Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com DK50 2V DK50 2V/110 SOMMAIRE INFORMATIONS IMPORTANTES ....................... 76 INDICATIONS CE ........................76 AVERTISSEMENTS......................... 76 AVERTISSEMENTS D’ALARME ET SYMBOLES..............77 CONDITIONS DE STOCKAGE ET TRANSPORT..............77 COMPOSITION DU LOT......................78 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................78 DESCRIPTION DU PRODUIT ....................
All manuals and user guides at all-guides.com DK50 2V DK50 2V/110 INFORMATIONS IMPORTANTES 1. INDICATIONS CE Les produits indiqués par la marque de conformité CE répondent aux directives de sécurité (93/42/EEC) de l’Union européenne. 2. AVERTISSEMENTS 2.1. Avis généraux • Les notices d’installation, de mise en marche et d’entretien sont livrées avec l’appareil. Il est nécessaire qu’elles soient toujours à...
All manuals and user guides at all-guides.com DK50 2V DK50 2V/110 • L’appareil ne peut être installé que par un technicien qualifié. 3. AVERTISSEMENTS D’ALARME ET SYMBOLES Dans les notices d’installation, de mise en marche, d’entretien et sur les emballages et matériels, les indications et les symboles suivants sont utilisés :...
En fonction de leur affectation, différents les types suivants de compresseurs sont fabriqués : Les compresseurs dentaires DK50 2V - sont destiné à être mis en place de façon autonome dans un local approprié. Les compresseurs dentaires DK50 2V/K - sont destiné à être mis en place de façon autonome dans un local approprié...
All manuals and user guides at all-guides.com DK50 2V DK50 2V/110 8. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Compresseur (Fig.1, Fig.2) Le groupe du compresseur sans huile à piston (1) aspire l’air ambiant à travers le filtre d’aspiration (8) et le comprime dans le réservoir (2) en passant par le clapet anti-retour (3). Le réservoir fournit l’air comprimé au récepteur ce qui fait baisser la pression jusqu’à...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com DK50 2V DK50 2V/110 Fig.1 - Compresseur Groupe du compresseur Réservoir à air Soupape de retenue Interrupteur de pression Soupape de sûreté Manomètre Soupape de vidange du condensé Filtre ďentrée Chambre du sécheur 10.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com DK50 2V DK50 2V/110 Fig.3 - Compesseur équipé de sécheur d’air MONZUN- M1a Fig.4 - Compesseur équipé de sécheur d’air MONZUN – M2 NP-DK50 2V-2 - 82 - 04/2009...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com DK50 2V DK50 2V/110 Fig.5 - Compresseur équipé d’unité de condensation et de filtration KJF Fig.6 - Armoire 04/2009 - 83 - NP-DK50 2V-2...
All manuals and user guides at all-guides.com DK50 2V DK50 2V/110 INSTALLATION 9. CONDITIONS D’EMPLOI • L’appareil ne peut être installé et exploité que dans des locaux secs, bien aérés et sans poussières où la température ambiante varie de +5°C à + 40°C et l’humidité relative de l’air ne dépasse pas 70%. La température idéale du milieu s’élève de +10°C à...
Page 87
DK50 2V DK50 2V/110 Compresseur dentaire DK50 2V, DK50 2V/110, DK50 2x2V/110 (Fig.7) Une fois l’emballage enlevé, positionner le produit par son embase sur le plancher du local, le libérer de tout matériel de conditionnement et ôter tout élément de fixation (X, Y) – détail A. Le connecter, de manière appropriée, à...
Page 89
Bloc du retard du moteur OBJET ÉLEKTRIQUE 1cl. CAT. B TYPE 150°C YV2* EV3* PE N DK50 2V/110 DK50 2V , * DK50 2V/M1a OBJET ÉLEKTRIQUE 1cl. CAT. B TYPE t x a Relé de temporisation KT - 90 sec. DK50 2V/110/M2 OBJET ÉLEKTRIQUE 1cl.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com DK50 2V DK50 2V/110 OBJET ÉLEKTRIQUE 1cl. CAT. B TYPE DK50 2x2V/110/M2 3/N/PE ~ 400/230 V 50 Hz Réseau TN-S [TN-C-S] OBJET ÉLEKTRIQUE 1cl. CAT. B TYPE M1,M2 Moteur du compresseur KM1,KM2 Contacteur p >...
• Mettre le compresseur en marche par l’interrupteur de pression (2) en tournant celui-ci à la position „I“. • Les DK50 2V S enclencher l’interrupteur (29) (Fig.6) sur la partie avant de l’armoire de l’installation en position „I“ – le voyant vert signale l’état de l’installation en exploitation.
Orienter le tuyau avec la soupape de ramonage vers un récipient préparé en avance (pour les compresseurs DK50 2V/110 et DK50 2x2V/110, orienter le récipient vers la vanne de purge), vidanger le condensé du réservoir en ouvrant la soupape de décharge (1).
All manuals and user guides at all-guides.com DK50 2V DK50 2V/110 Les versions du compresseur avec armoire nécessitent la dépose de l’armoire avant tout contrôle à faire. Pour DK50 2VS - déverrouiller la porte et ouvrir la porte de l’armoire (Fig.6).
All manuals and user guides at all-guides.com DK50 2V DK50 2V/110 16. MISE HORS DE SERVICE Au cas où le compresseur ne sera pas utilisé pendant une période plus longue, il est recommandé de vidanger le liquide condensé du réservoir de pression et mettre le compresseur en fonctionnement pour une durée d’environ 10 minutes avec la vanne de purge (1) ouverte –...
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych wykorzystaniem wyrobu dla innych celow, niż podaje sie w instrukcji. • Gwarancja nie objemuje wyrobu w którym dokonywano ingerencji lub samowolnych zmian. • Gwarancja nie obejmuje niekompletności wyrobu, która można bylo stwierdzić przy sprzedaży. NP-DK50 2V-2 - 112 - 04/2009...