Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
Traduction d'original
RPT 200 ∣ RPT 201
Jauge Pirani/Piezo numérique

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum RPT 200

  • Page 1 MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original RPT 200 ∣ RPT 201 Jauge Pirani/Piezo numérique...
  • Page 2 Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
  • Page 3 Installation Établir le raccord de vide Création de la connexion « RS-485 » Interfaces Interface RS-485 Protocole Pfeiffer Vacuum pour l’interface RS-485 6.2.1 Cadre télégramme 6.2.2 Description du télégramme 6.2.3 Télégramme exemple 1 6.2.4 Télégramme exemple 2 6.2.5 Types de données Ensemble de paramètres...
  • Page 4 Dysfonctionnements Expédition Recyclage et mise au rebut 13.1 Informations générales sur la mise au rebut 13.2 Mise au rebut des jauges Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Pièces de rechange Accessoires 16.1 Informations sur l’accessoire 16.2 Commande d’accessoires Caractéristiques techniques et dimensions 17.1 Généralités...
  • Page 5 Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1: Documents applicables Tab. 2: Variantes Tab. 3: Abréviations employées Tab. 4: Conditions ambiantes autorisées Tab. 5: Caractéristiques de l’interface RS-485 Tab. 6: Explication et signification des paramètres Tab. 7: Aperçu des paramètres de la jauge RPT Tab.
  • Page 6 Liste des figures Liste des figures Fig. 1: Structure de la jauge RPT Fig. 2: Établir le raccord de vide Fig. 3: Interconnexion via la connexion RS-485 en utilisant les câbles de raccorde- ment et les accessoires Fig. 4: Interconnexion via la connexion RS-485 en utilisant OmniControl Fig.
  • Page 7 Variantes Vous trouverez le numéro de la pièce sur la plaque signalétique du produit. Pfeiffer Vacuum se réserve le droit d'apporter des modifications techniques sans préavis. Les informations concernant un seul des produits sont indiquées comme telles. Les figures de ce document ne sont pas à l’échelle.
  • Page 8 A propos de ce manuel 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte Les instructions figurant dans ce document sont présentées selon une structure précise. Les actions à réaliser sont soit uniques, soit en plusieurs étapes. Action unique Un symbole en forme de triangle signale une activité à effectuer en une seule étape. ►...
  • Page 9 A propos de ce manuel Abréviation Explication Vide élevé Niveau moyen de la mer Plage dépassée vers le haut [P:xxx] Paramètres de commande de l’unité de commande électronique. Inscrits en gras sous la forme d’un nombre à trois chiffres entre crochets. Souvent associés à une courte description.
  • Page 10 Consignes de sécurité selon les étapes de la vie du produit Toutes les consignes de sécurité de ce document sont basées sur les résultats d’une éva- luation des risques. Pfeiffer Vacuum a pris en compte toutes les étapes pertinentes de la vie du produit.
  • Page 11 ● Conditions de tension extra-basse de protection de terre (PELV) ● Source de puissance limitée (LPS) classe 2 ► Fixez la ligne sur le produit. – Les équipements de contrôle et de mesure Pfeiffer Vacuum remplissent ces conditions. DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Lors de l’application de tensions dépassant la très basse tension de sécurité...
  • Page 12 Sécurité AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû à des composants ou appareils contaminés par des substances toxi- ques Les substances de procédé toxiques contaminent certaines pièces matérielles. Pendant les opéra- tions de maintenance, tout contact avec ces substances toxiques présente un risque pour la santé. L’élimination illégale de substances toxiques nuit à...
  • Page 13 Tab. 4: Conditions ambiantes autorisées 2.5 Utilisation conforme La jauge RPT 200 est utilisée pour la mesure du vide de l’air, des gaz et des jauges en dehors de leurs limites d’explosion, dans la gamme de 1 × 10 à 1200 hPa.
  • Page 14 Toute utilisation non conforme à l’objectif du produit, qu’elle soit intentionnelle ou non, est considérée comme non réglementaire, en particulier : Une utilisation du produit non spécifiée par Pfeiffer Vacuum affecte la protection fournie par le produit. ● Utilisation hors des limites mécaniques et électriques d’utilisation ●...
  • Page 15 Toutes les données de la plaque signalétique sont nécessaires pour identifier assurément le produit pour toute communication avec Pfeiffer Vacuum. ► Pour identifier clairement le produit lors d’une communication avec Pfeiffer Vacuum, conservez toujours à portée de main les informations figurant sur la plaque signalétique.
  • Page 16 Transport et stockage 4 Transport et stockage 4.1 Transport du produit AVIS Dégâts causés par un transport incorrect Un transport dans un emballage incorrect ou la non-installation de tous les verrous de transport peut endommager le produit. ► Conforme aux instructions pour un transport en toute sécurité. Emballage Nous recommandons de conserver l’emballage de transport et de protection d’origine.
  • Page 17 Installation 5 Installation 5.1 Établir le raccord de vide DANGER Danger de mort par électrocution Un produit incorrectement mis à la terre constitue un danger de mort potentiel en cas d'anomalie. ► Le raccordement du produit à l’enceinte à vide mise à la terre doit être galvanisé. ►...
  • Page 18 ► Raccordez le produit seulement aux appareils qui remplissent les critères suivants : ● Conditions de tension extra-basse de protection de terre (PELV) ● Source de puissance limitée (LPS) classe 2 ► Fixez la ligne sur le produit. – Les équipements de contrôle et de mesure Pfeiffer Vacuum remplissent ces conditions. 18/52...
  • Page 19 Installation AVIS Dommages matériels liés à la mise à la masse des composants électroniques La déconnexion ou la connexion du connecteur mâle-femelle « RS-485 » quand l’alimentation de ten- sion est commutée va entraîner la destruction des composants électroniques. ► Coupez toujours l’alimentation de tension avant de connecter ou de déconnecter le connecteur d’alimentation électrique «...
  • Page 20 2. Veillez à ce que tous les appareils raccordés au bus disposent d’une adresse RS-485 différente. 3. Raccordez au bus tous les appareils avec RS-485 D+ et RS-485 D-. Raccorder des unités de commande et d’affichage Pfeiffer Vacuum ou un PC ► Utilisez un câble de raccordement de la gamme des accessoires DigiLine.
  • Page 21 3 GND 6.2 Protocole Pfeiffer Vacuum pour l’interface RS-485 6.2.1 Cadre télégramme Le cadre télégramme du protocole Pfeiffer Vacuum contient uniquement des caractères ASCII [32; 127], à l’exception du caractère final du télégramme C . De manière générale, un maître (par ex.
  • Page 22 Interfaces 6.2.2 Description du télégramme Interrogation des données --> Instruction de réglage --> Réponse des données / instruction de réglage comprise --> Message d’erreur --> NO_DEF Le numéro de paramètre n2–n0 n’existe plus _RANGE Donnée dn–d0 en-dehors de la plage autorisée _LOGIC Erreur d'accès logique 6.2.3 Télégramme exemple 1...
  • Page 23 Interfaces Nº Type de don- Description Lon- Exemple née gueur l1 – l0 u_real Nombre à point fixe positif 001571 correspond à 15.71 string Chaîne de 6 caractères. Codes TC_110, TM_700 ASCII entre 32 et 127. boolean_new Valeur logique (faux / vrai) 0 est équivalent à...
  • Page 24 Toutes les variables pertinentes pour la fonction sont stockées comme des paramètres dans la jauge. Chaque paramètre a un nombre à trois chiffres et une description. Le paramètre est accessible via les appareils de commande et d’affichage Pfeiffer Vacuum ou via RS-485 à l’aide du protocole Pfeiffer Va- cuum.
  • Page 25 Ensemble de paramètres 7.3 Instructions de réglage Description Fonctions Type de Type d’ac- Unité min. max. par dé- peut être donnée cès faut mémorisé Gammes de com- 0 = interrupteur mutation 1 = trans_LO Tab. 8: Jeu de paramètres | Instructions de réglage 7.4 Requêtes d’état Description Fonctions...
  • Page 26 Ensemble de paramètres Description Fonctions Type Type Unité min. max. peut d’accès dé- être don- faut mémo- née risé Point d’ajustage 000= calibrage HV de pression 001= calibrage ATM Facteur de cali- Lire et régler le facteur de ca- 1,00 brage (Pirani) librage Tab.
  • Page 27 Fonctionnement 8 Fonctionnement Dès que la tension d’alimentation a été établie, le signal de mesure est disponible sur la connexion électrique. Signification Désactivée Pas d’alimentation électrique Allumée en vert Tension d’alimentation OK, mode de mesure, valeurs de pression vali- des, capteur pour le domaine de basse pression actif Vert clignotant (1 Hz) Capteur pour le domaine de haute pression actif Allumée en jaune...
  • Page 28 Fonctionnement Lecture du numéro de série [P:355] ► Lisez le numéro de série via le paramètre [P:355]. Lecture de la référence [P:388] ► Lisez la référence via le paramètre [P:388]. 8.1 Sélection des gammes de commutation Par défaut, il y a une transition continue avec compensation de la valeur dans le domaine de pression entre 5 et 15 hPa.
  • Page 29 Fonctionnement p [hPa] 1E-1 1E-2 1E-3 1E-3 1E-2 1E-1 [hPa] Fig. 9: Pression affichée Dans le domaine de pression < 1 hPa, l’affichage est linéaire. Mélanges de gaz et de vapeurs Les gaz de procédé sont essentiellement des mélanges de gaz et de vapeurs. Une mesure précise des mélanges de gaz et de vapeurs est seulement possible avec des appareils de mesure à...
  • Page 30 Fonctionnement 8.3 Lecture et réglage du relais et des points de commutation Les versions relais analogique (AR) des jauges DigiLine sont caractérisées par deux contacts relais contrôlés par la pression et pouvant être configurées via l’interface RS-485 à l’aide d’un contrôleur ex- terne.
  • Page 31 Démontage 9 Démontage DANGER Danger de mort par électrocution Un produit incorrectement mis à la terre constitue un danger de mort potentiel en cas d'anomalie. ► Le raccordement du produit à l’enceinte à vide mise à la terre doit être galvanisé. ►...
  • Page 32 Démontage Démontage de la jauge 1. Déconnectez le câble de mesure de la jauge. 2. Démontez la jauge du système de vide. 3. Mettez l’obturateur de protection sur la bride de connexion. 32/52...
  • Page 33 ► Porter des équipements de protection individuelle. Maintenance dans le Centre de service Pfeiffer Vacuum Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de services de maintenance pour tous les produits. Pfeiffer Vacuum recommande : Contacter un Centre de service Pfeiffer Vacuum pour orga- niser la maintenance de produits et de composants défectueux.
  • Page 34 2. Laissez sécher les surfaces complètement après le nettoyage. 10.2 Calibrage de la jauge Pfeiffer Vacuum a calibré la jauge en usine sur les valeurs par défaut. Réglage de la jauge sur d'autres valeurs de pression Vous pouvez régler la jauge sur d'autres valeurs de pression. Cependant, pour cela, vous avez besoin d’une valeur de pression précise (mesure de référence).
  • Page 35 Maintenance 4. Via le paramètre [P:741], réglez le point d’ajustage de la pression sur « 000 » pour la basse pres- sion. 5. Via le paramètre [P:740], réglez le point d’ajustage de la pression sur « 000000 » pour la basse pression.
  • Page 36 Maintenance Fig. 10: Remplacer le module de détection 1 Vis Torx Joint 2 Bagues d’étanchéité Carter 3 Capteur Procédure 1. Retirez la jauge du système de vide. 2. Desserrez les vis Torx et les bagues d’étanchéité. 3. Retirez avec précaution le capteur du boîtier. 4.
  • Page 37 Dysfonctionnements 11 Dysfonctionnements Garantie Tout dysfonctionnement de l’équipement résultant directement d’une contamination et de l’usure n’est pas couvert par la garantie. Perturbation Cause possible Action corrective Erreur de communication : Jauge Pas d'alimentation Raccordez un câble de don- électrique nées ou une unité de courant. Mauvaise adresse Réglez correctement le sélec- RS-485 définie...
  • Page 38 ► Conforme aux instructions pour une distribution en toute sécurité. Décontamination payante Pfeiffer Vacuum décontamine les produits qui ne sont pas clairement déclarés comme « Sans contaminants », à votre charge. Expédier le produit en toute sécurité...
  • Page 39 – Composants potentiellement contaminés en contact avec le fluide de procédé 13.2 Mise au rebut des jauges Les jauges Pfeiffer Vacuum contiennent des matériaux que vous devez recycler. 1. Démantelez l’unité électronique. 2. Décontaminez les composants qui entrent en contact avec les gaz de procédé.
  • Page 40 Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
  • Page 41 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
  • Page 42 2 Bagues d’étanchéité Référence Désignation Filament chauffé Module de détection de remplace- ment PT R37 13x RPT 200, DN 16 ISO-KF Tungstène PT 120 213 -T PT R37 13x A PT 120 233 -T PT R37 31x RPT 200, DN 16 CF-F...
  • Page 43 Câbles et éléments de fixation pour la création d’un bus de terrain RS-485 Câble d’interface et d’alimentation Câble de différentes longueurs, pour la connexion à une unité d’alimentation Pfeiffer Vacuum ou à un Joints avec anneau de centrage et filtre Filtre disponible avec différentes grandeurs de pores pour la protection du système de mesure contre...
  • Page 44 Accessoires Numéro de comman- Champ de sélection PE D50 000 0 OmniControl 200, unité châssis avec unité de courant intégrée PE E50 000 0 OmniControl 200, unité de table avec unité de courant intégrée Tab. 15: Accessoires 44/52...
  • Page 45 Tableau de conversion : unités de débit de gaz 17.2 Fiche technique Paramètre Valeur Gamme de mesure (air, O , CO, N RPT 200 1 × 10 – 1200 hPa RPT 201 5 × 10 – 1200 hPa Pression maximum (absolue)
  • Page 46 Tab. 19: Données électriques Paramètre Valeur Protocole ASCII, adressage (RS-485), protocole Pfeiffer Vacuum Format de données Trafic de données bidirectionnel, longueur des mots de données 8 bits, 1 bit d’arrêt, pas de bit de parité Vitesse de transmission en 9600...
  • Page 47 Caractéristiques techniques et dimensions Paramètre Valeur Filament chauffé RPT 200 Tungstène RPT 201 Platine/rhodium Tab. 24: Substances en contact avec la substance à pomper 17.3 Dimensions Ø 30 DN 16 ISO-KF Fig. 12: RPT 20x avec DN 16 ISO-KF Dimensions en mm Ø...
  • Page 48 The products RPT 200 and RPT 201 - conform to the UL standards UL 61010-1, 3rd edition (2016) Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use Part 1: General requirements - are certified to the CSA standards CSA C22.2 No.
  • Page 49 La présente déclaration de conformité a été délivrée sous la seule responsabilité du fabri- cant. Déclaration pour produit(s) du type : Jauge Pirani/Piezo numérique RPT 200 RPT 201 Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européen- nes suivantes.
  • Page 50 EN IEC 61326-1:2021 EN IEC 63000:2018 Le représentant autorisé du fabricant pour le Royaume-Uni et l'agent chargé de la constitu- tion du dossier technique est Pfeiffer Vacuum Ltd, 16 Plover Close, Interchange Park, MK169PS Newport Pagnell. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...
  • Page 51 51/52...

Ce manuel est également adapté pour:

Rpt 201