Page 1
Reflex numérique Mode d’emploi La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Page 2
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX e. Veuillez lire le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document est à conserver après lecture car il vous aidera à mieux comprendre l’ensemble de ses caractéristiques.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
Attention • N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit les piles. Ne les jetez jamais dans un feu, elles pourraient exploser ou s’enflammer. • De toutes les piles pouvant être utilisées avec cet appareil (piles Ni-MH AA, lithium AA et alcalines AA), seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées.
Page 5
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel du CCD (prestation payante). • N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à...
Page 6
CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus d’informations.
Table des matières UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ......1 À PROPOS DE VOTRE APPAREIL ..............1 PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES PILES ........2 Précautions d’utilisation ..................2 Table des matières .................... 5 Composition du manuel d’utilisation ..............11 Avant d’utiliser votre appareil photo Caractéristiques de l’appareil e............
Page 8
Opérations de base Prise de vue de base ................58 Prise en main de l’appareil ................58 Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même ........59 Utilisation d’un zoom................64 Utilisation du flash incorporé ..............65 Réglage du mode flash ..................65 Correction du dosage du flash .................
Page 9
Vérification de la composition, de l’exposition et de la mise au point avant la prise de vue (prévisualisation numérique)..............119 Utilisation de la fonction Shake Reduction pour réduire les vibrations de l’appareil..........121 Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo (Shake Reduction) ..121 Prise de vue à...
Page 10
Affichage de plusieurs images ............. 169 Écran d’affichage multi-images..............169 Affichage calendaire/par dossier ..............171 Assemblage de plusieurs images (index) ............172 Rotation d’images.................. 175 Comparer des images ................176 Diaporama ....................177 Réglage du diaporama .................. 177 Démarrage du diaporama ................178 Supprimer plusieurs images..............
Page 11
Réglages de l’appareil Comment utiliser le menu Préférences ..........212 Paramètres de réglage du menu Préférences ..........212 Formatage de la carte mémoire SD............214 Réglage du bip, de la date et de l’heure et de la langue d’affichage ..............215 Activation et désactivation du bip sonore ............
Page 12
Annexe Réglages par défaut................236 Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs ....................240 Notes sur [19. Utilis. bague diaphrag.]............241 Nettoyage du CCD ................. 243 Retrait des saletés sur le CCD (syst.anti-pouss.) .......... 243 Déceler des saletés sur le CCD (alerte poussières) ........244 Retrait de la poussière à...
Composition du manuel d’utilisation Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Décrit les caractéristiques, les accessoires et les noms et fonctions des différentes parties de l’appareil photo. 2 Préparation de l’appareil Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Page 14
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous. Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur l’opération. Présente des informations utiles. Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Avant d’utiliser votre appareil photo Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage ainsi que le nom et la fonction des différents éléments. Caractéristiques de l’appareil e ......14 Vérification du contenu de l’emballage .....16 Noms et fonctions des éléments ........17 Témoins d’affichage ............22 Modification des réglages des fonctions ....30 Utilisation de la fonction d’aide ........34...
Caractéristiques de l’appareil e • Utilise CCD de 23,5×15,7 mm avec environ 10,2 mégapixels (pixels effectifs) pour un meilleur traitement du bruit et gestion des hautes lumières. • Est équipé d’un stabilisateur d’image (SR) qui déplace le capteur d’image pour compenser les vibrations de l’appareil, favorisant ainsi les photos nettes même en basses lumières.
Page 17
La focale équivaut à un objectif de 450 mm sur un appareil de 35 mm. Shake Reduction (SR) Le système de stabilisation SR breveté PENTAX du e utilise le champ magnétique pour déplacer le capteur en sens inverse des mouvements de l’appareil et ainsi éviter les photos floues.
Vérification du contenu de l’emballage Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo. Vérifiez que tous les accessoires sont présents. Cache du sabot F Œilleton F Bouchon de boîtier (monté sur l’appareil) (monté sur l’appareil) (monté sur l’appareil) Câble USB Courroie Logiciel (CD-ROM) I-USB7...
Noms et fonctions des éléments Sabot Témoin de mise sous tension Témoin du retardateur/ Attache Récepteur de la de la courroie télécommande Miroir Trappe de protection du logement de la carte Coupleur AF Repère de monture de l’objectif (point rouge) Poussoir Contacts de déverrouillage...
Mode de prise de vues Sont indiquées les fonctions des boutons, molettes et leviers utilisés lors de la prise de vue. Les réglages par défaut sont expliqués ici. Selon le bouton, il est possible de modifier ces réglages.
Page 21
Bouton g (aide) Bouton = Fait apparaître à l’écran Vous pouvez sélectionner une explication de la fonction la fonction correspondant ou du fonctionnement. (p.34) à ce bouton soit pour effectuer la mise au point sur le sujet Vous pouvez également attribuer soit pour mémoriser la valeur d’autres fonctions à...
Mode lecture Sont notées les fonctions des boutons, molettes et leviers utilisés pendant la lecture.
Page 23
Bouton M Déclencheur Appuyez sur le déclencheur Pressez pour afficher à mi-course pour passer en mode les informations de prise de prises de vue. de vue sur l’écran. (p.24) Interrupteur principal Bouton 3 Déplacez pour mettre l’appareil Appuyez sur ce bouton pour sous tension et hors tension.
Témoins d’affichage Écran LCD Les témoins suivants apparaissent sur l’écran en fonction du mode de l’appareil. Écran La luminosité et la couleur de l’écran peuvent être réglées. (p.221, p.222) Au démarrage ou lorsque vous utilisez le sélecteur de mode Les guides apparaissent sur l’écran pendant 3 secondes (réglage par défaut) lorsque l’appareil est mis sous tension ou le sélecteur de mode est actionné.
Page 25
Mode de prises de vue Pendant la prise de vue, l’écran d’état apparaît et vous indique les réglages en cours de la fonction de prise de vue. Appuyez sur le bouton 4 pour faire apparaître l’écran de contrôle et modifier les réglages. Écran de contrôle/Écran de réglage des paramètres (Les éléments illustrés ci-après le sont à...
Page 26
• Les réglages qui ne peuvent être changés en raison de la configuration actuelle de l’appareil ne peuvent être sélectionnés. • L’écran d’état disparaît une fois écoulée la durée définie pour [3. Temps de mesure d’expo] dans le menu [A Réglag. perso. 1] (réglage par défaut : 10 secondes). Appuyez sur le bouton M pour le faire réapparaître.
Affichage histogramme Le e est doté de deux histogrammes. Histogramme luminosité indique la répartition spatiale de la lumière et Histogramme RGB représente la répartition des 3 couleurs primaires. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour passer de l’un à l’autre. 100-0001 100-0001 100-0001...
La forme et la répartition de l’histogramme avant et après la prise de vue vous indique si l’exposition et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser la correction IL et de prendre à nouveau la photo. 1 Réglage de l’exposition (p.104) La luminosité...
Viseur Les informations suivantes s’affichent dans le viseur. Mire AF (p.48) Mire spot (p.101) État du flash (p.65) Allumé : lorsque le flash est disponible. Clignotant : lorsque le flash est recommandé mais non activé. Icône des modes photo (p.80) L’icône du mode photo sélectionné...
Page 31
Témoin de mise au point (p.60) Allumé : lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet. Clignotant : lorsque le sujet n’est pas mis au point. Nombre d’images enregistrables/Correction IL/Sensibilité Affiche le nombre d’images enregistrables avec le niveau de compression du moment et le réglage des pixels enregistrés.
Modification des réglages des fonctions Les réglages des fonctions peuvent être modifiés par un accès direct sur l’écran de réglage des paramètres ou dans le menu. Les fonctions les plus fréquemment utilisées peuvent être définies à l’aide des touches directes ou de l’écran de réglage des paramètres ;...
Utilisation de l’écran de contrôle Durant la prise de vue, les réglages en cours peuvent être contrôlés sur l’écran d’état. Vous pouvez également passer à l’écran de contrôle et modifier les réglages. Le réglage de la qualité JPEG est expliqué ci-après à titre d’exemple. Contrôlez l’écran d’état puis =s q\ appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation (45) Qualité JPEG Qualité JPEG pour sélectionner une valeur. Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient à l’écran d’état et est prêt à photographier. Vous pouvez également modifier les réglages à l’aide de la molette de zoom après avoir sélectionné...
Page 35
Appuyez sur le bouton de navigation (5). Image personnalisée À chaque pression sur le bouton de navigation, Filtre numérique le menu change dans l’ordre suivant : Format fichier JPEG [A Mode pr. de vue 2], [A Mode pr. de vue 3], Pixels enr.
Utilisation de la fonction d’aide Lorsque vous n’êtes pas sûr de l’utilisation d’une fonction particulière, vous pouvez faire apparaître une explication du fonctionnement et l’état en cours de l’appareil en appuyant sur le bouton g (aide). Les écrans d’aide peuvent être affichés dans les cas suivants. •...
Préparation de l’appareil Ce chapitre décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. Fixation de la courroie ..........36 Insertion des piles ............37 Insertion/extraction de la carte mémoire SD .....42 Fixation de l’objectif ............46...
Fixation de la courroie Glissez une extrémité de la courroie dans l’attache prévue à cet effet puis fixez-la à l’intérieur de la boucle. Glissez l’autre extrémité de l’autre côté puis fixez-la de la même manière.
Insertion des piles Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez quatre piles lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou alcalines AA. Cet appareil est fourni avec des piles lithium AA pour en vérifier le bon fonctionnement lors de l’acquisition, mais d’autres types de piles sont aussi compatibles. Utilisez des piles compatibles en fonction de l’usage prévu.
Page 40
Poussez et maintenez le levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement des piles comme indiqué sur l’illustration (1) et faites glisser le couvercle vers l’objectif (2), puis ouvrez-le. Installez les piles conformément aux polarités +/– indiquées à l’intérieur du logement des piles.
Témoin d’usure des piles Vérifiez la durée de vie restante des piles grâce au symbole { sur l’écran de contrôle. Témoin fixe Les piles sont à pleine puissance. Témoin fixe Pile en cours de décharge. Témoin fixe Pile presque épuisée. L’appareil se met hors tension après avoir affiché...
• En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez des piles de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance des piles reviendra à...
Page 43
Faites sortir le câble électrique du coupleur secteur comme illustré. Fermez la trappe de protection. Reportez-vous à l’étape 3, p.38. Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au coupleur secteur. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. •...
Insertion/extraction de la carte mémoire SD Cet appareil utilise une carte mémoire SD ou SDHC (toutes deux appelées cartes mémoire SD ici). Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD (fourni par l’utilisateur). •...
Fermez la trappe de protection du logement de la carte (1), puis faites-la glisser dans le sens de la flèche (2). Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position VERROUILLAGE pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte...
à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet de PENTAX. • Formatez les nouvelles cartes mémoire SD tout comme celles utilisées avec d’autres appareils.
Avec le e, vous pouvez enregistrer vos photos au format polyvalent JPEG ou au format haute qualité modifiable RAW. Pour le format RAW, sélectionnez le format PEF original de PENTAX ou le format à usage général DNG (Digital Negative) conçu par Adobe Systems. Sur une carte mémoire SD de 1 Go, vous enregistrez jusqu’à...
Fixation de l’objectif Montez un objectif adapté sur le boîtier de l’appareil. Lorsque vous utilisez l’un des objectifs suivants avec le e, tous les modes d’exposition de l’appareil seront disponibles. (a) Objectifs DA, DA L, D FA, FA J (b) Objectifs avec une position d’ouverture s (auto), lorsqu’ils sont utilisés sur la position s Mettez l’appareil hors tension avant de fixer ou de retirer l’objectif afin d’éviter tout mouvement intempestif de celui-ci.
Page 49
Pour retirer le bouchon avant de l’objectif, enfoncez les parties indiquées sur l’illustration. Pour retirer l’objectif, appuyez sur le poussoir de déverrouillage (3) et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs construits par d’autres fabricants.
Réglage de la correction dioptrique du viseur Réglez la correction dioptrique du viseur en fonction de votre vue. S’il est difficile de voir nettement l’image du viseur, faites glisser le levier de correction dioptrique sur le côté. Vous pouvez effectuer le réglage dioptrique entre –2,5 m et +1,5 m Regardez dans le viseur et faites glisser le levier de réglage dioptrique vers la gauche...
Mise sous et hors tension de l’appareil Placez l’interrupteur principal sur [ON]. L’appareil est mis sous tension. Placez l’interrupteur principal en position [OFF] pour éteindre l’appareil. • Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. • L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous n’effectuez aucune manipulation durant un laps de temps défini.
Réglages initiaux À la première mise sous tension de l’appareil après son achat, l’écran [Language/ apparaît sur l’écran. Suivez la procédure ci-après pour définir la langue d’affichage ainsi que la date et l’heure. Une fois ce réglage effectué, il ne sera plus nécessaire pour les mises sous tension ultérieures.
Page 53
Appuyez sur le bouton 4. Réglages initiaux L’écran [Réglages initiaux] apparaît pour Français la langue sélectionnée. Appuyez deux fois sur le bouton Paris de navigation (3) et passez à l’étape 10, Taille du texte Std. p.52 s’il n’est pas nécessaire de régler [Ville résidence].
Page 54
Appuyez sur le bouton de navigation Réglages initiaux (5) et sélectionnez [Std.] ou [Grande] à l’aide du bouton de navigation Français (23). Paris Le choix [Grande] agrandit l’élément de menu Std. Taille du texte sélectionné. Grande Réglages terminés Annuler MENU Appuyez sur le bouton 4.
Si le réglage de la langue est incorrect Si vous avez sélectionné par erreur sur l’écran [Language/ ] une langue autre que celle souhaitée et que vous êtes passé à l’écran [Réglage date], vous pouvez suivre les instructions suivantes pour définir la bonne langue. Si vous avez réglé...
• Lorsque [Ville résidence] et la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche à la prochaine mise sous tension de l’appareil. • Si vous n’êtes pas passé à l’écran [Réglage date], vous pouvez sélectionner à nouveau la langue à...
Page 57
Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Date]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur le mois. Utilisez le bouton de navigation Réglage date (23) pour régler le mois. Format date jj/mm/aa Réglez de la même façon le jour et l’année.
Opérations de base Ce chapitre explique les opérations de base permettant de réussir vos prises de vue lorsque le sélecteur de mode est sur I (Mode AutoPicture). Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées et les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants. Prise de vue de base ...........58 Utilisation d’un zoom ...........64 Utilisation du flash incorporé...
Prise de vue de base Prise en main de l’appareil La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos. • Tenez l’appareil fermement des deux mains. • Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur. Position horizontale Position verticale •...
Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même Le e dispose de nombreux modes de capture, de mise au point et de déclenchement qui exprimeront parfaitement votre sensibilité photographique. Ce chapitre explique comment prendre des photos par simple pression du déclencheur. Réglez le sélecteur de mode sur I.
Page 62
Regardez le sujet dans le viseur. Vous pouvez modifier la taille du sujet dans le viseur si vous utilisez un zoom. 1Utilisation d’un zoom (p.64) Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique fonctionne.
Page 63
Contrôlez la photo prise sur l’écran. L’image s’affiche pendant 1 seconde sur l’écran, peu après la capture (affichage immédiat). 1 Réglage de l’affichage pour l’affichage immédiat (p.222) Pendant l’affichage immédiat, vous pouvez agrandir l’image à l’aide de la molette de sélection. (p.167) Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant sur le bouton i.
Maniement du déclencheur Le déclencheur comporte deux positions de fonctionnement. En position Pression Pression à fond initiale à mi-course (deuxième niveau) (premier niveau) Si vous l’enfoncez à mi-course (premier niveau), vous activez les témoins du viseur et la mise au point automatique. Pour prendre une photo, enfoncez-le à...
Sujets difficiles à mettre au point Le mécanisme de mise au point automatique n’est pas parfait. La mise au point peut s’avérer difficile dans les conditions suivantes. Celles-ci s’appliquent également à la mise au point manuelle effectuée à l’aide du témoin de mise au point ] dans le viseur.
Utilisation d’un zoom Rapprocher le sujet (téléobjectif) ou couvrez un grand-angle de vue (grand-angle). Réglez le sujet à la taille souhaitée et prenez les photos. Tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche. Tournez la bague de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre pour le téléobjectif et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le grand-angle.
Utilisation du flash incorporé Procédez comme suit pour prendre une photo avec peu de lumière ou à contre- jour ou lorsque vous voulez utiliser manuellement le flash incorporé. Le flash incorporé est optimal entre environ 0,7 m et 5 m du sujet. L’exposition ne sera pas correctement contrôlée et un vignettage (assombrissement des coins de la photo en raison d’un manque de lumière) peut se produire s’il est utilisé...
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode de prises de vue. L’écran [Mode Flash] apparaît. Sélectionnez un mode flash à l’aide du bouton de navigation (45). Tournez la molette de sélection pour procéder Mode Flash Mode Flash Mode Flash à...
Utilisation du flash automatique g , i (éjection automatique du flash) Réglez le sélecteur de mode sur H, I, =, q ou .. Le flash est désactivé lorsque A (Nocturne), K (Coucher de soleil), n (Concert), m (Lumière tamisée) ou E (Musée) est sélectionné en mode H (scène). Le flash ne se relève pas automatiquement lorsque vous êtes en l (Instantané...
Utilisation du mode flash forcé Appuyez sur le bouton K. Le flash incorporé se relève et commence à charger. Le mode flash forcé est utilisé quels que soient les réglages du mode flash. Une fois le flash entièrement chargé, b apparaît dans le viseur.
Réduction des yeux rouges et flash Les yeux rouges sont un phénomène qui apparaît sur les photos prises dans un environnement sombre avec un flash. Ceci est provoqué par la réflexion du flash électronique dans la rétine de l’œil. Ce phénomène survient car, dans les environnements sombres, les pupilles sont dilatées.
Prise de vue avec synchro flash plein jour De jour, le flash élimine les ombres lorsque le visage d’un sujet est dans l’ombre. Cette utilisation du flash s’appelle « prise de vue avec synchro flash plein jour ». Flash forcé est utilisé lorsque la prise de vue s’effectue en mode synchro flash plein jour.
Pour définir la correction du flash, tournez la molette de sélection lorsque vous êtes dans l’écran [Mode Flash]. Mode Flash Mode Flash Mode Flash Flash auto Flash auto Flash auto 0 . 0 0 . 0 0 . 0 • Si l’intensité maximum du flash est dépassée lors d’une correction vers le plus (+), aucune correction ne sera efficace.
Lecture des images Vous pouvez lire les images prises avec l’appareil. Utilisez le logiciel « PENTAX PHOTO Browser 3 » inclus pour lire les photos sur un ordinateur. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus de détails.
Suppression d’images Vous pouvez supprimer une image à la fois. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à supprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton i.
Fonctions de prise de vues Ce chapitre explique les diverses fonctions de prise de vue, basiques et avancées, disponibles avec le e. Utilisation des fonctions de prise de vue ....76 Sélection du mode de prises de vue approprié ..80 Réglage de l’exposition ..........85 Mise au point ..............109 Vérification de la composition, de l’exposition et de la mise au point avant la prise de vue...
Utilisation des fonctions de prise de vue Vous pouvez modifier les réglages liés à la prise de vue à l’aide des touches directes, de l’écran de réglage des paramètres, des menus [A Mode pr. de vue] ou des menus [A Réglag. perso.]. Pour plus de détails sur l’utilisation des menus, reportez-vous à...
Paramètres de réglage du menu du mode prise de vue Effectuez les réglages suivants dans le menu [A Mode pr. de vue 1-3]. Appuyez sur le bouton 3 en mode prise de vues. Le menu [A Mode pr. de vue 1] s’affiche. Menu Paramètre Fonction...
Paramètres de réglage du menu des réglages personnalisés Paramétrez le menu [A Réglag. perso. 1-4] pour utiliser de manière optimale les fonctions d’un appareil photo reflex. Menu Paramètre Fonction Page 1. Pas IL Définit les étapes de réglage de l’exposition. p.105 2.
Page 81
Menu Paramètre Fonction Page Définit la méthode de déclenchement du flash 15. Mode flash sans fil p.144 incorporé en mode sans fil. 16. Bal.blanc Définit s’il faut changer le réglage de la balance p.160 avec flash des blancs sur [Flash] lorsque le flash est utilisé. Définit s’il faut ou non basculer le nombre d’images 17.
Sélection du mode de prises de vue approprié Vous pouvez passer d’un mode prise de vues à un autre en mettant l’icône adéquate du sélecteur de mode en face de l’indicateur. Indicateur de mode Le e dispose de nombreux modes de prise de vue qui vous permettent de réaliser des clichés avec des réglages adaptés à...
Mode photo Sélectionnez = (Portrait), s (Paysage), q (Macro), \ (Sport), . (Portrait nocturne) ou a (Flash éteint) à l’aide du sélecteur de mode si l’image souhaitée n’est pas prise en mode I (Mode AutoPicture). Les caractéristiques de chaque mode sont les suivantes. Mode Caractéristiques Le mode prises de vue optimal est automatiquement...
Mode H En réglant le sélecteur de mode sur H (scène), vous pouvez choisir parmi les 10 scènes de prise de vue suivantes. Mode Caractéristiques Mode destiné aux prises de vue nocturnes. Utilisez un trépied A (Nocturne) ou autre pour éviter les vibrations. Utilisez ce mode pour prendre des photos avec des arrière- Q (Mer &...
Page 85
Appuyez sur le bouton 4. L’icône de la scène de prise de vue sélectionnée apparaît dans l’écran de de réglage des paramètres. 4 . 0 1600 AUTO AF.S JPEG Appuyez sur le bouton 4. Mode scènes Mode scènes L’écran de sélection du mode scène Nocturne Nocturne apparaît.
Mode exposition Utilisez les modes exposition pour changer la sensibilité, la vitesse d’obturation et l’ouverture et réaliser des clichés en fonction de votre propre perception photographique. Page Mode Caractéristiques Règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture en fonction de la ligne e (Programme) du programme pour prendre des photos avec une exposition correcte.
Réglage de l’exposition Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation Vous obtenez une exposition correcte grâce à la combinaison vitesse/ouverture. Il existe de nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné. Des combinaisons différentes produisent des effets variés. Effet de la vitesse d’obturation En faisant varier la vitesse d’obturation, vous pouvez choisir de figer ou non le sujet, ce que vous ne pouvez observer à...
Ouverture de l’ouverture (réduction de la valeur d’ouverture) Les objets à l’avant et à l’arrière du sujet mis au point seront moins nets. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur avec un paysage en arrière-plan et que le diaphragme est ouvert, le paysage à...
Réglage de la sensibilité Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité de l’environnement. La sensibilité peut être réglée sur [AUTO] ou dans une plage équivalent à 100-3200 ISO. La valeur par défaut est [AUTO]. Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode de réglage des paramètres.
Réglage de la plage de correction automatique en AUTO Paramétrez la plage dans laquelle la sensibilité doit être automatiquement corrigée lorsque Sensibilité est réglé sur [AUTO]. Par défaut, la plage de correction automatique est [ISO 100-800]. Tournez la molette de sélection pour régler la limite supérieure de la sensibilité dans l’écran [Sensibilité].
Réduction du bruit Lorsque vous utilisez un appareil numérique pour une prise de vue avec une longue exposition longue ou en haute sensibilité, le risque d’apparition du bruit est grand. (parasites affectant l’image et perte de piqué). Vous pouvez réduire le bruit de l’image en utilisant la fonction réduction du bruit.
Changer Mode Correction Changer Changer la Description la vitesse Page exposition l’ouverture sensibilité d’obturation Sert à régler l’ouverture c (Priorité souhaitée de manière à p.96 ouverture) contrôler la profondeur de champ. Sert à régler la vitesse d’obturation et Autre a (Manuel) l’ouverture pour donner p.98 qu’Auto...
Page 93
Tournez la molette de sélection tout en pressant le bouton mc pour régler l’exposition. La correction IL apparaît dans le viseur et sur l’écran de contrôle. La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont également affichées 4 . 0 + 1 . 5 pendant le réglage de l’exposition.
Mode e et molette de sélection Vous pouvez définir l’action de la molette de sélection lorsque celle-ci est sur le mode e (programme). Paramétrez [13. Programm. Molette] dans le menu [A Réglag. perso. 2] (p.78). Désactive le fonctionnement de la molette de sélection alors Arrêt que Programme Expo automatique est activé.
Page 95
La vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité s’affichent dans le viseur et sur l’écran de contrôle. 4 . 5 0 . 0 AF.A JPEG • Vous pouvez définir la sensibilité à des valeurs comprises entre 100 et 3200 ISO. [AUTO] n’est pas disponible.
Utilisation du mode b (priorité obturation) Cette fonction vous permet de régler la vitesse d’obturation souhaitée pour des sujets en mouvement. Lorsque vous prenez des images d’un objet en mouvement, vous pouvez augmenter la vitesse d’obturation pour que le sujet semble fixe ou diminuer la vitesse d’obturation pour conserver le mouvement du sujet.
Page 97
• Tournez la molette de sélection tout en appuyant sur le bouton mc et changez la valeur de correction d’exposition. (p.104) • L’on peut régler la vitesse d’obturation par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [1. Pas IL] dans le menu [A Réglag.
Utilisation du mode c (priorité ouverture) Paramétrez l’ouverture de façon à contrôler la profondeur de champ. Celle-ci est plus profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont nets lorsque la valeur d’ouverture est élevée. Elle est moins profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont flous lorsque la valeur d’ouverture est faible.
• Tournez la molette de sélection tout en appuyant sur le bouton mc et changez la valeur de correction d’exposition. (p.104) • L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [1. Pas IL] dans le menu [A Réglag.
Utilisation du mode a (manuel) Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Ce mode convient aux prises de vue de votre choix en les combinant ; en particulier pour prendre des photos en gardant toujours la même combinaison de réglages de vitesse et d’ouverture ou pour donner à...
Page 101
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Sur l’écran de contrôle, l’indicateur de la molette 4 . 0 + 1 . 5 de sélection apparaît en regard de la valeur de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture, selon celle qui est ajustée.
Utilisation du verrouillage de l’exposition Si [9. Fonction bouton =] du menu [A Réglag. perso. 2] est réglé sur [Verrouillage expo.], vous pouvez appuyer sur le bouton = pour mémoriser la valeur d’exposition. (p.105) Par exemple, si la vitesse d’obturation est de 1/125 s et l’ouverture de F5.6 et qu’elles sont enregistrées avec le bouton =, et qu’ensuite, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/30 s avec la molette de sélection, l’ouverture passe automatiquement sur F11.
• Tournez la molette de sélection en pressant le bouton mc afin de régler la valeur d’ouverture. (p.104) • L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [1. Pas IL] dans le menu [A Réglag. perso. 1]. (p.105) •...
Utilisez le bouton de navigation Mesure expo Mesure expo (2345) pour sélectionner Multizone Multizone [Mesure expo] puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Mesure expo] apparaît. AUTO AF.A JPEG Utilisez le bouton de navigation (45) Mesure expo Mesure expo pour sélectionner une méthode Multizone Multizone de mesure.
Couplage de la zone AF/AE pendant la mesure multizone Le paramètre [5. Lier point AF et AE] du menu [A Réglag. perso. 1] (p.78) vous permet de relier l’exposition et le point AF pendant la mesure multizone. Le réglage par défaut est [Arrêt]. Arrêt L’exposition est définie séparément du point AF.
Réglage de l’exposition Ceci vous permet de surexposer (plus claire) ou de sous-exposer (plus sombre) votre photo. Sélectionnez 1/2 IL ou 1/3 IL dans [1. Pas IL] dans le menu [A Réglag. perso. 1]. Vous pouvez régler la correction d’exposition de –2 à +2 (IL). Réglez la correction en tournant Bouton mc la molette de sélection tout...
Changement des pas de réglage de l’exposition Paramétrez les pas de réglage de l’exposition dans [1. Pas IL] du menu [A Réglag. perso. 1] (p.78) pour des paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. 1. Pas IL Pas de 1/2IL Pas de 1/3IL Réglage de l'exposition par pas de 1/2IL...
• L’exposition reste verrouillée tant que le bouton = reste enfoncé ou que le déclencheur reste enfoncé à mi-course. L’exposition reste en mémoire pendant une période de 0,5x et 2x le temps de mesure même après que vous avez relâché le bouton =. •...
Page 109
Sélectionnez l (Bracketing auto) à l’aide du bouton de navigation (5). Mode d Mode déclencht. Mode déclencht. clencht. Bracketing auto Bracketing auto Bracketing auto ±0.5 ±0.5EV 0.5EV Tournez la molette de sélection pour régler la valeur de correction d’exposition. Les valeurs de correction IL suivantes peuvent être définies selon l’intervalle de pas choisi dans [1.
• Lorsque le mode de mise au point est réglé sur l (mode unique), la mise au point est mémorisée dans la position de la première vue et utilisée pour les vues suivantes. • Le réglage de l’exposition avec bracketing auto reste effectif deux fois plus longtemps que le temps de mesure (valeur par défaut de 20 secondes) (p.103) lorsque vous relâchez le déclencheur pendant le bracketing auto ;...
Mise au point Vous pouvez effectuer la mise au point à l’aide des méthodes suivantes. L’appareil effectue automatiquement la mise au point sur Autofocus le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Mise au point Réglez manuellement la mise au point. manuelle Utilisation de l’autofocus Vous pouvez aussi sélectionner le mode AF d’une part à...
Page 112
Regardez dans le viseur et pressez le déclencheur à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin ] apparaît et un bip sonore retentit. (S’il clignote, le sujet n’est pas mis au point.) 1 Sujets difficiles à mettre au point (p.63) Témoin de mise au point Utilisation du bouton = pour la mise au point Vous pouvez paramétrer l’appareil de façon à...
Appuyez sur le bouton =. La mise au point automatique est effectuée. Si [Désactive AF] est sélectionné, \ apparaît dans le viseur lorsque le bouton = est pressé. La mise au point automatique n’est pas activée lorsque le déclencheur est pressé (enlevez votre doigt du bouton = pour revenir immédiatement au mode AF normal).
Page 114
Utilisez le bouton de navigation Mode AF Mode AF (2345) pour sélectionner AF.A AF.A [Mode AF] puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Mode AF] apparaît. AUTO AF.A JPEG Utilisez le bouton de navigation Mode AF Mode AF (45) pour sélectionner un mode AF.A AF.A de mise au point automatique.
Sélection de la zone de mise au point (point AF) Sélectionnez la portion du viseur servant de base de mise au point. Le réglage par défaut est i (Large). Large L’appareil sélectionne automatiquement le point AF optimal. Spot Affecte la zone de mise au point au centre du viseur. Paramétrez [Sélectionner pt AF] dans le menu [A Mode pr.
Mémorisation de la mise au point (mémorisation de la mise au point) Si le sujet est en dehors de la zone, l’appareil ne peut pas faire la mise au point automatiquement. Dans ce cas, réglez [Mode AF] sur l (mode unique). Placez la zone vers le sujet, mémorisez la mise au point et recadrez l’image.
Recadrez l’image tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course. • La mise au point est mémorisée tant que le témoin ] apparaît. • Il est possible que le sujet ne soit plus mis au point si vous tournez la bague de zoom. •...
Réglage manuel de la mise au point (mise au point manuelle) Lorsque vous faites une mise au point manuelle, vous pouvez utiliser le témoin du viseur ou le cadre de visée pour vérifier que la mise au point sur le sujet est correcte.
• Si le sujet est difficile à mettre au point (p.63) et que le témoin n’apparaît, utilisez la mise au point manuelle dans le cadre de visée du viseur. • Le bip qui retentit lorsque l’image est mise au point peut être désactivé. (p.215) Utilisation du cadre de visée Vous pouvez faire une mise au point manuelle à...
Prise de vue en mode MAP pré-déterminée Lorsque [18. MAP pré-déterminée] dans le menu [A Réglag. perso. 3] (p.79) est réglé sur Oui, si le mode AF est réglé sur f ou l et que l’un des types suivants d’objectif est monté, la prise de vue en MAP pré-déterminée est possible et le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est mis au point.
Vérification de la composition, de l’exposition et de la mise au point avant la prise de vue (prévisualisation numérique) Vous pouvez utiliser la fonction d’aperçu pour vérifier la profondeur de champ, la composition, l’exposition et la mise au point avant de prendre la photo. Attribuez d’abord la fonction Prévisu.
Page 122
Utilisez le bouton de navigation Bouton d'aide (23) pour sélectionner [Histogramme]. Prévisu. numériq. Histogramme Ombr./htes lum. MENU Activez O (marche) ou désactivez P (arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ombr./htes lum.].
Utilisation de la fonction Shake Reduction pour réduire les vibrations de l’appareil Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo (Shake Reduction) Vous pouvez aisément prendre des photos nettes à l’aide de la fonction Shake Réduction. Fonction anti-bougé photo (Shake Reduction) La fonction Shake Reduction limite les vibrations de l’appareil qui surviennent lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Fonction Shake Reduction et focale de l’objectif La fonction Shake Reduction fonctionne par extraction d’informations de l’objectif telles que focale. Si l’appareil est équipé d’un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F, les informations sont automatiquement extraites lorsque la fonction Shake Reduction est activée.
Page 125
L’appareil est prêt à prendre des photos dès lors que k apparaît dans le viseur. • La fonction Shake Reduction est disponible avec tout objectif PENTAX compatible avec le e. Toutefois, lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une autre position que s (Auto) ou qu’un objectif sans position s est utilisé, l’appareil ne fonctionnera pas,...
Réglage de la focale Le menu de réglage [Focale d’entrée] s’affiche lorsque l’appareil est mis sous tension avec la fonction Shake Reduction activée et un objectif qui ne prend pas en charge l’acquisition automatique d’informations telles que la focale (p.122). Réglez manuellement la focale dans le menu [Focale d’entrée].
Prise de vue à l’aide du retardateur Cet appareil possède deux types de retardateurs : g et Z. Le déclenchement intervient après environ 12 secondes. Utilisez ce mode pour que le photographe puisse être sur la photo. Un miroir se soulève immédiatement après pression du déclencheur. Le déclenchement intervient au bout d’environ 2 secondes.
Page 128
Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient à l’écran d’état et est prêt à photographier. Vérifiez dans le viseur que le sujet que vous voulez prendre est bien cadré puis pressez le déclencheur à mi-course. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
Utilisation de la fonction Miroir levé Utilisez la fonction de levée du miroir si les bougés de l’appareil sont évidents même lorsque la télécommande (en option) est utilisé avec un trépied. Si vous effectuez la prise de vue avec le retardateur 2 s, le miroir se déploie et le déclenchement intervient 2 secondes après pression du déclencheur, ce qui évite les vibrations.
Prise de vue à l’aide de la télécommande (en option) Le déclenchement peut intervenir à distance à l’aide de la télécommande optionnelle. Vous pouvez choisir entre h (déclenchement immédiat) et i (temporisation de trois secondes) pour la prise de vue avec télécommande. Le déclenchement intervient immédiatement après avoir appuyé...
• Il est possible que la commande à distance ne fonctionne pas en cas de contre-jour. • La pile de la télécommande permet de transmettre environ 30 000 signaux. Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour changer la pile (à titre payant).
Prise de vue en continu Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé. Deux types de prise de vue en continu sont disponibles. Avec g (Rafale (rapide)), les photos sont prises en rafale avec la cadence d’images la plus élevée jusqu’à ce que la mémoire tampon de l’appareil soit pleine.
Page 133
Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient à l’écran de contrôle et être prêt à prendre des photos en continu. Pressez le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque la mise au point est faite. Pressez le déclencheur à...
Prise de vue à l’aide des filtres numériques En mode prise de vues, vous pouvez appliquer des filtres à la prise de vue. Les filtres suivants sont disponibles. Nom du filtre Effet Paramètre Niveau d’ombre : +1/+2/+3 Pour prendre des photos qui Photos ressemblent à...
Utilisez le bouton de navigation Filtre numérique Filtre numérique (2345) pour sélectionner N'utilise aucun filtre N'utilise aucun filtre [Filtre numérique] puis appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de sélectionner le filtre AUTO s’affiche. AF.A JPEG Sélectionnez un filtre à l’aide du bouton de navigation (45).
Utilisation du flash Ce chapitre donne des explications sur le flash incorporé du e et décrit comment prendre des photos avec le flash externe. Caractéristiques du flash dans chaque mode exposition ..............136 Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé ............138 Compatibilité...
Caractéristiques du flash dans chaque mode exposition Utilisation du flash en mode b (priorité vitesse) • Lorsqu’on photographie un sujet en mouvement, on peut utiliser le flash pour modifier l’effet de flou. • Il est possible de régler l’appareil à une vitesse égale ou inférieure à 1/180 s. •...
Utilisation du mode b (priorité vitesse) Positionnez le sélecteur de mode sur b. Le mode b (priorité vitesse) est défini. Utilisez la molette de sélection pour définir la vitesse d’obturation. L’exposition de l’arrière-plan n’est pas correcte si la valeur d’ouverture clignote lorsque la vitesse d’obturation est définie.
Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé Il faut tenir compte de la relation entre le nombre guide, l’ouverture et la distance lors de la prise de vue avec flash, afin d’obtenir l’exposition correcte. Calculez et réglez les conditions de prise de vue si la puissance du flash n’est pas suffisante.
Compatibilité des objectifs avec le flash incorporé Selon l’objectif utilisé avec le e, si un objectif sans parasoleil est monté, l’utilisation du flash incorporé peut ne pas être possible ou peut être limitée en raison du vignettage. Les objectifs DA, DA L, D FA, FA J et FA non indiqués sur la liste ci-dessous peuvent être utilisés sans problème.
Utilisation d’un flash externe (en option) L’utilisation du flash externe optionnel AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG ou AF160FC active divers modes flash, tels que Flash automatique P-TTL, selon le flash externe qui est utilisé. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails. (Oui : disponible # : limité...
À propos de l’affichage de l’écran de contrôle pour l’AF360FGZ L’AF360FGZ ne permet pas de régler le FORMAT sur [NUMÉRIQUE]. Cependant, lorsqu’il est utilisé avec un appareil photo numérique reflex, la différence de focale entre un appareil 35 mm et le e est automatiquement calculée sur la base de l’écart d’angle de champ (lorsqu’il est utilisé...
• Auto P-TTL n’est disponible qu’avec le flash AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG ou AF160FC. • Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), b s’allume dans le viseur. • Pour obtenir plus de détails sur la méthode de fonctionnement et la portée effective, veuillez lire le manuel du flash externe.
• Réglez l’interrupteur du flash externe sur SANS FIL. • Au moins deux flashes externes AF540FGZ/AF360FGZ sont requis pour utiliser la synchronisation flash hautes vitesses en mode sans fil. Cette fonction ne peut être utilisée en association avec le flash incorporé. •...
Page 146
Changer la méthode de déclenchement du flash incorporé Vous pouvez changer la méthode de déclenchement du flash incorporé en mode sans fil. Paramétrez [15. Mode flash sans fil] dans le menu [A Réglag. perso. 3] (p.79). Marche Déclenche le flash incorporé. Arrêt Déclenche le flash incorporé...
Commande du flash sans fil (P-TTL Flash Mode) Les informations suivantes sont échangées entre les flashs avant le déclenchement lorsque vous utilisez des flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) en mode sans fil. Pressez le déclencheur à fond. 1 Le flash directement raccordé à l’appareil émet un éclair de transmission (il transmet le mode flash de l’appareil).
Synchro flash sur le deuxième rideau Lors de l’utilisation du flash incorporé avec un flash externe (AF540FGZ ou AF360FGZ) qui dispose d’une fonction synchro 2ème rideau, si le flash externe est réglé sur cette fonction, le flash interne l’utilise également. Vérifiez que les deux flashs sont correctement chargés avant de prendre la photo.
Déclenchement d’éclairs multiples Vous pouvez associer plusieurs flashs externes (AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG) ou alors utiliser deux flashs externes ou plus avec le flash incorporé. Vous avez la possibilité d’utiliser la prise de raccordement pour rallonge du flash pour raccorder l’AF540FGZ. Vous pouvez également raccorder des AF360FGZ ou des AF200FG comme illustré...
• L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes de l’équipement. Nous vous recommandons d’utiliser les flashs automatiques de la marque PENTAX. 1 Raccordez indirectement le flash externe à l’appareil. (p.146) 2 Réglez le mode de synchronisation du flash externe sur le mode synchro contrôle des contrastes.
Réglages de prise de vue Ce chapitre explique comment régler le format d’enregistrement des images prises et d’autres réglages. Définition du format de fichier ........150 Paramétrage de la fonction du bouton g ....154 Réglage du ton de finition de l’image (image personnalisée) ..........157 Paramétrages supplémentaires de la prise de vue ............159...
Définition du format de fichier Réglage des pixels enregistrés JPEG Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés parmi J, P et i. Plus le nombre de pixels est important, plus l’image est grande et la taille du fichier élevée. La taille du fichier diffère également selon les réglages de [Qualité JPEG]. La valeur par défaut est J.
Utilisez le bouton de navigation Pixels enr. JPEG Pixels enr. JPEG (45) pour sélectionner le nombre de pixels enregistrés. Le nombre d’images pouvant être enregistrées s’affiche en haut à droite à l’écran lorsque le nombre de pixels enregistrés est modifié. Appuyez sur le bouton 4.
à l’image mais ces informations sont enregistrées. Utilisez Développement RAW (p.195) ou transférez les images vers un ordinateur, appliquez- leur des effets grâce au logiciel PENTAX PHOTO Laboratory 3 fourni et créez des images JPEG ou TIFF.
[A Mode pr. de vue 1] (p.77) lorsque les images sont prises au format RAW. Le réglage par défaut est [PEF]. Format de fichier RAW original de PENTAX Format de fichier RAW à disposition du public et à usage général conçu par Adobe Systems Image personnalisée...
Paramétrage de la fonction du bouton g L’une des fonctions suivantes peut être attribuée au bouton g (aide) : fonction d’aide, prévisualisation numérique, image personnalisée, filtre numérique et fonction du bouton RAW. Pendant la prise de vue, vous pouvez accéder à la fonction attribuée par une simple pression sur le bouton.
Page 157
Utilisez le bouton de navigation Bouton d'aide (23) pour sélectionner une fonction à attribuer au bouton g (aide), Fonction d'aide Prévisu. numériq. puis appuyez sur le bouton 4. Image personnalisée Filtre numérique Fonction bouton RAW Annuler MENU Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît.
Activez O (marche) ou désactivez Bouton d'aide P (arrêt) à l’aide du bouton de navigation (45). Fonction bouton RAW Lorsque O (marche) est sélectionné, Annuler à chq fois le format d’enregistrement à chaque prise JPEG JPEG RAW+ RAW+ de vue revient au réglage [Format fichier]. RAW+ RAW+ Réglage par défaut : O (marche).
Réglage du ton de finition de l’image (image personnalisée) Vous pouvez définir le ton de finition de l’image avant la prise de vue lorsque le mode exposition est réglé sur e (programme), K (priorité sensibilité), b (priorité vitesse), c (priorité ouverture) ou a (manuel). Sélectionnez parmi les six modes suivants pour [Ton de l’image] : Brillant, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant et Monochrome.
Page 160
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner Ton de l’image. Lumineux Lumineux Vérifier Vérifier Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un élément à changer (Saturation, Teinte, Portrait Portrait Contraste ou Netteté). Lorsque le ton de l’image est sur Monochrome, vous pouvez modifier les réglages d’Effet filtre, Harmonisation, Contraste et Netteté.
Paramétrages supplémentaires de la prise de vue Réglage de la balance des blancs La balance des blancs est une fonction qui permet d’ajuster la couleur de l’image de sorte que les objets blancs soient bien blancs. Réglez la balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la balance des couleurs des photos prises alors qu’elle est réglée sur F (Auto) ou encore pour apporter une touche de créativité...
Appuyez sur le bouton de navigation Balance blancs Balance blancs (23) puis procédez aux réglages. Auto Auto Appuyez sur le bouton mc pour faire apparaître la prévisualisation numérique avec la balance des blancs définie. Le réglage précis de la balance des blancs est plus simple en prévisualisation numérique.
Réglage manuel de la balance des blancs Vous pouvez régler la balance des blancs selon la source lumineuse présente lors de la prise de vue. Grâce à la balance manuelle des blancs, l’on peut enregistrer des nuances délicates que les valeurs prédéfinies de la balance des blancs de l’appareil ne permettent pas de régler avec précision.
Appuyez sur le bouton 4. Balance blancs Balance blancs L’appareil revient à l’écran [Balance blancs]. Manuel Manuel Reportez-vous éventuellement aux étapes de « Réglage précis de la balance des blancs ». Vérifier Vérifier Régler Régler SHUTTER Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à...
Page 165
Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Régler balance des blancs] apparaît. Utilisez le bouton de navigation Ombre Ombre (2345) pour affiner le réglage de la balance des blancs. WB± WB± Sont disponibles, sur les axes GM et BA, 7 niveaux et 225 motifs.
Réglage de l’espace couleur Vous pouvez paramétrer l’espace couleur à utiliser. La valeur par défaut est [sRGB]. Réglage sur l’espace couleur sRGB. sRGB Espace couleur AdobeRGB sélectionné. AdobeRGB Réglez [Espace couleurs] dans le menu [A Mode pr. de vue 1] (p.77). Image personnalisée Filtre numérique Format fichier...
Fonctions de lecture Ce chapitre explique comment utiliser les diverses fonctions de lecture en mode lecture. Utilisation des fonctions de lecture ......166 Agrandissement des images ........167 Affichage de plusieurs images .........169 Rotation d’images ............175 Comparer des images ..........176 Diaporama ..............177 Supprimer plusieurs images ........180 Protection des images contre l’effacement (protéger) ..............184...
Utilisation des fonctions de lecture Réalisez les réglages liés à la lecture des images dans le menu [Q Lecture]. Pour plus de détails sur l’utilisation des menus, reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.32). Paramètres de réglage du menu lecture Vous pouvez procéder aux réglages suivants dans le menu [Q Lecture 1-2].
Agrandissement des images Les images peuvent être agrandies jusqu’à 16 fois en mode lecture. Appuyez sur le bouton Q et 100-0046 100-0046 100-0046 sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). 1/2000 1/2000 1/2000 F5.6 F5.6 F5.6 Tournez la molette de sélection ×2 ×...
Réglage du mode d’affichage en lecture Vous pouvez définir si vous voulez afficher l’avertissement de la zone lumineuse/sombre en mode lecture et régler l’agrandissement initial lorsque vous agrandissez des images. Sélectionnez [Mode d’affichage en lecture] dans le menu [Q Lecture Développement RAW Index Mode affich.
Affichage de plusieurs images Écran d’affichage multi-images Il est possible d’afficher 4, 9 ou 16 vignettes à la fois sur l’écran. Le réglage par défaut est l’affichage 9 vignettes, expliqué ici. Le nombre de vignettes peut néanmoins être modifié. Appuyez sur le bouton Q. 100-0046 100-0046 100-0046...
Tournez la molette de sélection 100-0046 100-0046 100-0046 vers la droite (vers y) ou appuyez sur le bouton 4. Un affichage plein écran de l’image sélectionnée apparaît. 1/2000 1/2000 1/2000 F5.6 F5.6 F5.6 Sélection du nombre d’images à afficher Sélectionnez [Régla.affich.multiple] dans le menu [Q Lecture 2].
Affichage calendaire/par dossier Vous pouvez afficher les images par date d’enregistrement ou nom de dossier. Affichage des images par date d’enregistrement Les images sont regroupées et affichées par date d’enregistrement. Tournez la molette de sélection Nombre d’images enregistrées à cette date vers la gauche (vers f) dans l’écran d’affichage multi-images.
Appuyez sur le bouton M. L’écran d’affichage par dossier apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 2 1 0 2 1 0 2 un dossier puis appuyez sur le bouton 4.
Page 175
Utilisez le bouton de navigation Index (23) pour sélectionner Disposit° une disposition puis appuyez Copies sur le bouton 4. Arr.-plan Sélection Vous pouvez sélectionner une disposition parmi cinq : Miniatures, Carré, Aléatoire 1, Aléatoire 2, Aléatoire 3. Créer une image Annuler MENU Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner...
Utilisez le bouton de navigation Index (23) pour sélectionner le type Disposit° de sélection d’image puis appuyez Copies sur le bouton 4. Arr.-plan Sélection u (Toutes les images) : Sélectionne les images Créer une image automatiquement parmi toutes les images enregistrées. Annuler MENU w (Manuel) :...
Rotation d’images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en une seule fois avant de l’enregistrer. Les informations de rotation de l’image sont sauvegardées avec l’image et, durant la lecture, celle-ci sera affichée en portrait.
Comparer des images Vous pouvez afficher deux images côte à côte. Sélectionnez [Comparaison images] dans le menu [Q Lecture 1]. Diaporama Comparaison images Filtre numérique Redimensionner Recadrer Protéger DPOF Quitter MENU Appuyez sur le bouton de navigation (5). La dernière image affichée/prise est affichée deux fois côte à côte. Tournez la molette de sélection pour 100-0046 100-0046...
Diaporama Vous pouvez lire consécutivement toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire SD. Réglage du diaporama Définit l’affichage des images durant le diaporama. Sélectionnez [Diaporama] dans le menu [Q Lecture 1]. Diaporama Comparaison images Filtre numérique Redimensionner Recadrer Protéger DPOF Quitter MENU...
Appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier les réglages. Démarrer Intervalle 3 sec. Effet enchaînement 5 sec. Répéter lecture 10 sec. 30 sec. Annuler Annuler MENU Démarrage du diaporama Sélectionnez [Démarrer] à l’étape 3, p.177 puis appuyez sur le bouton L’écran de départ est affiché...
Page 181
Arrêtez le diaporama. L’une des opérations suivantes effectuées en cours de lecture ou de pause met un terme au diaporama. • Pression du bouton de navigation (3) • Bouton Q actionné • Bouton 3 actionné • Déclencheur enfoncé à mi-course ou à fond •...
Supprimer plusieurs images Suppression des images sélectionnées Vous pouvez supprimer plusieurs images à la fois à partir de l’affichage multi-images. Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à la fois. Appuyez sur le bouton Q.
Page 183
Appuyez sur le bouton i. 9 apparaît sur les images. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer les images à supprimer et appuyez sur le bouton L’image est sélectionnée et O apparaît. Après sélection d’une image, tournez la molette de sélection pour passer en lecture image par image et contrôler l’image.
Supprimer un dossier Vous pouvez supprimer le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient. En mode lecture, tournez la molette de sélection de 2 crans vers la gauche (vers f). L’écran d’affichage calendaire/par dossier apparaît. Lorsque l’écran d’affichage calendaire apparaît, appuyez sur le bouton M. Appuyez sur le bouton de navigation (2345) pour 1 0 0...
Supprimer toutes les images Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images enregistrées. Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. Sélectionnez [Tout Supprimer] dans le menu [Q Lecture 2]. Développement RAW Index Mode affich. lecture Régla.affich.multiple 9 img. Tout Supprimer Quitter MENU...
Protection des images contre l’effacement (protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image. Même les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire SD insérée. Protection d’une image Sélectionnez [Protéger] dans le menu [Q Lecture 1]. Diaporama Comparaison images Filtre numérique...
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Protéger]. Sélectionnez [Ôter la protection] pour annuler le réglage de la protection. Appuyez sur le bouton 4. L’image est protégée et l’icône Y apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. (p.25) Répétez les étapes 4 à...
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel En utilisant le câble vidéo I-VC28 (en option), vous pouvez lire les images sur un téléviseur ou tout autre appareil muni d’un connecteur IN vidéo. Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Ouvrez le cache des ports, dirigez la flèche sur le câble vidéo vers la marque de l’appareil puis raccordez le câble vidéo au port USB/vidéo.
Traitement des images Ce chapitre explique comment traiter des images et retoucher des images RAW. Changement de la taille de l’image ......188 Traitement des images avec des filtres numériques ..............192 Retouche d’images RAW ..........195...
Changement de la taille de l’image Vous pouvez réduire la taille d’une image en changeant le nombre de pixels enregistrés et/ou le niveau de qualité ou en ne recadrant qu’une partie de l’image. Changement du nombre de pixels enregistrés et du niveau de qualité (redimensionner) Change les pixels enregistrés et le niveau de qualité...
Page 191
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enr. JPEG] et appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner une taille. Vous pouvez sélectionner J, P, i Pixels enr. JPEG Qualité JPEG ou m (640×416). MENU Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Qualité...
Découpe d’une partie de l’image (recadrer) Extrait uniquement la partie désirée de l’image et l’enregistre comme nouvelle image. • Seuls les fichiers JPEG capturés avec cet appareil peuvent être recadrés. • Il est impossible de sélectionner une zone plus grande que l’image d’origine. Sélectionnez [Recadrer] dans le menu [Q Lecture 1].
Page 193
Molette de sélection Pour définir la taille de la zone de recadrage. Sélectionnez parmi : k (3680×2448), a (3456×2320), a (3264×2160), P (3008×2000), g (2464×1632), i (1824×1216) ou j (1248×832). Bouton de navigation Pour déplacer la zone de recadrage. (2345) Bouton M Pour changer l’orientation de la zone recadrée.
Traitement des images avec des filtres numériques Vous pouvez retoucher les images capturées à l’aide de filtres numériques. L’image traitée est enregistrée comme une nouvelle image. Les filtres suivants sont disponibles. Nom du filtre Effet Paramètre Niveau d’ombre : +1/+2/+3 Pour prendre des photos Flou : +1/+2/+3 Photos créatives...
Nom du filtre Effet Paramètre Brillance Modifie la luminosité des images. ±8 niveaux Intensité des couleurs : Off/+1/ +2/+3 Couleur : Rouge/Magenta/ Cyan/Bleu/Vert/Jaune Contraste élevé : Off/+1/+2/+3 Flou artistique : Off/+1/+2/+3 Personnalisez et enregistrez un filtre Personnalisation dans vos préférences. Renforcement des contours : -3 à...
Page 196
Sélectionnez un filtre à l’aide du 100-0001 100-0001 bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4. Photos créatives Photos créatives Sélectionnez un filtre et prévisualisez les effets sur l’écran. Vous pouvez tourner la molette de sélection pour sélectionner une autre image. MENU Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le paramètre et le bouton de navigation (45) pour ajuster...
Retouche d’images RAW Vous pouvez convertir des fichiers RAW en fichiers JPEG. Seuls les fichiers RAW capturés avec cet appareil peuvent être retouchés. Les fichiers RAW et JPEG pris avec d’autres appareils ne peuvent être modifiés avec cet appareil. Retouche d’une image RAW Sélectionnez [Développement RAW] dans le menu [Q Lecture 2].
Page 198
Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous]. Sauvegarder image comme Sauvegarder image comme nouveau fichier nouveau fichier Enregistrer sous Annuler MENU Appuyez sur le bouton 4. L’image modifiée est sauvegardée sous un nom différent.
Spécification de paramètres Spécifie les paramètres pour la retouche d’images RAW. Les paramètres suivants peuvent être modifiés. Paramètre Valeur J (3872×2592)/P (3008×2000)/ Pixels enreg. i (1824×1216) Niv. compress° C (excellent)/D (très bon)/E (bon) Brillant/Naturel/Portrait/Paysage/Éclatant/ Image personnalisée Monochrome (p.157) F (Auto), G (Lumière du jour), H (Ombre), ^ (Nuageux), JD (Lumières fluo coul lum du jour), Balance blancs JN (Lumières fluo blc coul du jour), JW (Lumières...
Page 200
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4. L’image RAW est éditée et enregistrée comme une nouvelle image. Lorsque la balance des blancs est réglée sur [Manuel], appuyez sur le bouton mc pour faire apparaître l’écran de mesure.
Imprimer depuis l’appareil Ce chapitre explique comment paramétrer l’impression. Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) .................200 Impression avec PictBridge ........203...
Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant simplement la carte mémoire SD comportant vos images à un laboratoire d’impression. Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier le nombre d’exemplaires et l’impression de la date. •...
Page 203
Utilisez le bouton de navigation 100-0046 100-0046 (45) afin de sélectionner une image pour laquelle procéder aux réglages DPOF. Copies Copies 00 00 Date Date Date Date MENU Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’exemplaires. Vous pouvez indiquer jusqu’à 99 exemplaires. Tournez la molette de sélection pour 100-0046 100-0046...
Réglages pour toutes les images Sélectionnez [Tout] à l’étape 3, p.200. L’écran permettant d’effectuer les réglages DPOF pour toutes les images apparaît. Une image Tout MENU Sélectionnez le nombre d’exemplaires et indiquez si la date doit ou non apparaître. Réglages DPOF pour Réglages DPOF pour ttes les images ttes les images...
• Les images RAW ne peuvent pas être directement imprimées à partir de l’appareil. Utilisez [Développement RAW] (p.195) pour les convertir en JPEG ou les transférer vers un ordinateur puis utilisez PENTAX PHOTO Browser 3 pour les imprimer. • Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX...
Paramétrage de la connexion USB Sélectionnez [Connexion USB] dans le menu [R Préférences 2]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu contextuel apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [PictBridge]. Luminosité ±0 Calibr.écran LCD Sortie vidéo NTSC Connexion USB Arrêt auto...
Connexion de l’appareil à l’imprimante Mettez l’appareil hors tension. Ouvrez le cache des ports, dirigez la flèche sur le câble USB prévu vers la marque de l’appareil puis raccordez le câble USB au port USB/Vidéo. Raccordez l’autre extrémité du câble USB à une imprimante compatible PictBridge.
Impression d’images seules Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Une image] dans le menu PictBridge. Sélect. Mode impression Sélect. Mode impression lect. Mode impression Une image Tout Impression auto DPOF Appuyez sur le bouton 4. L’écran imprimer une photo apparaît. Choisissez l’image à...
Page 209
Utilisez le bouton de navigation Imprimer ttes les images Imprimer ttes les images (23) pour sélectionner [Format papier] et appuyez sur le bouton Démarrage impression de navigation (5). Format papier Réglages L’écran [Format papier] apparaît. Type de Papier Réglages Qualité Réglages Bordures Réglages...
Impression de toutes les images Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Tout] dans le menu PictBridge. Sélect. Mode impression Sélect. Mode impression lect. Mode impression Une image Tout Impression auto DPOF Appuyez sur le bouton 4. L’écran imprimer toutes les images apparaît. Sélectionnez le nombre d’exemplaires 100-0046 100-0046...
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Impression auto DPOF] dans le menu PictBridge. Appuyez sur le bouton 4. 100-0046 100-0046 100-0046 L’écran d’impression avec les réglages DPOF apparaît. Imprimer avec réglages Imprimer avec réglages Utilisez le bouton de navigation (45) pour DPOF...
Page 213
Réglages de l’appareil Ce chapitre explique comment changer les réglages de l’appareil. Comment utiliser le menu Préférences ....212 Formatage de la carte mémoire SD ......214 Réglage du bip, de la date et de l’heure et de la langue d’affichage ........215 Réglage de l’écran et de l’affichage des menus ..220 Réglage de la convention de désignation des dossiers et d’attribution des numéros...
Comment utiliser le menu Préférences Réalisez divers réglages concernant l’appareil dans le menu [R Préférences]. Pour plus de détails sur l’utilisation des menus, reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.32). Paramètres de réglage du menu Préférences Effectuez les réglages suivants dans le menu [R Préférences 1-3]. En mode de prise de vues /lecture, appuyez sur le bouton 3 et utilisez le bouton de navigation (45) pour afficher le menu [R Préférences 1-3].
Page 215
Menu Paramètre Fonction Page Établit et corrige les pixels défectueux Pixels Mapping p.228 dans le CCD. Alerte poussières Détecte la poussière déposée sur le CCD. p.244 Syst.Anti-pouss. Nettoie le CCD en le faisant vibrer. p.243 Bloque le miroir en position relevée Nettoyage capteur p.246 pour le nettoyage du CCD.
Formatage de la carte mémoire SD Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD. •...
Réglage du bip, de la date et de l’heure et de la langue d’affichage Activation et désactivation du bip sonore Vous pouvez activer ou désactiver le bip sonore de l’appareil. Le réglage par défaut est O (marche). Cinq éléments peuvent être définis : MAP effectuée, AE-L (son du bouton de verrouillage de l’exposition), RAW (son du bouton RAW), Retardateur et Télécommande.
Changement de la date et de l’heure et du style d’affichage Vous pouvez changer les valeurs initiales de date et d’heure et également définir le style d’affichage. Choisissez [jj/mm/aa], [mm/jj/aa], ou [aa/mm/jj]. Choisissez [12h] (12 heures) ou [24h] (24 heures) pour l’affichage de l’heure. Paramétrez [Réglage date] dans le menu [R Préférences 1] (p.212).
Page 219
Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre de sélection passe à X (réglage Destination). Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de réglage de la ville de destination apparaît. Utilisez le bouton de navigation Destination (45) pour sélectionner une ville de destination.
Liste des villes de la fonction Heure monde Région Ville Région Ville Honolulu Afrique/Asie Dakar Amérique occidentale du Nord Anchorage Alger Vancouver Johannesburg San Francisco Istanbul Los Angeles Le Caire Calgary Jérusalem Denver Nairobi Chicago Djeddah Miami Téhéran Toronto Dubaï New York Karachi Halifax...
Région Ville Perth Océanie Adelaïde Sydney Nouméa Wellington Auckland Pago Pago Réglage de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. Vous avez le choix entre 19 langues : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque et turc.
Réglage de l’écran et de l’affichage des menus Réglage de la taille du texte Vous pouvez régler la taille du texte sélectionné dans les menus sur [Std.] (affichage normal) ou [Grande] (affichage agrandi). Paramétrez [Taille du texte] dans le menu [R Préférences 1] (p.212). Français Réglage date Heure monde...
Paramétrage de l’affichage contrôle Définit si l’écran de contrôle apparaît systématiquement sur l’écran. Le réglage par défaut est [Marche]. Paramétrez [21. Etat affichage] dans le menu [A Réglag. perso. 3] (p.78). 21. Etat affichage Marche Arrêt Ecran d'état affiché en permanence Réglage de la luminosité...
Réglage de la couleur de l’écran Vous pouvez régler la couleur de l’écran. Sélectionnez [Calibr.écran LCD] dans le menu [R Préférences 2]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Calibr.écran LCD] apparaît. Utilisez le bouton de navigation Calibr.écran LCD Calibr.écran LCD (2345) pour régler la couleur.
Page 225
Appuyez sur le bouton Affich. immédiat de navigation (5). 1sec Durée affichage L’écran [Affich. immédiat] apparaît. Histogramme Ombr./htes lum. MENU Appuyez sur le bouton de navigation Affich. immédiat (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une durée Durée affichage 1sec Histogramme...
Réglage de la convention de désignation des dossiers et d’attribution des numéros de fichiers Sélection du nom de dossier Vous pouvez choisir la méthode d’attribution des noms de dossier de stockage des images. Le paramètre par défaut est [Date]. Les paires de chiffres correspondant respectivement à [mois] et [jour] de la prise de vue sont repris dans le nom de dossier sous la forme [xxx_MMJJ].
Sélection du système de sortie vidéo et des réglages d’alimentation Sélection du système de sortie vidéo Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, comme un téléviseur, choisissez un système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la lecture d’images.
L’arrêt automatique ne fonctionnera pas pendant une lecture de diaporama ou une connexion USB. Réglage du type de piles Règle le type de piles utilisé dans l’appareil. Réglage par défaut : [Détection auto]. Sélectionnez [Choisir batterie] dans le menu [R Préférences 2]. Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Paramétrage du fonctionnement du témoin de mise sous tension Définit le fonctionnement du témoin de mise sous tension en [Std.], [Faible] ou [Arrêt]. Le réglage par défaut est [Std.]. Paramétrez [20. Témoin marche] dans le menu [A Réglag. perso. 3] (p.78). 20.
Utilisation du Pixels Mapping Le Pixels Mapping est une fonction qui permet d’établir et de corriger les pixels défectueux dans le CCD. Sélectionnez [Pixels Mapping] dans le menu [R Préférences 3]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Pixels Mapping] apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation Pixels Mapping (23) pour sélectionner [Pixels Mapping]...
Sélectionner les réglages du mode de prise de vues pour enregistrer dans l’appareil Vous pouvez sélectionner les réglages que vous voulez enregistrer après la mise hors tension de l’appareil. Les réglages suivants peuvent être enregistrés : Mode flash, Mode prise de vues, Balance des blancs, Sensibilité, Correction IL, Compens.
Réinitialisation des réglages par défaut Réinitialise les réglages de l’appareil. Réinitialisation des menus Mode prise de vue/ Lecture/Préférences ..........232 Réinitialisation du menu personnalisé ....233...
Réinitialisation des menus Mode prise de vue/Lecture/Préférences Les réglages des menus [A Mode pr. de vue], [Q Lecture] et [R Préférences] peuvent être réinitialisés aux valeurs par défaut. Language/ , Réglage date, la ville d’Heure monde, Taille du texte, Sortie vidéo et les réglages du menu [A Réglag.
Réinitialisation du menu personnalisé Réinitialise les valeurs dans le menu [A Réglag. perso.] aux valeurs par défaut. Sélectionnez [Réini. Fonct perso] dans le menu [A Réglag. perso. 4]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réini. Fonct perso] apparaît. Utilisez le bouton de navigation Réini.
Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. Le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Réinitialiser Oui : le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.231). Non : le réglage est sauvegardé...
Page 239
Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page Durée affichage Affich. Histogramme P (arrêt) p.222 immédiat Ombr./htes lum. P (arrêt) Mémoire p.229 Tous (marche) Sélectionner la fonction Fonction d’aide Histogramme P (arrêt) Prévisu. Ombr./htes numériq. P (arrêt) lum. Bouton p.154 d’aide Annuler à chq O (marche) fois Fonction...
Page 240
Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page Mode Ombr./htes lum. (arrêt) d’affichage p.168 Zoom rapide (arrêt) en lecture Régla.affich.multiple 9 img. p.170 Tout Supprimer — — p.183 * Les réglages du filtre peuvent être enregistrés ou réinitialisés. Menu [R Préférences] Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page...
Page 241
Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page Syst.Anti-pouss. — — Syst.Anti- p.243 pouss. Action démarrage (arrêt) Nettoyage capteur — — p.246 Formater — — p.214 Menu [A Réglag. perso.] Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page 1. Pas IL Pas de 1/2 IL p.105 2.
Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs Objectifs utilisables avec cet appareil Seuls les objectifs DA, DA L et FA J et les objectifs D FA/FA/F/A ayant une position s (auto) sur la bague de diaphragme peuvent être utilisés avec les réglages par défaut.
Noms des objectifs et des montures Les objectifs DA à motorisation ultrasonique et les objectifs à zoom FA avec zoom motorisé utilisent la monture K Les objectifs DA avec motorisation ultrasonique et sans coupleur AF utilisent la monture K Les objectifs à focale fixe FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA ou DA L sans motorisation ultrasonique et D FA, FA J et F utilisent la monture K Reportez-vous au manuel de l’objectif pour obtenir plus de détails.
Page 244
Restrictions sur l’utilisation d’objectifs dont la bague de diaphragme est sur une position autre s Objectif utilisé Mode exposition Restriction L’ouverture reste ouverte D FA, FA, F, A, M indépendamment de la position de (objectif uniquement ou avec la bague de diaphragme. La vitesse Mode c accessoires de diaphragme d’obturation change selon l’ouverture...
Nettoyage du CCD Des ombres peuvent apparaître sur l’image sur des arrière-plans blancs et d’autres conditions de prise de vue si le CCD est sale ou poussiéreux ; il faut alors le nettoyer. Retrait des saletés sur le CCD (syst.anti-pouss.) La fonction Syst.Anti-pouss.
Déceler des saletés sur le CCD (alerte poussières) Alerte poussières est une fonction qui signale la présence de saletés qui adhèrent au CCD et qui affiche l’endroit où elles se trouvent. Vous pouvez enregistrer l’image décelée et l’afficher lorsque vous réalisez un nettoyage du capteur (p.246).
Page 247
• Le temps d’exposition peut être très long lorsque vous utilisez la fonction alerte poussières. Notez que si le sens de l’objectif est modifié avant la fin du traitement, la poussière ne sera pas correctement décelée. • Selon les conditions du sujet ou la température, la poussière peut ne pas être détectée correctement.
Le CCD étant une pièce de précision, veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel. Cette prestation est payante. Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage O-ICK1 (en option) pour nettoyer le CCD. • N’utilisez pas d’aérosol.
Page 249
Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Nettoyage capteur] apparaît. Utilisez le bouton de navigation Nettoyage capteur (23) pour sélectionner [Miroir levé]. Verrouillage du miroir pour nettoyer le capteur. Éteindre pour terminer Miroir levé Annuler Appuyez sur le bouton 4. Le miroir est bloqué...
Accessoires optionnels Un certain nombre d’accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Veuillez contacter un service après-vente PENTAX pour plus de détails. Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l’appareil. Accessoires pour l’alimentation électrique...
Page 251
Il est compatible avec les fonctions de flash auto TTL existantes et peut être utilisé avec une vaste gamme d’appareils photo PENTAX par l’intermédiaire de la bague fournie. AF160FC Adaptateur de sabot F...
Pour viseur Loupe F Accessoire permettant le grossissement de la zone centrale du viseur 2x. Vous pouvez voir la vue complète en relevant simplement l’accessoire de l’œilleton car il s’agit d’une loupe à charnière. Loupe F Convertisseur A Accessoire modifiant l’angle de champ du viseur par intervalles de 90°.
Étui/Courroie Sacoche reflex numériques O-CC84 Courroie de l’appareil O-ST84 (*) Kit de nettoyage du capteur O-ICK1 Destiné au nettoyage des éléments d’optique tels que le CCD et l’objectif de l’appareil. Divers Bouchon de boîtier à monture K Cache-sabot F Câble USB I-USB7 (*) Câble vidéo I-VC28...
Messages d’erreur Message d’erreur Description La carte mémoire SD est pleine et aucune image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images superflues. (p.42, p.73) Carte mémoire pleine Il est possible que les données soient enregistrées lorsque vous effectuez les opérations suivantes.
Page 255
Message d’erreur Description Apparaît pendant le nettoyage du capteur si le niveau Énergie restante insuffisante des piles est insuffisant. Remplacez les piles ou utilisez pour nettoyer le capteur un kit adaptateur secteur K-AC84 (en option). (p.40) Apparaît pendant le Pixels Mapping si le niveau des Énergie restante insuffisante piles est insuffisant.
Page 256
Message d’erreur Description L’imprimante manque de papier. Ce signal apparaît Réapprovisionnement papier dès qu’il est transmis par l’imprimante. 2 secondes à prévoir dans l’imprimante après, l’impression reprend. Le niveau d’encre de l’imprimante baisse. Ce signal Niveau d’encre faible apparaît dès qu’il est transmis par l’imprimante. dans l’imprimante 2 secondes après, l’impression reprend.
Problèmes de prise de vue Avant de contacter notre service après-vente, nous vous recommandons de vérifier les points suivants. Incident Cause Solution Les piles ne sont Assurez-vous de la présence des piles pas installées dans l’appareil. Dans le cas contraire, dans l’appareil insérez des piles chargées.
Page 258
Reportez-vous à la page 11 du « Manuel ordinateur La connexion USB est d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/ ne fonctionne réglée sur [PictBridge] PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus pas correcte- de détails sur le branchement de l’appareil ment sur un ordinateur.
Page 259
Incident Cause Solution La connexion USB avec une imprimante La connexion USB Paramétrez [Connexion USB] dans le menu ne fonctionne est réglée sur [PC] [R Préférences 2] sur [PictBridge]. (p.204) pas correcte- ment La fonction Shake Reduction est Activez la fonction Shake Reduction. (p.122) désactivée La fonction Shake Si vous utilisez un objectif ne se prêtant pas...
Caractéristiques principales Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition Type automatiques et flash P-TTL incorporé rétractable Nombre effectif de pixels Environ 10,2 mégapixels CCD d’un nombre total de 10,75 mégapixels avec un filtre de couleurs Capteur primaires, à balayage entrelacé/transfert interligne J (RAW : 3872×2592 pixels), J (JPEG : 3872×2592 pixels), Pixels enreg.
Page 261
Monture PENTAX K à baïonnette (coupleur AF, contacts Monture d’objectif d’information, monture K avec contacts d’alimentation). Objectifs à monture PENTAX K , objectifs à monture K Objectif utilisé (non disponible avec zoom motorisé), objectifs à monture K objectifs à monture K Mise au point automatique TTL à...
Page 262
ISO = P-TTL : 100 à 3200, fonction d’extraction automatique Sabot M-contact assurant le couplage avec les flashs automatiques Synchronisation flash dédiés PENTAX, gamme ISO = 100-1600, flash automatique, fonction externe de réduction des yeux rouges, synchronisation hautes vitesses et mode flash sans fil avec flash dédié PENTAX Fonction personnalisée 21 fonctions peuvent être paramétrées...
Glossaire AdobeRGB Espace couleur recommandé par Adobe Systems, Inc. pour l’impression commerciale. Gamme de reproduction des couleurs plus vaste que sRGB. Couvre presque toute la palette de couleurs, donc les couleurs disponibles seulement pour l’impression ne sont pas perdues lors de l’édition d’images à partir d’un ordinateur. Lorsque l’image est ouverte par un logiciel non compatible, les couleurs paraissent plus claires.
Page 265
DCF (règle de conception pour le système de fichiers de l’appareil) Format de fichiers standard pour appareils numériques établi par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Données RAW Sortie de données d’images non modifiées depuis le capteur CCD. Les données RAW sont des données brutes avant traitement interne par l’appareil.
Page 266
Filtre ND (densité neutre) Filtre disponible avec différents niveaux de saturation qui rectifie la luminosité sans affecter le ton des photos. Histogramme Graphique qui montre les points les plus sombres et les plus lumineux d’une image. L’axe horizontal représente la luminosité et l’axe vertical le nombre de pixels. Utile lorsque vous souhaitez faire référence à...
Page 267
Partie sombre La zone sous-exposée de l’image manque de contraste et apparaît sombre. Pixels enreg. Indique la taille de l’image en nombre de pixels. Plus il y a de pixels, plus l’image est grande. Plage dynamique (D-Range) Elle est indiquée par une valeur qui exprime le niveau de lumière reproductible dans une image. Elle correspond au terme «...
Page 268
Température de couleur Expression numérique de la couleur de la source lumineuse éclairant le sujet. Exprimée en température absolue à l’aide de l’unité Kelvin (K). La lumière prend une teinte bleuâtre à mesure que la température augmente et une teinte rougeâtre à mesure que la température baisse.
Page 273
Témoin de mise sous tension ....17, 227 Température de la couleur ..160 Ton de l’image ......157 Touches directes .... 30, 76, 236 Tout imprimer ......208 Tungstène (balance blancs) ..159 TV ..........186 Utilisation de la bague de diaphragme ....
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant...
Page 275
PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Page 276
For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Déclaration de conformité Conformément à 47CFR, Parties 2 et 15 pour ordinateurs personnels et périphériques de classe B PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device.
Page 278
Information des usagers concernant la récupération et l’élimination des équipements et piles usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, emballages ou documents accompagnant les produits signifient que les équipements électriques et électroniques et piles usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers courants.