Page 1
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 SATURN - BOXER MOTORIDUTTORI PER CANCELLI SCORREVOLI MOTOR REDUCERS FOR SLIDING GATES MOTEURS POUR PORTAILS COULISSANTS S.p.A. Zona Industriale Sant’Atto - 64100 - Teramo - ITALY Telephone: + 39 0 861 588341 - Fax: + 39 0 861 588344 www.seateam.com...
Page 2
International registered trademark n. 804888 CARATTERISTICHE TECNICHE SATURN et BOXER sont des moteurs conçus pour l’automatisation de portails coulissants avec lubrification des engrenages à la graisse ou en bain d’huile selon la version utilisée. L’irréversibilité des moteurs permet une fermeture parfaite et sûre du portail, évitant l’installation d’une serrure électrique et, en cas de coupure de courant, le dispositif de déverrouillage situé...
Page 4
58-67 Fig. 3 Fig. 4 PREDISPOSITION PASSAGE CABLES Saturn et Boxer sont prédisposés de deux trous distincts pour le passage des câbles électriques. Il est très important de faire passer les Trou 1 câbles de basse tension 230V~ dans un trou et les câbles de très basse tension...
Page 5
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 4 - INSTALLATION DE L’OPERATEUR 4.1. Insérer les 4 vis sans tête dans les trous afin d'ajuster l’ hauteur de l’opérateur sur la plaque (Fig. 6) A la fin de l'installation, vérifier que les 4 vis sans tête sont bien fixées sur la plaque de fondation 4.2.
Page 6
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 1,5 mm Fig. 12 Fig. 11 6 - REGLAGE DU FIN DE COURSE 6.1. - Ouvrez complètement le portail : positionner la plaque (Fig. 13) sur la crémaillère en fonction de la position de fin FIN DE COURSE MÉCANIQUE de course souhaitée;...
Page 7
FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 7 - REGLAGE DU FIN DE COURSE MAGNÉTIQUE MAX 10 mm ORTAIL COULISSANT IMANT LAQUE FIN DE COURSE REMAILLERE IGNON Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 8 - MISE A LA TERRE E .
Page 8
N CAS DE PANNE CONTACTEZ TOUJOURS UN INSTALLATEUR PROFESSIONNEL 12 - SYSTEME DE DEVERROUILLAGE POUR SATURN ET BOXER 12.1. Pour déverrouiller: - Ouvrir le couvercle serrure, insérer la clé et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre de 90° (Fig. 28) - Tirer le levier de déverrouillage jusqu’à...
Page 9
Cela n’oblige pas SEA à améliorer la production antérieure. En cas de non respect du contenu des présentes instructions, SEA ne peut pas être tenu responsable pour tout dommage ou accident causé par des produits cassés. La responsabilité et la garantie de SEA s'annulent dès l'utilisation de pièces de rechange d'un autre fabricant.
Page 10
14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. The User can apply only the manual function of emergency.
Page 11
International registered trademark n. 804888 DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SEA S.p.A. declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its authorised representative that, by installing the appropriate safety equipment and noise filtering, the products: La SEA S.p.A.
Page 12
International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona Industriale Sant’Atto - 64100 - Teramo - ITALY Tel. +39 0 861 588341 r.a. Fax +39 0 861 588344 www.seateam.com...