Sommaire des Matières pour MINN KOTA ULTERRA QUEST
Page 1
ULTERRA® QUEST MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE MONTÉ SUR ÉTRAVE Manuel du propriétaire...
Page 2
C’est pourquoi nous construisons les moteurs de pêche à la traîne les plus intelligents, les plus solides et les plus faciles à utiliser. Chaque aspect d’un moteur de pêche à la traîne Minn Kota est réfléchi et étudié jusqu’à ce qu’il soit digne de porter notre nom. Nous avons investi des heures incalculables de recherche et d’essais pour vous offrir les avantages caractéristiques de Minn Kota, qui vous mènent vraiment «...
Page 3
Arrimage et déploiement avec la pédale ....... 66 Installation de l’Ulterra QUEST ..........10 Réglage de la profondeur (compensation) de l’Ulterra QUEST ..67 INSTALLATION DES BATTERIES ET DU CÂBLAGE ........13 Compensation avec la télécommande sans fil ....... 67 Gréement de l’embarcation et installation du produit ....
Page 4
AVERTISSEMENT Vous seul êtes responsable de la navigation sécuritaire et prudente sur votre bateau. Nous avons conçu votre produit Minn Kota pour qu’il soit un outil précis et fiable qui vous permettra d’améliorer l’utilisation de votre bateau et d’accroître votre capacité de pêcher des poissons. Ce produit ne vous exonère pas de la responsabilité...
Page 5
Garantie limitée de deux ans de Minn Kota sur l’ensemble du produit JOME garantit uniquement à l’acheteur au détail initial que son nouveau propulseur électrique pour eau douce Minn Kota est exempt de défectuosité résultant d’un vice de fabrication et de main-d’œuvre pouvant survenir au cours des deux (2) ans suivant la date d’achat. JOME se réserve le droit de réparer ou de remplacer, au choix et gratuitement, toute pièce pouvant s’avérer défectueuse pendant la durée de la présente garantie.
Page 7
CARACTÉRISTIQUES Navigation GPS Navigation GPS avancée avancée Panneau indicateur Panneau indicateur ULTERRA Glissière de cordon enroulé Glissière de cordon enroulé SYSTEM STATUS SYSTEM STATUS SYSTEM STATUS Boîtier de compensation Boîtier de compensation Rampe de moteur Rampe de moteur Boîtier de direction Boîtier de direction Panneau indicateur...
Page 8
INSTALLATION DE L’ULTERRA QUEST Votre nouvel Ulterra QUEST est offert avec tout ce dont vous aurez besoin pour le montage direct au bateau. Le moteur peut être monté directement sur l’étrave ou couplé avec un coudé à dégagement rapide Minn Kota pour un montage et un démontage simples.
Page 9
Les six trous de montage doivent être utilisés pour fixer l’Ulterra QUEST au pont du bateau. Si l’emplacement de montage désiré ne permet pas qu’il y ait six trous et boulons de montage, une trousse de renforcement du pont du bateau (1854058) doit être utilisée ou un nouvel emplacement de montage doit être sélectionné.
Page 10
à une source d’alimentation. AVIS : Le moteur de pêche à la traîne pèse jusqu’à 90 lb (40,8 kg). Minn Kota recommande d’obtenir l’aide d’une deuxième personne pour l’installation. Retirez les quatre vis de la plaque latérale en utilisant un tournevis cruciforme nº...
Page 11
Emplacements de perçage AVIS : De nouveaux trous de montage sont requis lors de la mise à niveau d’un Ulterra à un Ulterra QUEST. De AVIS : La surface de montage de l’Ulterra QUEST doit être nouveaux trous de montage plus grands s’adapteront plate.
Page 12
INSTALLATION DE L’ULTERRA QUEST ARTICLE(S) REQUIS #1 x 6 #2 x 6 #3 x 6 #4 x 6 #5 x 1 AVIS : Pour prévenir le grippage de la quincaillerie en acier inoxydable, n’utilisez pas d’outils haute vitesse Vis à tête creuse Vis à...
Page 13
ATTENTION Ces lignes directrices s’appliquent au gréement général pour soutenir le moteur de Minn Kota. L’alimentation de multiples moteurs ou d’autres appareils électriques, à partir du même circuit d’alimentation, peut infl uer sur le gabarit de conducteurs et le dimensionnement des disjoncteurs recommandé.
Page 14
Si vous utilisez une batterie à manivelle pour démarrer un moteur hors-bord à essence, Minn Kota recommande d’utiliser des batteries marines séparées pour votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota. Vérifiez toujours auprès du fabricant de la batterie les instructions d’entretien et de rangement spécifiques.
Page 15
Minn Kota recommande l’utilisation de chargeurs de marque Minn Kota pour recharger les batteries connectées à votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota, étant donné qu’ils ont été conçus de sorte à fonctionner avec les moteurs dotés d’un fil de masse.
Page 16
BRANCHER LES BATTERIES EN SÉRIE BRANCHER LES BATTERIES EN SÉRIE (SI REUIS POUR VOTRE MOTEUR) Systèmes de 24 Volts 24 Volts à Moteur à la Traîne Pour un moteur de Deux batteries de 12 volts sont nécessaires. Les batteries doivent Positif (ou le disjoncteur) traîne négative être branchées en série, uniquement tel qu’illustré...
Page 17
BRANCHER LES BATTERIES EN SÉRIE Systèmes de 36 Volts Trois batteries de 12 volts sont nécessaires. Les batteries doivent être branchées en série, uniquement tel qu’illustré dans le schéma de câblage, afi n de fournir 36 volts. Assurez-vous que le moteur est éteint 36 Volts à...
Page 18
Installation du stabilisateur de montage sur étrave Les moteurs Ulterra QUEST avec un arbre de 72 po (182,9 cm) sont livrés avec une trousse de stabilisateur de montage sur étrave MKA-60 (article nº 9 et ensemble nº E). Cet accessoire stabilise l’arbre et la tête de contrôle lorsque le moteur est arrimé pour le transport.
Page 19
MISE SOUS TENSION DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Mise sous tension de la télécommande sans fil ARTICLE(S) REQUIS #8 x 1 #7 x 1 Mettez le moteur de pêche à la traîne sous tension. Télécommande Télécommande Pour allumer la télécommande sans fil (article nº 8), sans fil sans fil appuyez sur le bouton d’alimentation...
Page 20
INSTALLATION DE LA PÉDALE Installation de la pédale ARTICLE(S) REQUIS #14 x 4 #C x 1 Prenez la pédale (article nº C) et retournez-la. Placez un coussinet de pédale (article nº 14) dans chacun des emplacements de coussinet. Bas de la Bas de la pédale pédale...
Page 21
Identification des fonctionnalités et des câbles L’Ulterra QUEST est préinstallé avec la navigation GPS avancée – y compris la possibilité de se connecter par le biais d’Ethernet à une unité Humminbird. Le moteur peut également être préinstallé avec un sonar, soit CHIRP à double spectre ou MEGA Side Imaging intégré. Ces fonctionnalités peuvent être installées seules ou en combinaison avec une autre fonctionnalité.
Page 22
CHIRP À DOUBLE SPECTRE Un CHIRP à double spectre ou un MEGA Side Imaging intégré MEGA Side Imaging intégré CHIRP à double spectre est préinstallé sur votre moteur de pêche à la traîne. Un câble accessoire sonar sortira de la base de la tête de contrôle et passera au centre du cordon enroulé.
Page 23
CHIRP À DOUBLE SPECTRE Caractéristiques du CHIRP à double spectre : SÉPARATION SUPÉRIEURE DES CIBLES - Séparer les poissons de leur habitat, c’est le nerf de la guerre. Et maintenant, vous serez en mesure de faire plus facilement la différence entre le poisson-appât et le poisson-gibier et la structure et la végétation à proximité. ARCHES DE POISSON CLAIREMENT DÉFINIES - Nous avons de mauvaises nouvelles pour votre ennemi juré.
Page 24
Tous les moteurs CHIRP à double spectre Ulterra QUEST sont équipés d’un fil de liaison interne. Un mauvais gréement risque de causer des interférences sonar et peut endommager votre moteur de pêche à la traîne, vos composants électroniques et d’autres accessoires du bateau.
Page 25
Placez le moteur dans la position déployée. AVIS : Pour les instructions sur le déploiement du moteur, voir la section « Arrimage et déploiement de l’Ulterra QUEST » de ce manuel. Localisez le connecteur à quatorze broches à Connecteur à Connecteur à...
Page 26
CHIRP À DOUBLE SPECTRE Si vous installez directement sur un Solix ou un Connecteur à Connecteur à Apex, la connexion sera plate à l’arrière de l’écran du quatorze broches quatorze broches détecteur de poissons. Détecteur de Détecteur de Câble accessoire du Câble accessoire du poissons poissons...
Page 27
CHIRP À DOUBLE SPECTRE ARTICLE(S) REQUIS #18 x 1 Si vous installez directement sur un câble Connecteur Connecteur Prise Prise à quatorze à quatorze adaptateur Helix, enlignez les broches du câble broches broches accessoire ou du câble d’extension et la prise du câble adaptateur Helix (article nº...
Page 28
élargissant les zones de couverture latérales, tout en améliorant l’imagerie désormais claire comme du cristal. MEGA Side Imaging+ intégré est disponible dans les gammes phare Minn Kota de moteurs de pêche à...
Page 29
MEGA SIDE IMAGING INTÉGRÉ Connexions du MEGA Side Imaging intégré Tête de contrôle Tête de contrôle Directement Directement à Solix ou à Solix ou Apex Apex Câble Câble Cordon Cordon Connecteur Connecteur d’extension d’extension enroulé enroulé Ethernet Ethernet MEGA Side MEGA Side (si nécessaire) (si nécessaire)
Page 30
AVIS : Pour les instructions sur le déploiement du moteur, voir la section « Arrimage et déploiement de l’Ulterra QUEST » de ce manuel. Localisez le connecteur à quatorze broches à l’extrémité du câble accessoire MEGA Side Imaging Connecteur à...
Page 31
MEGA SIDE IMAGING INTÉGRÉ Si vous installez directement sur un Solix ou un Connecteur à Connecteur à Apex, la connexion sera plate à l’arrière de l’écran du quatorze broches quatorze broches détecteur de poissons. Câble accessoire MEGA Side Câble accessoire MEGA Side Solix or Apex Solix or Apex Enlignez les broches du câble accessoire et la...
Page 32
MEGA SIDE IMAGING INTÉGRÉ ARTICLE(S) REQUIS #18 x 1 Si vous installez directement sur un câble adaptateur 4h Connecteur Connecteur Prise Prise à quatorze à quatorze Helix, enlignez les broches du câble accessoire ou broches broches du câble d’extension et la prise du câble adaptateur Helix (article nº...
Page 33
NAVIGATION GPS AVANCÉE Votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota et le détecteur de poissons Humminbird communiquent entre eux pour changer votre façon de pêcher. La navigation GPS avancée offre un large éventail de fonctionnalités, notamment le contrôle de la vitesse, de la direction, de Spot-Lock et de la possibilité...
Page 34
à côté du cordon enroulé. AVIS : Les moteurs de pêche à la traîne Ulterra QUEST avec navigation GPS avancée sont également équipés d’un sonar. Le sonar est préinstallé en usine et peut être soit un CHIRP à...
Page 35
NAVIGATION GPS AVANCÉE ARTICLE(S) REQUIS #15 x 1 Identifiez la prise codée sur le câble Ethernet Connecteur Ethernet Connecteur Ethernet Tête de Tête de (article nº 15). Il sera codé pour s’adapter au GPS avancé GPS avancé contrôle contrôle Connecteur à Connecteur à...
Page 36
NAVIGATION GPS AVANCÉE Prenez la prise à l’extrémité du câble Ethernet Prise Prise Câble Ethernet Câble Ethernet couverte d’un manchon tressé. La prise avec le manchon tressé sera insérée dans le cordon enroulé et connectée au connecteur Ethernet GPS Extrémité Extrémité...
Page 37
Câble adaptateur Ethernet pour sécuriser la connexion. Helix Helix AVIS : Minn Kota fournit un câble adaptateur Helix (AS EC QDE - câble adaptateur Ethernet - 720074-1) avec chaque moteur de pêche à la traîne équipé de la navigation GPS avancée.
Page 38
FIXATION DES CÂBLES ACCESSOIRES Fixation des câbles accessoires AVIS : Si un seul câble est présent sous la tête de contrôle, cette installation n’est pas applicable. Avant de fixer les câbles accessoires, veuillez consulter la section « Identification des fonctionnalités des moteurs de pêche à la traîne et de leurs câbles associés »...
Page 39
Ethernet. Laissez 6 po (15,2 cm) de jeu à l’endroit où les AVIS : Minn Kota recommande de faire passer les câbles sonar et Ethernet sortent du cordon enroulé. câbles accessoires par le cordon enroulé. Il n’est pas Enroulez tout surplus de câble dans une boucle recommandé...
Page 40
INSTALLATION DE L’HÉLICE Installation de l’hélice ARTICLE(S) REQUIS #10 x 1 #11 x 1 #12 x 1 #13 x 1 ATTENTION Ergot Ergot d’entraînement d’entraînement Débranchez le moteur de la batterie avant d’effectuer tout travail ou entretien sur l’hélice. Prenez l’ergot d’entraînement (article nº 13) et Arbre Arbre d’armature...
Page 41
OPTIMISER LA PERFORMANCE DE L’ULTERRA QUEST GRÂCE À LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL OU À L’APPLICATION ONE-BOAT NETWORK Minn Kota® et Humminbird® ont uni leurs forces pour vous offrir One-Boat Network, y compris la plus récente télécommande sans fil de navigation GPS avancée et l’application One-Boat Network.
Page 42
RÉGLAGES DE ONE-BOAT NETWORK RÉGLAGES DE ONE-BOAT NETWORK DÉCALAGE DE LA QUILLE L’Ulterra QUEST vient de l’usine avec l’unité inférieure parallèle AVIS : Lorsque le moteur est installé en usine, le au support. Lorsque l’unité inférieure est parallèle au support, la décalage de la quille est de 0 degré.
Page 43
DÉCALAGE DE LA QUILLE Appuyez sur le bouton Menu de la télécommande sans fil. Utilisez le bouton Accélérer ou Ralentir pour trouver le menu Réglages du moteur. Utilisez le bouton Direction droite pour sélectionner Réglages du moteur. Dans le menu Réglages du moteur, utilisez le bouton Accélérer ou Ralentir pour trouver...
Page 44
DÉCALAGE DE LA QUILLE Régler le décalage de la quille avec l’application One-Boat Network Mettez le moteur de pêche à la traîne sous tension Panneau indicateur Panneau indicateur en appuyant sur le bouton d’alimentation sur le panneau indicateur. Lorsque le moteur de pêche à d’état du d’état du la traîne est allumé, le voyant d’état du système...
Page 45
DÉCALAGE DE LA QUILLE Dans le menu Paramètres du moteur, trouvez et touchez Configuration et calibrage. Dans Configuration et calibrage, trouvez et touchez Décalage de support de la quille. Passez en revue tous les avertissements de sécurité. Suivez les instructions dans l’application One-Boat Network.
Page 46
DÉPLOIEMENT DIRECT Minn Kota recommande de régler le décalage de la quille lorsque la position de l’unité inférieure est parallèle à la quille. Enregistrez le décalage de la quille avant d’explorer la fonction Déploiement direct. La fonction Déploiement direct utilise la position enregistrée dans la fonction Décalage de la quille pour savoir où...
Page 47
DÉPLOIEMENT DIRECT Pour basculer directement sur Déployer avec l’application One-Boat Network Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur un appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne et que le moteur est « en marche ». À...
Page 48
ORIENTATION D’ARRIMAGE ORIENTATION D’ARRIMAGE L’orientation d’arrimage est un terme utilisé pour décrire la position de l’unité inférieure et celle de l’hélice lorsque le moteur est arrimé. L’unité inférieure tourne automatiquement en orientation d’arrimage lors de l’arrimage du moteur. L’orientation d’arrimage peut être réglée à...
Page 49
ORIENTATION D’ARRIMAGE Réglage de l’orientation d’arrimage avec l’application One-Boat Network Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur un appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne et que le moteur est « en marche ». À...
Page 50
TAILLE DU BATEAU TAILLE DU BATEAU Les performances du moteur de pêche à la traîne peuvent être affectées par des facteurs tels que, mais sans s’y limiter, le vent, les conditions de l’eau, les spécifications du bateau, l’état de la batterie, le câblage, etc. La taille de bateau fournit une méthode d’ajustement de la performance du moteur de pêche à...
Page 51
TAILLE DU BATEAU Réglage de la taille du bateau avec l’application One-Boat Network Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur un appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne et que le moteur est « en marche ». À...
Page 52
BOUTONS ONE-BOAT NETWORK Les moteurs de pêche à la traîne Minn Kota équipés d’un système de navigation GPS avancée sont compatibles avec les dispositifs activés par One-Boat Network (OBN), comme la télécommande sans fil et la pédale. Les fonctions OBN peuvent être activées et désactivées à...
Page 53
PERSONNALISER LES QUATRE BOUTONS ONE-BOAT NETWORK DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Les fonctions de One-Boat Network sont activées et désactivées à l’aide des boutons One-Boat Network sur la télécommande sans fil. Les boutons One-Boat Network peuvent être personnalisés pour commander les fonctions suivantes, selon votre configuration : Fonction Icône Description...
Page 54
PERSONNALISER LES QUATRE BOUTONS ONE-BOAT NETWORK DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Personnalisez les quatre boutons One-Boat Network de la télécommande sans fil Sur la télécommande sans fil, appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le menu Moteur. Dans le menu Moteur, utilisez le bouton Ralentir ou Accélérer pour trouver le menu Réglages du moteur.
Page 55
PERSONNALISER LE BOUTON ONE-BOAT NETWORK DE LA PÉDALE Les moteurs de pêche à la traîne Minn Kota équipés d’un système de navigation GPS avancée sont compatibles avec les dispositifs activés par One-Boat Network, comme la pédale. Les fonctions de One-Boat Network sont activées et désactivées à l’aide du bouton One-Boat Network de la pédale.
Page 56
PERSONNALISER LE BOUTON ONE-BOAT NETWORK DE LA PÉDALE Personnaliser le bouton OBN de la pédale avec la télécommande sans fil Le moteur de pêche à la traîne allumé, appuyez sur le bouton Menu de la télécommande sans fil. Dans le menu Moteur, utilisez le bouton Ralentir ou Accélérer pour trouver le menu Réglages du moteur.
Page 57
PERSONNALISER LE BOUTON ONE-BOAT NETWORK DE LA PÉDALE Personnaliser le bouton One-Boat Network de la pédale grâce à l’application One-Boat Network Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur un appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne et que le moteur est «...
Page 58
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MOTEUR ULTERRA QUEST Le schéma de câblage de moteur suivant s’applique à tous les modèles Ulterra QUEST. Le sonar est soit un CHIRP à double spectre ou un MEGA Side Imaging intégré. Navigation Cordon enroulé avancée...
Page 59
UTILISATION ET RÉGLAGE DU MOTEUR CARACTÉRISTIQUES DU SUPPORT Prenez connaissance des fonctionnalités du moteur afin de maximiser les capacités qu’offre ce produit. Unité Unité Boîtier de Boîtier de inférieure inférieure direction direction Boîtier de Boîtier de compensation compensation Cordon enroulé Cordon enroulé...
Page 60
Lorsque le moteur est éteint, la DEL d’état du SYSTEM STATUS SYSTEM STATUS SYSTEM STATUS Bouton Bouton système ne s’allume pas. L’Ulterra QUEST est doté d’un arrêt Arrimé Arrimé d’alimentation d’alimentation SYSTEM STATUS automatique et s’éteindra automatiquement après 90 minutes d’inactivité...
Page 61
One-Boat Network ou d’un détecteur de poissons Humminbird® connecté. C’est instantané. Sans effort. Et cela fait de l’Ulterra QUEST le moteur le plus facile à utiliser sur l’eau. Exécutez les procédures suivantes lorsque vous désirez arrimer et déployer le moteur. Si le moteur cale lors de la tentative d’arrimage, il se peut qu’il y ait erreur.
Page 62
ARRIMAGE AVEC LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Utilisez le bouton Tourner à droite pour sélectionner Déploiement. Le moteur se déploiera automatiquement. AVERTISSEMENT Dès que Déploiement est sélectionné, le moteur se déploiera automatiquement. Assurez-vous que rien n’obstrue le moteur et que sa voie de déplacement est dégagée. L’hélice est désactivée lorsque le moteur est arrimé...
Page 63
ARRIMAGE AVEC LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Utilisez le bouton Augmenter la vitesse Réduire la vitesse pour trouver Arrimage. Utilisez le bouton Tourner à droite pour le sélectionner. Après la sélection, le moteur s’arrimera automatiquement et l’hélice sera désactivée. AVERTISSEMENT Dès qu’Arrimage est sélectionné, le moteur s’arrimera automatiquement.
Page 64
DÉPLOIEMENT AVEC L’APPLICATION OBN ARRIMAGE ET DÉPLOIEMENT AVEC L’APPLICATION ONE-BOAT NETWORK (OBN) Déploiement avec l’application OBN Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur l’appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne. À partir de l’écran d’accueil OBN, touchez le menu Moteur.
Page 65
ARRIMAGE AVEC L’APPLICATION OBN Arrimage avec l’application OBN Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur l’appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne. À partir de l’écran d’accueil OBN, touchez le menu Moteur. Le menu Moteur ouvre l’écran d’accueil Moteur.
Page 66
ARRIMAGE ET DÉPLOIEMENT AVEC LA PÉDALE ARRIMAGE ET DÉPLOIEMENT AVEC LA PÉDALE Sur la pédale, appuyez sur le bouton MODE de Panneau Panneau sorte que la DEL MODE blanche située sur le indicateur indicateur MODE panneau indicateur s’allume, et la pédale sera MODE MODE ainsi en mode Déploiement.
Page 67
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR (COMPENSATION) DE L’ULTERRA QUEST RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR (COMPENSATION) DE L’ULTERRA QUEST Une fois que le bateau est sur l’eau, il peut être nécessaire d’ajuster l’unité inférieure pour que la performance du moteur permette une profondeur optimale. Quand vous réglez la profondeur, assurez- vous que le haut de l’unité...
Page 68
COMPENSATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Une fois dans le menu Ulterra, utilisez le bouton Augmenter la vitesse ou Réduire la vitesse pour sélectionner Augmenter la compensation ou Réduire la compensation. Augmenter la compensation montera le moteur, Réduire la compensation le baissera. Appuyez sur le bouton Tourner à...
Page 69
COMPENSATION AVEC L’APPLICATION OBN Compensation avec l’application OBN Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur l’appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne. À partir de l’écran d’accueil OBN, touchez le menu Moteur. Le menu Moteur ouvre l’écran d’accueil Moteur. Avant l’ouverture de l’écran d’accueil Moteur, touchez Accepter sur le message-guide à...
Page 70
COMPENSATION AVEC LA PÉDALE Compensation avec la pédale Sur la pédale, appuyez sur le bouton MODE de Panneau Panneau indicateur indicateur sorte que la DEL MODE blanche située sur le MODE panneau indicateur s’allume, et la pédale sera MODE MODE ainsi en mode Déploiement.
Page 71
AJUSTEMENTS DU MOTEUR AJUSTEMENTS DU MOTEUR Réglage de la courroie de levage La courroie de levage aide à monter ou à descendre la partie inférieure du moteur. Il est possible que du jeu apparaisse périodiquement sur la courroie de levage le long de l’arbre du moteur. Pour maintenir la tension sur la courroie de levage, la vis maintenant la tension de la courroie de levage peut parfois avoir besoin de petits ajustements.
Page 72
Graissage de l’arbre d’inclinaison et de la tige de verrouillage Afin que le moteur Ulterra QUEST maintienne un rendement optimal, il est recommandé que l’arbre d’inclinaison et que la tige de verrouillage soient graissés chaque saison. Minn Kota recommande d’utiliser une graisse de qualité marine.
Page 73
AJUSTEMENTS DU MOTEUR Rebranchez l’alimentation au moteur. Démarrez Boîtier de direction Boîtier de direction le moteur. Tige de Tige de verrouillage verrouillage Arrimez le moteur. Une fois le moteur arrimé, Tige de Tige de verrouillage verrouillage éteignez-le. AVERTISSEMENT Poignée du Poignée du support de support de...
Page 74
AJUSTEMENTS DU MOTEUR Installation d’un transducteur externe Aucun transducteur externe n’est inclus avec votre moteur de pêche à la traîne. On peut installer un transducteur externe sur les moteurs qui sont équipés d’un système de navigation GPS avancée. L’installation d’un transducteur externe n’est pas recommandée pour les moteurs équipés d’un MEGA Side Imaging intégré.
Page 75
à un fournisseur de service autorisé Minn Kota. Une fois l’erreur résolue, voir la section « Réinitialisation après un contournement d’arrimage manuel » pour obtenir des instructions sur la réinitialisation des fonctions du moteur après un arrimage d’urgence.
Page 76
CONTOURNEMENT DE L’ARRIMAGE MANUEL AVERTISSEMENT ATTENTION Lors de l’entretien du moteur, restez à l’écart des points de Lorsque le moteur a été arrimé manuellement, il ne fonctionnera pincement et ne portez pas de vêtements ou de bijoux amples. pas tant qu’il n’aura pas été réinitialisé manuellement. AVIS : Dans le cas d’un contournement d’arrimage manuel, la goupille de dégagement rapide est retirée du boîtier de direction.
Page 78
RÉINITIALISATION APRÈS UN CONTOURNEMENT D’ARRIMAGE MANUEL RÉINITIALISATION APRÈS UN CONTOURNEMENT D’ARRIMAGE MANUEL Après un contournement d’arrimage manuel, la plupart des fonctions du moteur sont désactivées et une erreur s’affichera sur la télécommande sans fil. Si l’erreur qui a nécessité un arrimage d’urgence est résolue, le fonctionnement du moteur peut être réinitialisé grâce à...
Page 80
CONTRÔLE DE LA VITESSE ET DE LA DIRECTION AVEC LA PÉDALE La pédale sert à opérer le moteur de pêche à la traîne Ulterra QUEST. Les contrôles sur la pédale sont faciles à utiliser. Le moteur de pêche à la traîne peut aussi être commandé au moyen de la télécommande sans fil d’un système de navigation GPS avancée ou de toute télécommande Minn Kota compatible.
Page 81
FONCTIONNEMENT DE LA PÉDALE AVERTISSEMENT Vous seul êtes responsable de la navigation sécuritaire et prudente sur votre bateau. Nous avons conçu la pédale pour qu’elle soit un outil précis et fiable qui vous permettra d’améliorer l’utilisation de votre bateau et d’accroître votre capacité de pêcher des poissons. Ce produit ne vous exonère pas de la responsabilité...
Page 82
FONCTIONNEMENT DE LA PÉDALE Descendre/Relever Les boutons Descendre et Relever sont situés en bas de la pédale. Le bouton Descendre abaisse le moteur, alors que le bouton Relever l’élève. Les boutons compensent le moteur lorsque la pédale fonctionne en mode Déploiement. Le voyant DEL blanc du MODE situé...
Page 83
FONCTIONNEMENT DE LA PÉDALE Momentané Lorsque le fonctionnement du moteur est en mode Momentané, l’hélice tourne uniquement lorsqu’une pression vers le bas est appliquée sur le bouton Momentané. Le bouton Momentané se trouve à l’extrémité de la pédale correspondant aux orteils. Appliquer une pression vers le bas sur le bouton Momentané...
Page 84
AutoPilot verrouillé aussi bien que Itinéraire du système AutoPilot verrouillé sont des outils de pêche à la ligne utiles permettant au pêcheur de présenter précisément l’appât. Minn Kota vous recommande fortement de sortir votre bateau et d’essayer les fonctions Cap du système AutoPilot verrouillé...
Page 85
AUTOPILOT ATTENTION Cet appareil utilise une boussole magnétique pour détecter la direction de déplacement. Les aimants ou les grands objets de métal ferreux près (à 12 po [30,5 cm] ou moins) de la tête de contrôle du moteur de pêche à la traîne peuvent nuire au fonctionnement de la boussole. Les obstructions contre l’hélice peuvent causer une vibration excessive de la tête de contrôle du moteur.
Page 86
POINTS DE CHEMINEMENT POINTS DE CHEMINEMENT ET ONE-BOAT NETWORK Les points de cheminement sont des positions de latitude/longitude enregistrées. Ils marquent une position d’intérêt, comme vos endroits de pêche préférés, des structures ou des bouées. Les points de cheminement fonctionnent de façon semblable au système Spot-Lock.
Page 87
POINTS DE CHEMINEMENT Marquer un point de cheminement Lorsque le moteur de pêche à la traîne est en marche, marquez un point de cheminement en appuyant sur le bouton One-Boat Network . Le voyant rouge de l’application One-Boat Network One-Boat One-Boat situé...
Page 88
Bluetooth du système de navigation GPS avancée. Les ancres EPP qui peuvent être jumelées au système de navigation GPS avancée comprennent les ancres Bluetooth Minn Kota Raptor et Talon. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la façon de jumeler l’ancre EPP au système de navigation GPS avancée, veuillez consulter le manuel du propriétaire.
Page 89
ANCRE POUR EAUX PEU PROFONDES Déployer l’ancre pour eaux peu profondes Assurez-vous que l’ancre pour eaux peu profondes Panneau Panneau (Raptor/Talon) est sous tension et jumelée à indicateur indicateur l’application One-Boat Network. Repérez le bouton One-Boat Network situé sur One-Boat One-Boat la pédale et appuyez deux fois sur le bouton pour Network...
Page 90
SPOT-LOCK FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME SPOT-LOCK Le système Spot-Lock utilise un seul point de référence enregistré en appuyant sur le bouton Spot-Lock . Le point de référence est un ensemble de coordonnées GPS relatives à l’emplacement du moteur de pêche à la traîne saisies au moment où le bouton est enfoncé. Ce point est enregistré...
Page 91
SPOT-LOCK Activation et désactivation de Spot-Lock Lorsque le moteur est en marche, le système Spot- Lock peut être activé en appuyant sur le bouton Spot- Lock situé sur la pédale ou sur une télécommande sans fil. Le voyant DEL jaune du système SPOT-LOCK situé...
Page 92
SERVICE ET ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’HÉLICE OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES • Clé à douille profonde de 9/16 po (14,3 mm) INSTALLATION ATTENTION Rondelle Rondelle de l’hélice de l’hélice Écrou de Écrou de Débranchez le moteur de toutes les sources d’alimentation l’hélice l’hélice avant d’effectuer tout travail ou entretien sur l’hélice.
Page 93
ENTRETIEN GÉNÉRAL ENTRETIEN GÉNÉRAL • Après l’utilisation, il faut rincer complètement le moteur avec de l’eau douce. Cette série de moteurs ne peut pas être exposée à l’eau salée. • L’arbre composite doit être régulièrement nettoyé et lubrifié pour assurer une bonne rétraction et un bon déploiement. Une vaporisation de silicone à base aqueuse améliorera son fonctionnement.
Page 94
Pour effectuer une réinitialisation de la compensation, appuyez sur le bouton d’alimentation sur le panneau indicateur trois fois de suite en deux secondes. b. La DEL d’état du système bleue et la DEL Arrimé orange clignoteront continuellement pendant que l’Ulterra QUEST exécute une séquence automatisée.
Page 95
Centres de service agréés On compte plus de 800 centres de service agréés Minn Kota aux États-Unis et au Canada pour acheter des pièces et faire réparer vos produits. Veuillez consulter notre site Web pour trouver un centre de service dans votre région.
Page 96
Les moteurs Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques), qui transpose la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter le moteur Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l’endroit approprié où s’eff ectue la collecte, recommandé par le conseil municipal local.
Page 97
DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence qui peut être reçue, y compris les interférences susceptibles de perturber son fonctionnement.
Page 98
ARBRE DE 45/60/72 PO (114,3/152,4/182,9 CM) Ce schéma des pièces et cette liste des pièces fournissent les directives pour la dépose de Minn Kota® en conformité avec la directive DEEE. Pour de l’information supplémentaire sur l’endroit où vous pouvez éliminer les équipements usagés pour leur recyclage et leur récupération produit sur les exigences particulières des États membres de l’Union européenne, veuillez communiquer avec le détaillant...
Page 99
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces de la tête de contrôle Ensemble Nº de pièce Description Remarques Quantité 2774190 CONTROLLER KIT 4.0 QUEST FW *CHIRP À DOUBLE SPECTRE* 2774191 CONTRLLR KT 4.0 QUEST FW w/GND *MEGA SIDE IMAGING* 2770247 CTRL BOX COVER QUEST FW 411690-1...
Page 100
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Remarques Quantité 2201721 WASHER - #10 SAE.], SS 2203441 SCREW-#6 X 1/2 " THRD FORM, SSTL 2202800 BLOCK-BELT 2200800 BELT-RACK, LOWER 2202335 PULLEY, BELY TOP 2202635 PIN-DOWEL, 1/4" OD SS 2206304 TIE WRAP, REUSABLE RED, 6"...
Page 102
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du moteur de poussée de 90/115 lb (40,8/52,2 kg) 24/36 volts Ensemble Nº de pièce Description Remarques Quantité 2441060 MTR ASY 85/115#DSC FW BLK *45 PO (114,3 CM)* *CHIRP À DOUBLE SPECTRE* 2441062 MTR ASY 85/115#DSC FW BLK *60 PO (152,4 CM)* *CHIRP À...
Page 103
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Remarques Quantité O-RING ✖ WASHER-WAVE ✖ 195-030 CABLE-COM 22GA TWST PAIR 62.38 *45 PO (114,3 CM)* 195-032 CABLE-COM 22GA TWST PAIR 76.25 *60 PO (152,4 CM)* 195-033 CABLE-COM 22 GA TWST PAIRS *72 PO (182,9 CM)* 640-470 LEADWIRE RED 8 AWG 64.88"...
Page 105
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du boîtier de direction Ensemble Nº de pièce Description Remarques Quantité 2996530 ASM, STEERING, FW, BLK Article Nº de pièce Description Remarques Quantité 2206401 PLATE, MOTOR MNT, STEERING 2204640 SEAL,ID 12MM, OD 20MM, T 5MM 2207012 MOTOR, 24 VDC, 1:130 GEARBOX 2204617...
Page 106
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Remarques Quantité 2201941 MNT, SENSOR, LATCH QRP 2373440 SCREW-#4-24 X 1/4 PHCR SS TY B 2293403 SCREW-#6-32 X .625 PPH SS 2204642 SEAL, UMBRELLA 2203450 SCREW-3/8-16 X 1.75 SHCS SSTL 2323435 SCREW-1/4-20 X 1"...
Page 108
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du boîtier de compensation Ensemble Nº de pièce Description Remarques Quantité 2997851 ASM, TRIM MOD,FW, BLK,45" *45 PO (114,3 CM)* 2997850 ASM, TRIM MOD,FW, BLK,60" *60 PO (152,4 CM)* 2997852 ASM, TRIM MOD,FW, BLK,72"...
Page 109
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Remarques Quantité 2202610 PIN, BELT PULLEY 2204635 SEAL,1/16 O-RING CORD,SILICONE 2201521 COLLAR, OUTPUT TUBE, MACH 2207336 BUSHING, FLANGED, 1.0 SHAFT 2200115 LEVER,TRIM RELEASE, MACH. 2202670 PIN, KNURL, HEAD, 4MM X 8MM 2202639 PIN-DOWEL, 1/4 X 1.75 LG 2200818...
Page 111
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces de la pédale Ensemble Nº de pièce Description Quantité 2994742 FT PED ASM, ULTERRA QUEST 2994859 BAG ASY-TERROVA/V2,RUB.BUMPERS Article Nº de pièce Description Quantité 2204501 BASE PLATE, FOOT PEDAL PCB ASM, FT PED,ULTERRA ✖...
Page 113
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du support Ensemble Nº de pièce Description Remarques Quantité 2994948 BAG, ASM, INSTINCT, T3 BL HDW Article Nº de pièce Description Remarques Quantité 2372103 SCREW-#6 X .375 PLASTITE SS 2201906 BASE, MACHINED, FW 2205106 PAD, DEAD STOP, STOW...
Page 114
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Remarques Quantité 2205412 SHRINK TUBE.75 ID x 2" 2202623 PIN,QCK REL. 5/16 x 3 1/2 2052510 CABLE CLAMP, 3/16", NYLON 2040721 CLAMP-CABLE 3/8" 2052511 CABLE CLAMP,1/4" VANTAGE 2073414 SCREW-#6-32 X .375 PPH SS(N/A) 2203440 SCREW-#4-40 X 1/4 PPH SS...
Page 116
à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.