Page 1
ULTREX™ MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE MONTÉ SUR L’ÉTRAVE Manuel du Propriétaire...
Page 2
Minn Kota, qui vous mène vraiment « n’importe où, et n’importe quand. » Notre principe est simple, nous faisons les choses selon les règles. Nous sommes Minn Kota. Et nous ne cesserons jamais de vous aider à...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................4 GARANTIE ..........................5 CONNAISSEZ VOTRE BATEAU ..................... 6 CARACTÉRISTIQUES ......................... 7 INSTALLATION ......................... 8 Assemblage du module du gouvernail au support .............. 9 Installation du support ....................10 Installer le ressort à gaz ....................13 Indexation du moteur .....................
Page 4
à la navigation et toujours exercer une veille permanente afin de pouvoir réagir au fur et à mesure que les situations se présentent. Vous devez toujours être prêt à reprendre le contrôle manuel de votre bateau. Apprenez à utiliser votre Minn Kota dans une zone exempte de dangers et d’obstacles.
Page 5
Garantie à vie limitée de Minn Kota sur l’arbre composite et les câbles de pédale JOME garantit uniquement à l’acheteur au détail initial que l’arbre composite et les câbles de pédale de son propulseur électrique Minn Kota sont exempts de défectuosité résultant d’un vice de fabrication et de main-d’œuvre pouvant survenir au cours de la durée de vie de l’acheteur initial. JOME fournira, gratuitement, un arbre composite et/ou un câble de pédale neuf pour remplacer tout arbre composite et/ou câble de pédale pouvant s’avérer...
Page 7
CARACTÉRISTIQUES Navigation GPS Navigation GPS avancée avancée Poignée et corde Poignée et corde de traction de traction Bras-mono Bras-mono Collier de réglage Collier de réglage de la profondeur de la profondeur Module du Module du gouvernail gouvernail Bouton de marche Bouton de marche Commande de vitesse Commande de vitesse...
Page 8
2373434 SCREW-1/4-20 X 3/4 SS PPMS 2996400 HEADING SENSOR ASSEMBLY *80 LB (36,3 KG) 2991670 MOUNT ASM, ULTREX 80#, 45" 45 PO (114,3 CM)* *80 LB (36,3 KG) 2991671 MOUNT ASM, ULTREX 80#, 52" 52 PO (132,1 CM)* *112 LB (50,8 KG) 2991672 MOUNT ASM, ULTREX 112#, 45"...
Page 9
INSTALLATION DE L’ULTREX Votre nouveau Ultrex est offert avec tout ce dont vous aurez besoin pour le montage direct au bateau. Ce moteur peut être monté directement sur le bateau ou couplé avec un support à dégagement rapide Minn Kota pour un montage et un démontage simples. Pour l’installation avec un support à...
Page 10
INSTALLATION DU SUPPORT Alignez les chemins de clef sur l’intérieur du module Support Support Rainures Rainures du gouvernail avec les bielles de bout sur le support. de clavette de clavette Faites-le en positionnant le module du gouvernail au-dessus des bielles de bout sur le support. Abaissez l’ensemble du moteur jusqu’à...
Page 11
INSTALLATION DU SUPPORT ARTICLE(S) REQUIS #23 x 1 Relisez les facteurs de montage au début de la section Installation pour savoir l’emplacement qui convient. Le Courroie de Courroie de moteur en position arrimée, placez le support aussi près retenue retenue Pont du bateau Pont du bateau que possible de l’axe central ou de la quille du bateau sur...
Page 12
INSTALLATION DU SUPPORT Une fois que le support est en position, déterminez quel Boulonnage 1 Boulonnage 1 boulonnage utiliser. Le boulonnage choisi dépendra de l’espace disponible sur le pont du bateau. Les six boulons de montage doivent être utilisés. Boulonnage 1 Boulonnage 1 Marquez les six trous de montage.
Page 13
INSTALLER LE RESSORT À GAZ Installer le ressort à gaz Utilisez la poignée de traction et le câble pour Poignée et corde Poignée et corde dégager la barre de verrouillage sur le support. Support Support de traction de traction À l’aide d’une deuxième personne, desserrez le collier de réglage de la profondeur et positionnez le moteur à...
Page 14
Indexation du moteur Il est recommandé que l’ensemble du manchon de pédale pointe vers l’en-bord. Votre moteur Ultrex vient de l’usine conçu pour être installé sur le côté bâbord de l’étrave. Si l’ensemble du manchon de pédale pointe vers le hors-bord, veuillez vous reporter à « Pivoter l’ensemble du manchon de pédale de commande à...
Page 15
INDEXATION DU MOTEUR Retirez le couvercle du connecteur du couvercle du tambour couvert à l’aide d’un tournevis plat de Tournevis plat Tournevis plat 1/8 po (3,17 mm) pour le dégager. Dégagez-le en appuyant la partie plate du tournevis dans la fente la plus proche du centre du couvercle du connecteur Couvercle de Couvercle de...
Page 16
INDEXATION DU MOTEUR La vis de tension du câble qui tient la tension sur les câbles du gouvernail se trouve sous la base côté Côté orteil Côté orteil orteil de la pédale. Cette vis peut être desserrée de la pédale de la pédale juste assez afin de pouvoir pincer ensemble les câbles du gouvernail entre le câble de l’ancre et le...
Page 17
INDEXATION DU MOTEUR Tout en tenant le tambour couvert juste au-dessus de Module du Module du Fil de connexion Fil de connexion l’engrenage de câble et en maintenant la tension sur gouvernail gouvernail du moteur du du moteur du Tambour Tambour les câbles du gouvernail, tournez méticuleusement gouvernail...
Page 18
INDEXATION DU MOTEUR Reconfirmez que les câbles du gouvernail sont Couvercle de Couvercle de serrés puis enfilez délicatement le câble de tambour couvert tambour couvert Fil de connexion du Fil de connexion du connexion du moteur du gouvernail par le dessus moteur du gouvernail moteur du gouvernail du couvercle du tambour couvert.
Page 19
Pivotez l’ensemble du manchon de pédale de commande à un support sur tribord Par défaut, l’ensemble du manchon de pédale de commande est réglé en usine afin que, lorsque votre Ultrex est installé sur le côté bâbord de votre bateau, il pointe vers l’en-bord. Si vous choisissez d’installer votre Ultrex sur le côté tribord de votre bateau, il est recommandé...
Page 20
PIVOTEZ L’ENSEMBLE DU MANCHON DE PÉDALE DE COMMANDE À UN SUPPORT SUR TRIBORD Retirez le couvercle du connecteur du couvercle du tambour couvert à l’aide d’un tournevis plat de Tournevis plat Tournevis plat 1/8 po (3,17 mm) pour le dégager. Dégagez-le en appuyant la partie plate du tournevis dans la fente la plus proche du centre du couvercle du connecteur Couvercle de...
Page 21
PIVOTEZ L’ENSEMBLE DU MANCHON DE PÉDALE DE COMMANDE À UN SUPPORT SUR TRIBORD L’ancre du câble fonctionne afin de tenir les câbles du gouvernail en place. Les câbles sont acheminés de l’ancre du câble et s’enroulent autour du tambour couvert. L’ancre du câble est fixée au module du gouvernail avec deux vis.
Page 22
PIVOTEZ L’ENSEMBLE DU MANCHON DE PÉDALE DE COMMANDE À UN SUPPORT SUR TRIBORD Fixez l’ancre de câble sur le côté en-bord du module du Module du Module du gouvernail en fixant lâchement les vis en place à l’aide gouvernail gouvernail d’un tournevis cruciforme nº...
Page 23
PIVOTEZ L’ENSEMBLE DU MANCHON DE PÉDALE DE COMMANDE À UN SUPPORT SUR TRIBORD Resserrez les deux vis qui fixent l’ancre du câble au- Module du Module du dessus du module du gouvernail à l’aide d’un tournevis gouvernail gouvernail nº 2. Serrez à 25 po-lb (2,82 Nm). Ancre de Ancre de câble...
Page 24
La ferrure du stabilisateur peut être installée sur le côté gauche ou sur le côté droit du module du gouvernail. Lors du montage de la ferrure sur l’Ultrex, les deux écrous Nylock (article nº 16) sont jetés parce que les boulons sont fixés directement dans le module du gouvernail.
Page 25
PLACER LE STABILISATEUR DU SUPPORT À L’ÉTRAVE ARTICLE(S) REQUIS #17 x 2 #18 x 2 Déterminez l’orientation souhaitée de l’ensemble Module du Module du de stabilisateur pour le fixer à la partie inférieure gouvernail gouvernail du module du gouvernail. Placez une rondelle de Rondelle de frein et Rondelle de frein et vis d’assemblage...
Page 26
PLACER LE STABILISATEUR DU SUPPORT À L’ÉTRAVE Remettez le pare-chocs inférieur sur la tige en Ferrure du stabilisateur Ferrure du stabilisateur aluminium, à l’opposée du filetage. Filetez la tige en aluminium dans la ferrure du Contre-écrou Contre-écrou stabilisateur avec le pare-chocs inférieur orienté vers le pont du bateau.
Page 27
Identification des fonctionnalités et des câbles L’Ultrex est préinstallé avec la navigation GPS avancée – y compris la possibilité de se connecter via Ethernet à une unité Humminbird. Il est également installé avec un sonar, soit le CHIRP à double spectre ou le Down Imaging MEGA intégré. Le système de navigation à...
Page 28
GESTION DES FONCTIONNALITÉS ET DES CÂBLES Identification des connecteurs DEUX connecteurs Chaque Ultrex aura DEUX connecteurs sous la tête de commande. Tête de Tête de Connecteur Ethernet Connecteur Ethernet contrôle contrôle Le moteur de pêche à la traîne sera équipé de : GPS avancé...
Page 29
CHIRP À DOUBLE SPECTRE Le CHIRP à double spectre de Humminbird vous offre une Mode large Mode étroit capacité de spectre complet, ainsi que la possibilité de sélectionner vos propres fréquences de début et de fin en fonctionnant dans deux modes différents. Mode large pour une couverture maximale et mode étroit pour un maximum de détails.
Page 30
CHIRP À DOUBLE SPECTRE Considérations relatives à la connexion et au routage du CHIRP à double spectre Si le CHIRP à double spectre est préinstallé sur votre moteur de pêche à la traîne, un câble accessoire CHIRP à double spectre sortira de la base de la tête de commande et passera parallèlement au cordon enroulé.
Page 31
CHIRP À DOUBLE SPECTRE Tous les moteurs CHIRP à double spectre Ultrex sont équipés d’un fil de liaison interne. Un mauvais raccordement risque de causer des interférences sonar et peut endommager votre moteur de pêche à la traîne, vos composants électroniques et d’autres accessoires du bateau.
Page 32
CHIRP À DOUBLE SPECTRE Si vous installez directement sur un Solix ou un Connecteur à Connecteur à Apex, la connexion sera plate à l’arrière de l’écran du quatorze broches quatorze broches détecteur de poissons. Détecteur de Détecteur de Alignez les broches du câble accessoire avec la poissons Solix poissons Solix Câble accessoire du moteur...
Page 33
CHIRP À DOUBLE SPECTRE ARTICLE(S) REQUIS #24 x 1 Si vous installez directement sur un câble Prise Prise Connecteur à Connecteur à adaptateur Helix, enlignez les broches du câble quatorze broches quatorze broches accessoire ou du câble d’extension et la prise du câble adaptateur Helix (article nº...
Page 34
DOWN IMAGING MEGA INTÉGRÉ DOWN IMAGING MEGA INTÉGRÉ Le Down Imaging MEGA intégré offre près de trois fois la puissance du Side Imaging standard et, pour la toute première fois, amène la détection de poissons dans la plage des mégahertz. Il utilise un faisceau haute fréquence très fin pour créer des images de structure, de végétation et de poissons.
Page 35
DOWN IMAGING MEGA INTÉGRÉ Connexions du Down Imaging MEGA intégré Tête de contrôle Tête de contrôle Directement à Directement à Solix ou Apex Solix ou Apex Câble Câble Down Imaging Down Imaging d’extension d’extension MEGA intégré MEGA intégré (si nécessaire) (si nécessaire) Cordon Cordon...
Page 36
DOWN IMAGING MEGA INTÉGRÉ AVIS : votre détecteur de poissons doit être éteint Tête de contrôle Tête de contrôle jusqu’à ce que cette procédure soit terminée. Placez le moteur dans la position déployée. Down Imaging Down Imaging Localisez le connecteur à quatorze broches à MEGA intégré...
Page 37
DOWN IMAGING MEGA INTÉGRÉ ARTICLE(S) REQUIS #24 x 1 Si vous installez directement sur un câble Prise Prise Connecteur à Connecteur à adaptateur Helix, enlignez les broches du câble quatorze broches quatorze broches accessoire ou du câble d’extension et la prise du câble adaptateur Helix (article nº...
Page 38
NAVIGATION GPS AVANCÉE Votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota et le détecteur de poissons Humminbird communiquent entre eux pour changer votre façon de pêcher. La navigation GPS avancée offre un large éventail de fonctionnalités, notamment le contrôle de la vitesse, de la direction, de Spot-Lock et de la possibilité...
Page 39
Câble Câble sonar sonar AVIS : Les moteurs de pêche à la traîne Ultrex avec Support Support navigation GPS avancée seront également équipés d’un sonar. Le sonar est préinstallé en usine et peut être soit CHIRP à double spectre ou Down Imaging MEGA intégré.
Page 40
NAVIGATION GPS AVANCÉE ARTICLE(S) REQUIS #8 x 1 Prenez le câble Ethernet (article n 8) et identifiez la º Prise Prise prise à chaque extrémité. Il sera codé pour s’adapter Connecteur à Connecteur à au connecteur Ethernet GPS avancé à huit broches huit broches huit broches sous la tête de commande.
Page 41
NAVIGATION GPS AVANCÉE AVIS : Minn Kota recommande de faire passer Connecteur Ethernet Connecteur Ethernet GPS avancé GPS avancé le câble Ethernet parallèlement au cordon Tête de Tête de contrôle contrôle enroulé lors de la connexion Ethernet. Le câble sera installé du support à la tête de commande...
Page 42
Ethernet pour sécuriser la connexion. Câble adaptateur Helix Câble adaptateur Helix AVIS : Minn Kota fournit un câble adaptateur Helix (AS EC QDE – câble adaptateur Ethernet – 720074-1) avec chaque moteur de pêche à la traîne équipé de la navigation GPS avancée.
Page 44
FIXATION DES CÂBLES ACCESSOIRES L’Ultrex vient de l’usine avec le câble sonar fixé au cordon enroulé avec cinq pinces. Les pinces sont Connecteur Ethernet Connecteur Ethernet GPS avancé GPS avancé espacées uniformément le long du cordon enroulé de la tête de commande au support. Pour installer Câble Ethernet...
Page 45
INSTALLATION DE L’HÉLICE Installation de l’hélice ATTENTION Rondelle de Rondelle de l’hélice l’hélice Ergot Ergot d’entraînement d’entraînement Écrou Écrou Débranchez le moteur de la batterie avant d’effectuer l’hélice l’hélice tout travail ou entretien sur l’hélice. Tout en tenant l’entretoise d’expédition avec une pince ou un étau, retirez l’écrou d’hélice, la rondelle Entretoise Entretoise...
Page 46
INSTALLATION DE L’HÉLICE En tenant l’extrémité de l’arbre d’armature avec un tournevis à lame plate, serrez l’écrou de l’hélice avec une clé plate 9/16 po (14,29 mm). Écrou Écrou de l’hélice de l’hélice Serrez l’écrou d’hélice un quart de tour passé le Rondelle de Rondelle de serrage confortable, à...
Page 47
ATTENTION Ces lignes directrices s’appliquent au gréement général pour soutenir le moteur de Minn Kota. L’alimentation de multiples moteurs ou d’autres appareils électriques, à partir du même circuit d’alimentation, peut infl uer sur le gabarit de conducteurs et le dimensionnement des disjoncteurs recommandé.
Page 48
Utilisation de chargeurs-onduleurs Votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota peut être conçu avec un fil de masse interne pour réduire les interférences avec d’autres sonars. La plupart des systèmes de charge alternateurs ne tiennent pas compte de ce fil de masse et connectent les bornes négatives des batteries du moteur de pêche à...
Page 49
Accessoires Supplémentaires Connectés aux Batteries du Propulseur électrique Votre moteur Minn Kota, les composants électroniques de votre bateau ou votre bateau peuvent subir des dommages importants si de mauvaises connexions ont été effectuées entre les batteries de votre propulseur électrique et un autre système de batterie. Minn Kota recommande d’utiliser un système de batterie exclusif pour votre propulseur électrique.
Page 50
BRANCHEMENT DES BATTERIES EN SÉRIE BRANCHER LES BATTERIES EN SÉRIE (SI REUIS POUR VOTRE MOTEUR) Systèmes de 24 Volts 24 Volts à Moteur à la Traîne Pour un moteur de Deux batteries de 12 volts sont nécessaires. Les batteries doivent Positif (ou le disjoncteur) traîne négative être branchées en série, uniquement tel qu’illustré...
Page 51
BRANCHEMENT DES BATTERIES EN SÉRIE Systèmes de 36 Volts Trois batteries de 12 volts sont nécessaires. Les batteries doivent être branchées en série, uniquement tel qu’illustré dans le schéma de câblage, afi n de fournir 36 volts. Assurez-vous que le moteur est éteint 36 Volts à...
Page 52
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MOTEUR Tête de contrôle Fusible Commutateur de Brun réglage de vitesse Navigation Mise à Black M- Noir M- GPS avancée la masse Bouton de mise Brun Rouge M+ sous tension Témoins lumineux Sonar Contrôle momentané Ethernet Connexion Cordon enroulé...
Page 53
UTILISATION ET RÉGLAGE DU MOTEUR CARACTÉRISTIQUES DU SUPPORT Prenez connaissance des fonctionnalités du moteur afin de maximiser les capacités qu’offre ce produit. Poignée et corde de traction Poignée et corde de traction Fourche Fourche Rampe de Rampe de moteur moteur Arbre du Arbre du moteur...
Page 54
ARRIMAGE ET DÉPLOIEMENT DU MOTEUR Courroie de retenue AVERTISSEMENT La courroie de retenue doit être utilisée pour faire de la pression Faites attention de garder vos doigts loin des charnières, des sur l’arbre du moteur afin de fixer solidement l’unité inférieure points de pivot et de toutes les pièces mobiles lorsque vous au support du moteur lorsqu’il est arrimé.
Page 55
AJUSTEMENTS DU MOTEUR Avant de transporter le moteur sur l’eau ou la Rails du Rails du Fourche Fourche Arbre Arbre Unité inférieure Unité inférieure repose-moteur repose-moteur terre, arrimez le moteur pour déterminer où l’unité inférieure repose sur le support. AVIS : La bonne position de l’unité...
Page 56
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DU MOTEUR Réglage de la profondeur du moteur Une fois que le bateau est sur l’eau, il peut être nécessaire d’ajuster l’appareil inférieur pour que la performance du moteur permette une profondeur optimale. Au moment du réglage de la profondeur, assurez-vous que le haut du moteur est immergé à au moins 12 po (30,5 cm) afin d’éviter de brasser ou d’agiter l’eau à...
Page 57
AJUSTEMENT DE LA POIGNÉE ET DE LA CORDE DE TRACTION Ajustement de la poignée et de la corde de traction Il est possible d’ajuster la longueur de la poignée et corde de traction selon ses propres préférences. Avant de commencer l’ajustement, il faut libérer le ressort à...
Page 58
AJUSTEMENT DE LA POIGNÉE ET DE LA CORDE DE TRACTION Saisissez le serre-câble de traction et le câble et le Vis de réglage Vis de réglage sortir du bras en aluminium. Ajuster Ajuster Câble Câble le câble le câble Le serre-câble de traction contient deux vis de Câble Câble réglage.
Page 59
INSTALLATION D’UN TRANSDUCTEUR EXTERNE INSTALLATION D’UN TRANSDUCTEUR EXTERNE Aucun transducteur externe n’est inclus avec votre moteur de pêche à la traîne. On peut installer un transducteur externe sur les moteurs qui sont équipés d’un système de navigation GPS avancée. L’installation d’un transducteur externe n’est pas recommandée pour les moteurs équipés d’un Down Imaging MEGA intégré.
Page 60
En mode de fonctionnement continu, l’hélice tourne continuellement à la vitesse programmée par le bouton de vitesse ou par une télécommande sans fil Minn Kota. Le témoin vert près de l’icône d’activation constante...
Page 61
AVERTISSEMENT Vous seul êtes responsable de la navigation sécuritaire et prudente de votre bateau. Nous avons conçu Ultrex pour qu’il soit un outil précis et fiable qui vous permettra d’améliorer l’utilisation de votre bateau et d’accroître votre capacité de pêcher des poissons. Ce produit ne vous exonère pas de la responsabilité...
Page 62
émise lorsque l’AutoPilot est désengagé. Le système AutoPilot peut être contrôlé à l’aide d’une télécommande compatible. Pour obtenir des instructions plus précises sur l’utilisation du pilote automatique, veuillez consulter le manuel de votre télécommande. Verrouillage du gouvernail Lorsqu’on gouverne l’Ultrex avec soit la pédale ou une AVIS : Le moteur ne corrigera pas automatiquement pour télécommande compatible Minn Kota, la fonction Verrouillage du...
Page 63
RÉGLAGE DU CÂBLE DE DIRECTION AJUSTEMENTS DE LA PÉDALE Réglage du câble de direction La tension du câble de direction est préréglée en usine. Avec une utilisation régulière, il peut être nécessaire d’effectuer un ajustement occasionnel. La vis d’ajustement du câble de tension se trouve à...
Page 64
SERVICE ET ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’HÉLICE OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES • Clé plate 9/16 po (14,29 mm) • Tournevis à lame plate INSTALLATION Débranchez le moteur de toute source d’alimentation Ergot Ergot avant de remplacer l’hélice. Arbre d’induit Arbre d’induit d’entraînement d’entraînement Tenez l’hélice, puis desserrez l’écrou de l’hélice à...
Page 65
DÉPOSE DU MODULE DU GOUVERNAIL DÉPOSE DU MODULE DU GOUVERNAIL Débranchez le ressort à gaz AVERTISSEMENT Les pièces mobiles peuvent couper ou écraser. Le Vis à métaux Vis à métaux mécanisme de remontage au gaz est sous pression. cruciformes à cruciformes à...
Page 66
RETIREZ LE MODULE DU GOUVERNAIL DU SUPPORT Retirez le module du gouvernail du support Lorsque le ressort à gaz est déconnecté, placez le moteur en position déployée. AVERTISSEMENT Poignée et corde Poignée et corde Support Support de traction de traction Les pièces mobiles peuvent couper ou écraser.
Page 67
REMONTER LE MODULE DU GOUVERNAIL REMONTER LE MODULE DU GOUVERNAIL Pour remonter le module du gouvernail, Support Support Module du gouvernail Module du gouvernail commencez avec le support en position déployée. Rainures de Rainures de Alignez les chemins de clef sur l’intérieur du module clavette clavette du gouvernail avec les bielles de bout sur le support.
Page 68
REMONTER LE MODULE DU GOUVERNAIL Utilisez la poignée de traction et le câble pour Poignée et corde Poignée et corde dégager la barre de verrouillage sur le support. de traction de traction Support Support Positionnez le moteur de manière à ce qu’il soit à mi-chemin entre la position arrimée et déployée.
Page 69
ENTRETIEN GÉNÉRAL ENTRETIEN GÉNÉRAL • Après l’utilisation, il faut rincer complètement le moteur avec de l’eau douce. Cette série de moteurs ne peut pas être exposée à l’eau salée. • L’arbre composite doit être régulièrement nettoyé et lubrifié pour assurer une bonne rétraction et un bon déploiement. Une vaporisation de silicone à...
Page 70
Centres de service agréés On compte plus de 800 centres de service agréés Minn Kota aux États-Unis et au Canada pour acheter des pièces et faire réparer vos produits. Veuillez consulter notre site Web pour trouver un centre de service dans votre région.
Page 71
Les moteurs Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques), qui transpose la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter le moteur Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l’endroit approprié où s’eff ectue la collecte, recommandé par le conseil municipal local.
Page 72
CONFORMITÉ FCC CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence qui peut être reçue, y compris les interférences susceptibles de perturber son fonctionnement.
Page 73
ULTREX - POUSSÉE DE 80/112 LB (36,3/50,8 KG) - 24/36 VOLTS - ARBRE DE 45/52/60 PO (114,3/132,1/152,4 CM) Ce schéma des pièces et cette liste des pièces fournissent les directives pour la dépose de Minn Kota en conformité avec la directive DEEE.
Page 75
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Nº d’Article Nº de Pièce Description Remarques Quantité 2205810 DECAL-MINN KOTA 12" PROMO 2394910 INSTRC. SHEET, MICRO REMO 2207131 STANDARD QS SETUP GUIDE 2394911 QCK REF. GUIDE, MICRO REMOTE 2294950 INSTRC-OBN & REMOTE PAIR p Non visible sur le schéma des pièces.
Page 77
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du moteur de 24 volts, 4,0 po (10,16 cm) Ensemble Nº de Pièce Description Remarques Quantité *SECTION CENTRALE ET TUBE* *COUPER À LA LONGUEUR* 2777196 CTR HSG,CB,80#,FW, UP TO 60" *DOWN IMAGING MEGA INTÉGRÉ* *CHIRP À...
Page 78
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Nº d’Article Nº de Pièce Description Remarques Quantité 992-010 WASHER - BELLEVILLE PLN END 4.0"US2.5/DSC PNT *CHIRP À DOUBLE SPECTRE* ✖ PLAIN END HOUSING, PNT 4.0 DI *DOWN IMAGING MEGA INTÉGRÉ* ✖ 230-038 CABLE CLAMP *CHIRP À...
Page 80
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du moteur de 36 volts, 4,5 po (11,43 cm) Ensemble Nº de Pièce Description Remarques Quantité *SECTION CENTRALE ET TUBE* *COUPER À LA LONGUEUR* 2777241 CTR HSG,CB,112#,FW, UP TO 60" *DOWN IMAGING MEGA INTÉGRÉ* *CHIRP À...
Page 81
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Nº d’Article Nº de Pièce Description Remarques Quantité 9-738-011 BRUSH PLATE ASSY, 4.5" 2053410 SCREW-BRUSH PLATE, 10-32 975-045 SPRING-TORSION 830-110 SCREW-5-16-18 X 5/8 SHCS SS *DOWN IMAGING MEGA INTÉGRÉ* TUBE-COMP,BLK,48",1/4" WALL *45 PO (114,3 CM)* ✖...
Page 83
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du module du gouvernail Ensemble Nº de Pièce Description Remarques Quantité 2991925 BRACKET,STABILZR ARM ASY 2991896 STEERING MODULE ASM FW 2991531 CLAMP COLLAR ASM 1.3" DIA Nº d’Article Nº de Pièce Description Remarques Quantité...
Page 84
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Nº d’Article Nº de Pièce Description Remarques Quantité CLAMP COLLAR, CAM SIDE 1.3” ✖ LEVER, CAM LOCK ✖ PIN 3/8" DIA., CAM LOCK ✖ SPRING,DEPTH COLLAR,TRAXX ✖ SCREW-1/4-28X1 1/4 PFH 316SS ✖ PIN, HINGE ✖...
Page 89
Ensemble Nº de Pièce Description Remarques Quantité 2771670 MOUNT KIT ASM, ULTREX 80#, 45" *80 LB (36,3 KG)* *45 PO (114,3 CM)* 2771671 MOUNT KIT ASM, ULTREX 80#, 52" *80 LB (36,3 KG)* *52 PO (132,1 CM)* 2771672 MOUNT KIT ASM, ULTREX 112#,45"...
Page 90
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Nº d’Article Nº de Pièce Description Remarques Quantité 2298412 GAS SPRING, U1.5 *112 LB (50,8 KG) 52/60 PO (132,1/152,4 CM)* *112 LB (50,8 KG) 45 PO (114,3 CM)* 2298411 GAS SPRING, U1.5 *80 LB (36,3 KG) 52 PO (132,1 CM)* 2298410 GAS SPRING, U1.5 *80 LB (36,3 KG) 45 PO (114,3 CM)*...
Page 91
2263468 SCREW-1/4-20X2.5" S/S PPH 2263103 NUT-1/4-20 NYLOCK SS 2261713 WASHER-1/4 FLAT 18-8 SS 2295800 HANG TAG, ULTREX 1.5 2293408 SCREW-#8-32X.375 FLNG HH 2015800 HANG TAG "CAUTION..TILT HINGE" 2285801 HANG TAG, HOOK AND LOOP STRAP p Non visible sur le schéma des pièces.
Page 92
à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.