM_FRE.book Page 266 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Échange de données d’images avec d’autres périphériques Cet appareil accepte la transmission infrarouge (IrSimple/IrSS) qui vous permet d’envoyer des données d’images à des téléphones portables et des imprimantes, ainsi que de jouer en duel avec d’autres W appareils.
  • Page 268 K-r_OPM_FRE.book Page 267 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation IrSimple (23) pour sélectionner Envoyer et recevoir le nombre de pixels enregistrés Redimensionement auto puis appuyez sur le bouton 4. Méthode transmission MENU Annuler Lorsque le nombre de pixels est supérieur à i, l’image est redimensionnée à...
  • Page 269 K-r_OPM_FRE.book Page 268 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Rapprochez les ports infrarouges de votre appareil et de l’autre périphérique. Faites fonctionner la transmission infrarouge sur l’autre périphérique. La transmission est possible à une distance de 20 cm, à un angle d’émission allant jusqu’à...
  • Page 270: Jouer En Duel Duel Avec Vos Images (Duel Photographique)

    K-r_OPM_FRE.book Page 269 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Jouer en duel Duel avec vos images (Duel photographique) Vous pouvez jouer avec d’autres W appareils avec la transmission infrarouge. • Seuls les fichiers JPEG et RAW capturés avec cet appareil peuvent être utilisés pour un duel photographique.
  • Page 271 K-r_OPM_FRE.book Page 270 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation Préparer son image (23) pour sélectionner l’ordre des paramètres à utiliser. RIVAL La force de combat est calculée en fonction des conditions de prise de vue. Démarrer MENU Utilisez le bouton de navigation...
  • Page 272: Traitement Des Images

    K-r_OPM_FRE.book Page 271 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Traitement des images Ce chapitre explique comment traiter des images et retoucher des images RAW. Changement de la taille de l’image ....272 Traitement des images avec des filtres numériques ......276 Développement d’images RAW ......
  • Page 273: Changement De La Taille De L'image

    K-r_OPM_FRE.book Page 272 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Changement de la taille de l’image Change le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité et enregistre l’image comme nouveau fichier. Changement du nombre de pixels enregistrés et du niveau de qualité (Redimensionner) Change le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité...
  • Page 274: Appuyez Sur Le Bouton De Navigation (3) Et Utilisez

    K-r_OPM_FRE.book Page 273 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la taille d’image souhaitée. Vous pouvez sélectionner une taille en commençant par celle qui est en dessous de celle de l’image d’origine. Les tailles sélectionnables varient en fonction MENU de la taille initiale et du rapport longueur/...
  • Page 275 K-r_OPM_FRE.book Page 274 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner o (Recadrer) et appuyez sur le bouton 4. Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à...
  • Page 276 K-r_OPM_FRE.book Page 275 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner Enregistre l'image comme Enregistre l'image comme [Enregistrer sous] puis nouveau fichier nouveau fichier appuyez sur le bouton 4. Enregistrer sous L’image recadrée est enregistrée Annuler comme une nouvelle image.
  • Page 277: Traitement Des Images Avec Des Filtres Numériques

    K-r_OPM_FRE.book Page 276 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Traitement des images avec des filtres numériques Vous pouvez retoucher des images à l’aide de filtres numériques. Les filtres suivants sont disponibles. Nom du filtre Effet Paramètre Crée une image Niveau d’ombre : +1 à +3 qui semble avoir Flou : +1 à...
  • Page 278 K-r_OPM_FRE.book Page 277 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Nom du filtre Effet Paramètre Luminosité : -8 à +8 Ajuste Saturation : -3 à +3 Ajust les paramètres paramètr Teinte : -3 à +3 de manière à créer base Contraste : -3 à +3 l’image souhaitée.
  • Page 279: Application Du Filtre Numérique

    K-r_OPM_FRE.book Page 278 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Nom du filtre Effet Paramètre Crée une image qui ressemble Faible/Moyenne/Forte à une image à plage dynamique élevée. Contraste élevé : Arrêt/+1 à +5 Flou artistique : Arrêt/+1 à +3 Modif. ton image : OFF/Rouge/Vert/Bleu/ Jaune Personnalisez Type d’ombre : 6 types...
  • Page 280: Utilisez Le Bouton De Navigation (23) Pour Sélectionner

    K-r_OPM_FRE.book Page 279 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Sélectionnez un filtre à l’aide 100-0001 100-0001 du bouton de navigation Photos créatives Photos créatives (2345) puis appuyez sur le bouton 4. Après avoir sélectionné un filtre, vous pouvez en vérifier l’effet à l’écran. MENU Quitter Vous pouvez sélectionner une image...
  • Page 281: Imitation Des Effets De Filtre

    K-r_OPM_FRE.book Page 280 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton 4. Si [Utilisation combinaison filtres] a été sélectionné, l’appareil revient à l’étape 4. Si [Enregistrer sous] a été sélectionné, l’image traitée par filtre est enregistrée comme une nouvelle image. Il est possible d’associer jusqu’à...
  • Page 282: Recherche De L'image D'origine

    K-r_OPM_FRE.book Page 281 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de l’image apparaît. Utilisez le bouton de navigation 100-0001 100-0001 (45) pour sélectionner l’image Applique le traitement du filtre Applique le traitement du filtre à...
  • Page 283: Développement D'images Raw

    K-r_OPM_FRE.book Page 282 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Développement d’images RAW Vous pouvez convertir des fichiers RAW en fichiers JPEG. Seuls les fichiers RAW capturés avec cet appareil peuvent être retouchés. Les fichiers RAW et JPEG pris avec d’autres appareils ne peuvent être modifiés avec cet appareil.
  • Page 284: Développement De Plusieurs Images Raw

    K-r_OPM_FRE.book Page 283 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. Utilisez le bouton de navigation JPEG (23) pour sélectionner Enregistre l'image comme [Enregistrer sous] puis nouveau fichier appuyez sur le bouton 4. Enregistrer sous L’image RAW est développée Annuler...
  • Page 285 K-r_OPM_FRE.book Page 284 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner les images RAW à développer puis appuyez sur le bouton 4. Appuyez sur le bouton M. L’écran de confirmation de développement apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Développer les images comme Développer les images...
  • Page 286: Spécification De Paramètres

    K-r_OPM_FRE.book Page 285 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation JPEG (23) pour sélectionner Les images sélectionnées [Enregistrer sous] puis appuyez sont enregistrées comme sur le bouton 4. de nouveaux fichiers Enregistrer sous Les images RAW sélectionnées sont Annuler développées et enregistrées comme nouvelles images.
  • Page 287: Appuyez Sur Le Bouton

    K-r_OPM_FRE.book Page 286 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton JPEG JPEG de navigation (23) à l’étape 4, Format fichier Format fichier (p.282) pour choisir le paramètre que vous souhaitez modifier. sRGB sRGB MENU 100-0001 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier la valeur.
  • Page 288: Changement De Réglages Supplémentaires

    K-r_OPM_FRE.book Page 287 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Changement de réglages supplémentaires Ce chapitre explique comment changer des réglages supplémentaires. Comment utiliser le menu Préférences .... 288 Formatage d’une carte mémoire SD ....291 Réglage du signal sonore, de la date et de l’heure ainsi que de la langue d’affichage ............
  • Page 289: Comment Utiliser Le Menu Préférences

    K-r_OPM_FRE.book Page 288 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Comment utiliser le menu Préférences Réalisez les réglages généraux liés à l’appareil dans le menu [R Préférences]. Pour en savoir plus sur les menus, reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.42).
  • Page 290 K-r_OPM_FRE.book Page 289 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Menu Paramètre Fonction Page Niveau de Modifie la luminosité de l’écran. p.301 luminosité Calibrage écran Ajuste la couleur de l’écran. p.302 Définit le format de sortie lors Sortie vidéo du branchement à un équipement p.265 audiovisuel doté...
  • Page 291 K-r_OPM_FRE.book Page 290 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Menu [R Préférences 1] Menu [R Préférences 2] 2 3 4 Français Niveau de luminosité ±0 Réglage date Calibrage écran LCD Heure monde Sortie vidéo Taille du texte Connexion USB Standard Signal sonore Nom du dossier Date...
  • Page 292: Formatage D'une Carte Mémoire Sd

    Lorsqu’une carte mémoire SD est formatée, le nom de volume attribué à la carte est « K-r ». Lorsque le W est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire SD est reconnue comme disque amovible nommé « K-r ». (p.319)
  • Page 293: Réglage Du Signal Sonore, De La Date Et De L'heure Ainsi Que De La Langue D'affichage

    K-r_OPM_FRE.book Page 292 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage du signal sonore, de la date et de l’heure ainsi que de la langue d’affichage Réglage du signal sonore Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore de l’appareil, ou modifier son volume. Par défaut, tous les éléments disponibles sont réglés sur O (Marche), et le niveau du volume est réglé...
  • Page 294: Changement De L'affichage De La Date Et De L'heure

    K-r_OPM_FRE.book Page 293 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. Changement de l’affichage de la date et de l’heure Vous pouvez changer les valeurs initiales de date et d’heure et régler...
  • Page 295 K-r_OPM_FRE.book Page 294 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation Heure monde (45) pour sélectionner Sélectionner l'heure X (Destination) ou W (Ville Destination résidence) pour [Sélectionner Londres l’heure]. Ville résidence Paris 10 00 Ce réglage est répercuté sur la date MENU et l’heure qui apparaissent sur l’affichage du guide de l’écran de contrôle.
  • Page 296 K-r_OPM_FRE.book Page 295 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. • Reportez-vous à « Liste des villes de la fonction Heure monde » (p.296) pour les villes qui peuvent être sélectionnées comme destination. •...
  • Page 297: Liste Des Villes De La Fonction Heure Monde

    K-r_OPM_FRE.book Page 296 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Liste des villes de la fonction Heure monde Région Ville Région Ville Amérique Honolulu Afrique/Asie Dakar occidentale du Nord Anchorage Alger Vancouver Johannesburg San Francisco Istanbul Los Angeles Le Caire Calgary Jérusalem Denver Nairobi...
  • Page 298: Changement De La Langue D'affichage

    K-r_OPM_FRE.book Page 297 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Région Ville Perth Océanie Adelaïde Sydney Nouméa Wellington Auckland Pago Pago Changement de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. L’appareil prend en charge les langues suivantes : allemand, anglais, chinois traditionnel, chinois simplifié, coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque et turc.
  • Page 299: Réglage De L'écran Et De L'affichage Des Menus

    K-r_OPM_FRE.book Page 298 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage de l’écran et de l’affichage des menus Réglage de la taille du texte Vous pouvez régler la taille du texte d’un élément sélectionné sur les écrans de menus respectifs sur [Standard] (affichage normal) ou [Grande] (affichage agrandi).
  • Page 300: Réglage De L'onglet Du Menu Initial Affiché

    K-r_OPM_FRE.book Page 299 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage de l’onglet du menu initial affiché Définit l’onglet du menu initial affiché sur l’écran lorsque vous appuyez sur le bouton 3. Sélectionnez [19. Enregistrement place menu] dans le menu [A Réglag. perso. 3] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
  • Page 301: Réglage De L'affichage Pour L'affichage Immédiat

    K-r_OPM_FRE.book Page 300 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Paramétrage de l’affichage de l’écran de contrôle LCD Vous pouvez régler la couleur d’affichage de l’écran de contrôle LCD et de l’écran de contrôle. Sélectionnez [Écran de contrôle LCD] dans le menu [R Préférences 1] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
  • Page 302: Réglage De La Luminosité De L'écran

    K-r_OPM_FRE.book Page 301 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez sur le bouton Affichage immédiat de navigation (5), puis utilisez Durée affichage 1 sec. le bouton de navigation (23) 3 sec. Histogramme 5 sec. Ombres/Htes lumières pour sélectionner une durée Agrandir affich.imméd.
  • Page 303: Réglage De La Couleur De L'écran

    K-r_OPM_FRE.book Page 302 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation Niveau de luminosité (45) pour régler la luminosité. Vous pouvez choisir parmi 15 niveaux de luminosité. La valeur est remise à ± 0 par pression du bouton |. MENU Annuler ±0...
  • Page 304 K-r_OPM_FRE.book Page 303 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Fonctionnements possibles Bouton de navigation Ajuste le ton des couleurs entre vert (G) et (23) magenta (M). Bouton de navigation Ajuste le ton des couleurs entre bleu (B) et (45) ambre (A). Bouton | Rétablit la valeur d’ajustement.
  • Page 305: Réglage Du Numéro De Dossier/Fichier

    K-r_OPM_FRE.book Page 304 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage du numéro de dossier/fichier Changement du système de dénomination du dossier Vous pouvez choisir le système de dénomination du dossier de stockage des images. Les deux chiffres correspondant respectivement au mois et au jour de la prise de vue sont repris dans le nom de dossier sous la forme [xxx_MMJJ].
  • Page 306: Sélection Du Réglage Du Numéro De Fichier

    K-r_OPM_FRE.book Page 305 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation Créer nouveau dossier (23) pour sélectionner [Créer Crée un nouveau dossier de dossier] puis appuyez sur stockage avec le nom suivant: le bouton 4. 101 PENTX Créer dossier Un dossier portant le un nouveau Annuler...
  • Page 307: Sélection Des Réglages D'alimentation

    K-r_OPM_FRE.book Page 306 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Sélection des réglages d’alimentation Désactivation de la fonction d’arrêt automatique Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’éteigne automatiquement en cas de non-utilisation prolongée. Sélectionnez [1 min.] (réglage par défaut), [3 min.], [5 min.], [10 min.], [30 min.] ou [Arrêt]. Paramétrez [Arrêt auto] dans le menu [R Préférences 3] (p.289).
  • Page 308 K-r_OPM_FRE.book Page 307 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un type Arrêt auto 1 min. Type de pile AA AUTO de batterie et appuyez sur AUTO Détection auto AUTO le bouton 4. Lithium Ni-MH Nickel hydride...
  • Page 309: Paramétrage Des Informations Sur Le Photographe

    Exif. Vous pouvez intégrer les informations relatives au photographe dans cet Exif. Utilisez le logiciel PENTAX Digital Camera Utility 4 fourni (p.321) pour vérifier les informations Exif. Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu [R Préférences 2] puis appuyez sur le bouton...
  • Page 310 K-r_OPM_FRE.book Page 309 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Fonctionnements possibles Bouton de navigation Déplace le curseur de sélection du texte. (2345) Molette de sélection Déplace le curseur de saisie de texte. Bouton | Bascule entre majuscules et minuscules. Bouton 4 Entre un caractère sélectionné...
  • Page 311: Paramétrage Des Réglages Dpof

    K-r_OPM_FRE.book Page 310 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Paramétrage des réglages DPOF Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant simplement la carte mémoire SD comportant vos images à un laboratoire d’impression. Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier le nombre d’exemplaires et l’impression ou non de la date.
  • Page 312: Tournez La Molette Afin De Sélectionner O Ou P

    K-r_OPM_FRE.book Page 311 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’exemplaires. Vous pouvez indiquer jusqu’à 99 exemplaires. K apparaît en haut à droite de l’écran des images ayant des réglages DPOF. Pour annuler les réglages DPOF, réglez le nombre d’exemplaires sur [00].
  • Page 313: Correction Des Pixels Défectueux Dans Le Capteur Cmos (Mappage De Pixels)

    K-r_OPM_FRE.book Page 312 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Correction des pixels défectueux dans le capteur CMOS (mappage de pixels) Le Pixels Mapping est une fonction qui permet d’établir et de corriger les pixels défectueux dans le capteur CMOS. Sélectionnez [Détection pixels morts] dans le menu [R Préférences 4] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
  • Page 314: Sélection Des Réglages À Enregistrer Dans L'appareil (Mémoire)

    K-r_OPM_FRE.book Page 313 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil (mémoire) Vous pouvez sélectionner quels paramètres de fonction vous souhaitez enregistrer à la mise hors tension de l’appareil. Les paramètres suivants peuvent être enregistrés. Fonction Réglage Fonction...
  • Page 315 K-r_OPM_FRE.book Page 314 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. • Réglez [N° de fichier] sur O (marche) pour poursuivre la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé. Reportez-vous à...
  • Page 316: Branchement À Un Ordinateur

    K-r_OPM_FRE.book Page 315 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Branchement à un ordinateur Ce chapitre explique comment connecter l’appareil à votre ordinateur, installer le CD-ROM fourni, etc. Manipulation d’images capturées sur un ordinateur ..........316 Enregistrement d’images sur votre ordinateur ........... 317 Utilisation du logiciel fourni ......
  • Page 317: Manipulation D'images Capturées Sur Un Ordinateur

    W à l’aide d’un câble USB. Le logiciel fourni permet de les traiter. Nous recommandons la configuration suivante pour raccorder votre appareil photo à un ordinateur ou pour utiliser le logiciel PENTAX Digital Camera Utility 4 se trouvant sur le CD-ROM fourni (S-SW110). Windows Windows XP (SP3 ou ultérieur), Windows Vista ou Windows 7...
  • Page 318: Enregistrement D'images Sur Votre Ordinateur

    K-r_OPM_FRE.book Page 317 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Enregistrement d’images sur votre ordinateur Réglage du mode de connexion USB Déterminez le mode de connexion USB lorsque vous vous connectez à un ordinateur via le câble USB fourni (I-USB7). Le réglage par défaut est [MSC].
  • Page 319 K-r_OPM_FRE.book Page 318 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM MSC et PTP MSC (Mass Storage Class) Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB.
  • Page 320: Enregistrement Des Images Par Raccordement De L'appareil Et De L'ordinateur

    L’appareil est reconnu comme disque amovible ou comme carte mémoire SD avec le nom de volume « K-r ». Si la boîte de dialogue « K-r » s’affiche lorsque l’appareil photo est sous tension, sélectionnez [Ouvrir le dossier pour visualiser les fichiers dans l’explorateur Windows] et cliquez sur [OK].
  • Page 321: Utilisation Du Logiciel Fourni

    K-r_OPM_FRE.book Page 320 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisation du logiciel fourni « PENTAX Digital Camera Utility 4 » est présent sur le CD-ROM fourni (S-SW110). À l’aide de ce logiciel, vous pouvez gérer les images enregistrées sur votre ordinateur, ainsi que développer et ajuster la couleur des fichiers RAW pris avec le W.
  • Page 322: Écrans De Pentax Digital Camera Utility 4

    [Suivant]. Suivez les instructions à l’écran pour procéder aux étapes suivantes. Écrans de PENTAX Digital Camera Utility 4 Lorsque PENTAX Digital Camera Utility 4 est lancé, l’écran (Browser) suivant apparaît. Les captures d’écran utilisées dans cette explication sont pour Windows.
  • Page 323: 2Barre D'outils

    K-r_OPM_FRE.book Page 322 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Jeu d’onglets Browser (réglage par défaut) Vous avez accès aux fonctions de gestion des fichiers, notamment visualisation et organisation des images. 1Barre de menu Exécute des fonctions ou divers réglages. Sous Macintosh, la barre de menu apparaît dans la partie supérieure du bureau.
  • Page 324 K-r_OPM_FRE.book Page 323 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Jeu d’onglets Laboratory (réglage par défaut) Apparaît ici le panneau de contrôle permettant d’ajuster l’image.
  • Page 325 à vos besoins. Par défaut, toutes les pages d’onglet sont affichées. Affichage d’informations détaillées sur le logiciel Consultez l’Aide pour plus de détails sur l’utilisation du programme logiciel. Cliquez sur le bouton de la barre d’outils. Ou sélectionnez [Aide de PENTAX Digital Camera Utility] à partir du menu [Aide].
  • Page 326: À Propos De L'enregistrement Du Produit

    K-r_OPM_FRE.book Page 325 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM À propos de l’enregistrement du produit Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre logiciel, ceci nous aidera à mieux vous servir. Cliquez sur [Product Registration] (Enregistrement du produit) sur l’écran à l’étape 3 de la page p.321. Une carte du monde s’affiche pour l’enregistrement des produits sur Internet.
  • Page 327 K-r_OPM_FRE.book Page 326 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Aide-mémoire...
  • Page 328: Annexe

    K-r_OPM_FRE.book Page 327 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Annexe Réglages par défaut ........... 328 Réinitialisation des menus ........ 334 Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs ........336 Nettoyage du capteur CMOS ......340 Accessoires optionnels ........345 Messages d’erreur ..........350 Problèmes de prise de vue ........
  • Page 329: Réglages Par Défaut

    K-r_OPM_FRE.book Page 328 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. Les fonctions définies dans la mémoire (p.313) sont sauvegardées même lorsque l’appareil est mis hors tension. Réinitialiser Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.334).
  • Page 330 K-r_OPM_FRE.book Page 329 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage Paramètre Réinitialiser Page par défaut Nombre de vues 2 fois Sur-impression p.166 P (Arrêt) Réglage IL auto Intervalle 1 sec. Nombre de vues 2 images Intervallomètre p.164 Démarrer intervalle Immédiat 12:00AM / Heure début 00:00...
  • Page 331 K-r_OPM_FRE.book Page 330 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réglage Paramètre Réinitialiser Page par défaut Espace couleurs sRGB p.224 Format fichier RAW p.214 Bouton vert Bouton vert Personnaliser image — Viseur optique — P (Arrêt) Histogramme Ombres/Htes P (Arrêt) Prévisu. lumières numérique Agrandir...
  • Page 332 K-r_OPM_FRE.book Page 331 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Palette du mode lecture Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page Rotation d’image — — p.256 Filtre numérique Photos créatives p.276 Taille maximum en fonction Redimensionner — p.272 du réglage Taille maximum en fonction Recadrer —...
  • Page 333 K-r_OPM_FRE.book Page 332 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Menu [R Préférences] Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page En fonction du réglage p.297 Language/u par défaut En fonction du réglage Réglage date p.293 par défaut Réglage de l’heure W (Ville résidence) monde Ville résidence En fonction du réglage...
  • Page 334 K-r_OPM_FRE.book Page 333 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page Système anti- Système — — poussière anti- p.340 poussière P (Arrêt) Action démarrage Nettoyage capteur — — p.343 Format — — p.291 Menu [A Réglag. perso.] Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser...
  • Page 335: Réinitialisation Des Menus

    K-r_OPM_FRE.book Page 334 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réinitialisation des menus Réinitialisation des menus Mode pr. de vue/ Lecture/Préférences Les réglages des menus [A Mode pr. de vue], [Q Lecture] et [R Préférences], des touches directes et de la palette du mode lecture peuvent être réinitialisés aux valeurs par défaut.
  • Page 336: Sélectionnez [Réinit. Fonct° Perso] Dans Le Menu

    K-r_OPM_FRE.book Page 335 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Sélectionnez [Réinit. fonct° perso] dans le menu [A Réglag. perso. 4] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réinit. fonct° perso] apparaît. Appuyez sur le bouton Réinit. fonct° perso de navigation (2) pour Rétablit les réglages des sélectionner [Réinitialisation]...
  • Page 337: Fonctions Disponibles Avec Différentes Combinaisons D'objectifs

    K-r_OPM_FRE.book Page 336 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs Seuls les objectifs DA, DA L et FA J et les objectifs D FA/FA/F/A ayant une position s (Optimisation auto) sur la bague de diaphragme peuvent être utilisés avec les réglages par défaut.
  • Page 338: Noms Des Objectifs Et Des Montures

    K-r_OPM_FRE.book Page 337 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Obtention automatique des informations relatives à la focale de l’objectif lors × × de l’utilisation de la fonction Shake Reduction × × × × Fonction Correction objectif *1 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide. Uniquement disponible à...
  • Page 339: Objectifs Et Accessoires Non Disponibles Avec Cet Appareil

    K-r_OPM_FRE.book Page 338 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Objectifs et accessoires non disponibles avec cet appareil Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que s (Optimisation auto) ou bien qu’un objectif sans position s ou que des accessoires comme un tube allonge ou des soufflets automatiques sont utilisés, l’appareil ne fonctionnera pas sauf si [22.
  • Page 340 K-r_OPM_FRE.book Page 339 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Restrictions sur l’utilisation d’objectifs dont la bague de diaphragme est sur une position autre s Mode Objectif utilisé Restriction exposition L’ouverture reste ouverte D FA, FA, F, A, M (objectif indépendamment de la position uniquement ou avec de la bague de diaphragme.
  • Page 341: Nettoyage Du Capteur Cmos

    K-r_OPM_FRE.book Page 340 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Nettoyage du capteur CMOS Si le capteur CMOS est sale ou poussiéreux, des ombres peuvent apparaître à l’image dans certains cas, par exemple lorsque la prise de vue s’effectue sur un arrière-plan blanc. Ceci indique que le capteur CMOS doit être nettoyé.
  • Page 342: Détection De Poussières Sur Le Capteur Cmos (Alerte Poussières)

    K-r_OPM_FRE.book Page 341 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Détection de poussières sur le capteur CMOS (alerte poussières) L’Alerte poussières est une fonction qui matérialise sur l’écran l’emplacement des poussières situées sur le capteur. Vous pouvez enregistrer une image indiquant l’endroit de la poussière et l’afficher lorsque vous réalisez un nettoyage du capteur (p.343).
  • Page 343: Faites Apparaître Une Surface

    K-r_OPM_FRE.book Page 342 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Faites apparaître une surface Alerte poussières blanche ou un autre sujet brillant Vérifie présence de poussières sans détail dans le viseur et sur le capteur. Appuyez sur le déclencheur pour matérialiser enfoncez le déclencheur à...
  • Page 344: Retrait De La Poussière À L'aide D'une Soufflette

    CMOS à l’aide de la soufflette. Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel. Ce service de nettoyage est payant. Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage O-ICK1 (en option) (p.349) pour nettoyer le capteur CMOS.
  • Page 345 K-r_OPM_FRE.book Page 344 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Utilisez le bouton de navigation Nettoyage capteur (23) pour sélectionner [Miroir Lève le miroir et ouvre levé] puis appuyez sur l'obturateur pour accéder au capteur et le nettoyer. le bouton 4. Eteindre pour terminer Miroir levé...
  • Page 346: Accessoires Optionnels

    K-r_OPM_FRE.book Page 345 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Accessoires optionnels Un certain nombre d’accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Veuillez contacter votre revendeur PENTAX pour plus de détails. Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l’appareil.
  • Page 347 Il est compatible avec les fonctions de flash auto TTL AF160FC existantes et peut être utilisé avec une vaste gamme d’appareils photo PENTAX par l’intermédiaire des bagues fournies.
  • Page 348: Pour Viseur

    K-r_OPM_FRE.book Page 347 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Adaptateur de sabot F Rallonge F5P Adaptateur de sabot F Adaptateur de flash dissocié F Adaptateur et cordons permettant d’utiliser le flash externe dissocié de l’appareil. Adaptateur de flash dissocié F Clip de fixation dissocié...
  • Page 349: Télécommande

    K-r_OPM_FRE.book Page 348 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Loupe F Accessoire permettant le grossissement de la zone centrale du viseur 2x. Vous pouvez voir la vue complète en relevant simplement l’accessoire de l’œilleton car il s’agit d’une loupe Loupe F à...
  • Page 350: Kit De Nettoyage Du Capteur O-Ick1

    K-r_OPM_FRE.book Page 349 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Télécommande étanche O-RC1 Étui/Courroie Sacoche reflex numériques O-CC84 Courroie de l’appareil O-ST53 (*) Dragonne O-ST991 Dragonne O-ST992 Courroie réglable O-ST842 Kit de nettoyage du capteur O-ICK1 Utilisez ce kit pour nettoyer les éléments tels que le capteur CMOS et l’objectif de l’appareil.
  • Page 351: Messages D'erreur

    K-r_OPM_FRE.book Page 350 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Messages d’erreur Message d’erreur Description La carte mémoire SD est pleine et aucune image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images superflues. (p.56, p.89) Il est possible que les données soient enregistrées Carte mémoire pleine lorsque vous effectuez les opérations suivantes.
  • Page 352 K-r_OPM_FRE.book Page 351 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Message d’erreur Description La batterie est épuisée. Installez une batterie Piles épuisées pleinement chargée ou des batteries AA neuves dans l’appareil. (p.47) Apparaît pendant le nettoyage du capteur Énergie restante si le niveau de la batterie est insuffisant. insuffisante pour nettoyer Installez une batterie pleinement chargée le capteur...
  • Page 353 K-r_OPM_FRE.book Page 352 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Message d’erreur Description Surchauffe de l’appareil. Live View ne peut pas être utilisé car la température Désactiv. temporairement interne de l’appareil est trop élevée. Appuyez sur le bouton 4 et essayez d’utiliser à nouveau Live View pour protéger les circuits Live View lorsque l’appareil a refroidi.
  • Page 354: Problèmes De Prise De Vue

    K-r_OPM_FRE.book Page 353 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Problèmes de prise de vue Dans de rares cas, l’appareil risque de ne pas fonctionner en raison de l’électricité statique. Pour remédier à cela, enlevez la batterie et remettez-la en place. Lorsque le miroir reste relevé, enlevez la batterie et remettez-la en place.
  • Page 355 K-r_OPM_FRE.book Page 354 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Incident Cause Solution La mise au point automatique ne peut être effectuée sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent Il est difficile rapidement ou un paysage pris par une de mettre le sujet...
  • Page 356: Le Mode H Est Réglé Sur A, K, N, Z, U Ou E

    K-r_OPM_FRE.book Page 355 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Incident Cause Solution La fonction La vitesse mémorisation Réglez la vitesse d’obturation sur tout mode d’obturation est autre que h. (p.123) d’exposition réglée sur h ne fonctionne Lorsque le mode flash est réglé sur Réglez le mode flash sur b (Déchargement C ou C , le flash manuel) ou D (Flash manu+réd yeux...
  • Page 357 K-r_OPM_FRE.book Page 356 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Incident Cause Solution La fonction Shake Réglez [Shake Reduction] sur Marche. Reduction est (p.154) désactivée La fonction Shake Si vous utilisez un objectif ne se prêtant pas Reduction n’est pas à l’obtention des données de focale, réglez correctement ma focale sur l’écran [Focale d’entrée].
  • Page 358: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales Description du modèle Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition Type automatiques et flash P-TTL incorporé rétractable Monture PENTAX K à baïonnette (coupleur AF, contacts Monture d’objectif d’information, monture K avec contacts d’alimentation). Objectifs à monture K...
  • Page 359 K-r_OPM_FRE.book Page 358 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Espace couleurs sRGB, AdobeRGB Support de stockage Carte mémoire SD/SDHC Dossier de stockage Date (100_1018, 100_1019...)/PENTX (100PENTX, 101PENTX...) Viseur Type Viseur de type pentamiroir Couverture (FOV) Environ 96 % ∞ Grossissement Environ 0,85 ×...
  • Page 360 K-r_OPM_FRE.book Page 359 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Balance des blancs Auto Méthode TTL utilisant le capteur d’image CMOS Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière fluorescente Prédéfini (D: Couleur lumière jour, N: Blanc couleur du jour, W: Lumière blanche, L: Blanc chaud), Tungstène, Flash, f, Manuel Manuel Configuration utilisant l’écran d’affichage Ajustement précis...
  • Page 361 28 mm (équivalent au format 35 mm) P-TTL, atténuation des yeux rouges, synchro vitesses lentes, synchro 2e rideau Mode Flash Synchro hautes vitesses et sans fil sont également disponibles avec le flash externe dédié PENTAX. Vitesse synchro 1/180 sec. Corr. expo flash -2,0 à +1,0 IL Fonctions d’enregistrement...
  • Page 362 K-r_OPM_FRE.book Page 361 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Sélectionnez un nombre de prises de vue entre 2 et 9. Réglage Sur-impression IL auto disponible. Réglage de l’intervalle d’enregistrement (1 sec. à 24 h), réglage Intervallomètre de Démarrer intervalle de début (immédiat, heure indiquée), enregistre jusqu’à...
  • Page 363 K-r_OPM_FRE.book Page 362 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Redimensionner, Recadrer (rapport longueur/largeur et réglage de l’inclinaison disponibles), Index, montage Modifier vidéo (divise ou supprimer des images sélectionnées), enregistrer une image JPEG à partir d’une séquence vidéo Personnalisation Fonctions 22 éléments personnalisées Mémoire des modes 13 éléments Bouton | (Bouton vert, Personnaliser image, Viseur optique,...
  • Page 364 Câble USB I-USB7, courroie O-ST53, batterie lithium-ion rechargeable D-LI109, chargeur de batterie D-BC109, Contenu de la boîte logiciel (CD-ROM) S-SW110, œilleton <Monté sur l’appareil> , cache-sabot F , cache de la monture du boîtier Logiciel PENTAX Digital Camera Utility 4...
  • Page 365: Glossaire

    K-r_OPM_FRE.book Page 364 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Glossaire AdobeRGB Espace couleur recommandé par Adobe Systems, Inc. pour l’impression commerciale. Gamme de reproduction des couleurs plus vaste que sRGB. Couvre presque toute la palette de couleurs, donc les couleurs disponibles seulement pour l’impression ne sont pas perdues lors de l’édition d’images à...
  • Page 366 K-r_OPM_FRE.book Page 365 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Correction IL Possibilité de régler la luminosité de l’image en changeant la vitesse d’obturation et/ou la valeur d’ouverture. DCF (règle de conception pour le système de fichiers de l’appareil) Format de fichiers standard pour appareils numériques établi par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
  • Page 367 K-r_OPM_FRE.book Page 366 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Fichier RAW DNG DNG (Digital Negative) est un format de fichier RAW à usage général conçu par Adobe Systems. Lorsque des images capturées dans des formats RAW propriétaires sont converties en DNG, la prise en charge et la compatibilité...
  • Page 368 K-r_OPM_FRE.book Page 367 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM NTSC/PAL Ce sont des formats de sortie vidéo. NTSC est principalement utilisé au Japon, en Amérique du Nord et en Corée du Sud. PAL est principalement utilisé en Europe et en Chine. Ouverture L’ouverture augmente ou réduit le faisceau de lumière (épaisseur) qui traverse l’objectif en direction du capteur CMOS.
  • Page 369 K-r_OPM_FRE.book Page 368 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Réduction du bruit Procédé de réduction du bruit (image grossière ou inégale) provoqué par une vitesse d’obturation lente ou une prise de vue avec une sensibilité élevée. Sensibilité ISO Niveau de sensibilité à la lumière. Avec une sensibilité élevée, il est possible de prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même dans des endroits sombres, en réduisant les bougés de l’appareil.
  • Page 370 K-r_OPM_FRE.book Page 369 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Aide-mémoire...
  • Page 371: Index

    K-r_OPM_FRE.book Page 370 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Index Symboles Menu Aberration chromatique [A Mode pr. de vue] .. 93, 328 latérale ......229 Menu [Q Lecture] ..240, 331 Accessoires ......345 Menu Accessoires optionnels ..345 Action en mode a ....122 [R Préférences] ..
  • Page 372 K-r_OPM_FRE.book Page 371 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Aquarelle Charge ........47 Ciel bleu d ......100 (filtre numérique) ....276 Arrêt auto ......306 Commande du flash F (balance blancs) ..218 sans fil .......204 Comparaison d’images ..248 Compensation Bague de diaphragme ..113 haute luminosité...
  • Page 373 K-r_OPM_FRE.book Page 372 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Détenteur du copyright ..308 Développement ....282 Filtre ......168, 276 Développement RAW ..282 Filtre croquis Diaporama ......253 (filtre numérique) ....276 Différence de phase AF ..173 Filtre étirement Distorsion ......
  • Page 374 K-r_OPM_FRE.book Page 373 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM IL .......... 366 Macintosh ......316 Image auto I ....100 Macro q .......100 Incréments IL ....... 128 MAP prédéterminée .....148 Index ........249 Mappage de pixels ....312 Indicateur guide ..... 37 Mass Storage Class .....318 Informations Mémoire .......313...
  • Page 375 Monochrome Pastel (filtre numérique) ..276 (filtre numérique) ....277 Paysage s ......100 Mouvement \ ..... 100 PEF ........214 MSC ........318 PENTAX Digital Camera Multizone ......124 Musée E ......101 Utility 4 ......320 Personnaliser image .....231 Photos créatives Netteté...
  • Page 376 K-r_OPM_FRE.book Page 375 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Port infrarouge ....... 24 Réduc.bruit vit.obt.lent ..111 Portrait = ......100 Réduction Portrait nocturne ....100 des yeux rouges ....204 Postérisation Réduction du bruit ..108, 368 (filtre numérique) ....276 Réglage de la couleur Poussoir de déverrouillage de l’écran LCD ....302...
  • Page 377 K-r_OPM_FRE.book Page 376 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Supprimer ......258 Supprimer toutes images ..261 Utilisation des menus .....42 Supprimer un dossier ... 259 Sur-impression ..... 166 Verrouillage de l’exposition ...131 Synchro flash Verrouillage sur le deuxième rideau ..205 de la mise au point ....144 Synchro sur le deuxième Verrouillage expo ....122...
  • Page 378 K-r_OPM_FRE.book Page 377 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Aide-mémoire...
  • Page 379: Garantie

    Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant...
  • Page 380 Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
  • Page 381 K-r_OPM_FRE.book Page 380 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 382: Declaration Of Conformity

    K-r_OPM_FRE.book Page 381 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A.
  • Page 383 K-r_OPM_FRE.book Page 382 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires.
  • Page 384 K-r_OPM_FRE.book Page 383 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Remarque concernant le symbole des batteries (deux symboles en bas par exemple) : ce symbole est susceptible d’être utilisé parallèlement à une désignation de l’élément ou du composé chimique utilisé. Dans ce cas, vous devez vous conformer aux exigences de la directive relative aux produits chimiques concernés.
  • Page 385 K-r_OPM_FRE.book Page 384 Wednesday, September 29, 2010 2:10 PM Aide-mémoire OPKR00102/FRE...

Table des Matières