Page 1
Intra-auriculaires Intra-conque (CE) - Intra-conduit (CC/MICRO CC) Semi-profond (CIC/MICRO CIC) - Invisible dans le canal (IIC) G U I D E D ’ U T I LI SAT ION G U I DE D ’U TI LI SAT ION...
Sommaire Caractéristiques et Identification Aide auditive Intra-conque (CE) ............1 Intra-conduit (CC/MICRO CC) ........2 Semi-profond (CIC/MICRO CIC) ........ 3 Invisible dans le canal (IIC) .......... 4 Préparation La pile ................5 Indicateur de fin de vie de pile ........7 Insertion et Extraction de l’aide auditive...
Caractéristiques et Identification Intra-conque (CE) 1. Entrée du ou des microphone(s) 2. Tiroir pile (Marche/Arrêt) 3. Event (en option) 4. Ouverture de l’écouteur et protection pare-cérumen 5. Numéro de série inclus dans la coque Rouge = Oreille droite Bleu = Oreille gauche...
Caractéristiques et Identification Intra-conduit/Mini (CC/Micro CC) 1. Entrée du ou des microphone(s) 2. Tiroir pile (Marche/Arrêt) 3. Event (en option) 4. Ouverture de l’écouteur et protection pare-cérumen 5. Numéro de série inclus dans la coque Rouge = Oreille droite Bleu = Oreille gauche Bouton-poussoir Multiprogramme...
Caractéristiques et Identification Semi-profond/Mini (CIC/Micro CIC) 1. Bouton-poussoir Multiprogramme (en option) 2. Entrée du ou des microphone(s) 3. Ouverture de l’écouteur et protection pare-cérumen 4. Tiroir pile (Marche/Arrêt) 5. Fil d’extraction 6. Event (en option) 7. Le numéro de série est identifié en blanc sur une coque Rouge pour l’oreille droite et...
Caractéristiques et Identification Invisible dans le canal (IIC) 1. Entrée du microphone 2. Sortie écouteur 3. Tiroir pile (Marche/Arrêt) 4. Fil d’extraction 5. Event (en option) 7. Le numéro de série est identifié en blanc sur la coque. Le côté est identifié en blanc par les lettres D pour l’oreille droite et G pour l’oreille gauche.
Préparation La pile Votre aide auditive utilise une pile de type Zinc Air. La taille de la pile est identifiée par un code de couleur sur l’emballage des piles. Assurez-vous que le type et le modèle soient corrects. Votre aide auditive utilise une pile : Orange Marron Jaune...
Un indicateur sonore sera émis quand le voltage de la pile faiblira. Vous aurez environ 20 minutes* pour la remplacer, faites-le dès que vous entendez ce signal. Quand la pile sera trop faible pour faire fonctionner l’aide auditive, vous entendrez un bip pendant 2 secondes et l’appareil s’arrêtera.
Page 10
Préparation ATTENTION : Avaler une pile peut entraîner des dommages sur votre santé. Assurez-vous que les piles ne soient pas à la portée des enfants, des handicapés mentaux ou des animaux domestiques. Afin de ne pas risquer de confondre les piles avec vos médicaments, rangez-les dans un endroit différent.
Préparation Invisible dans le canal (IIC) est très important de travailler avec votre audioprothésiste pour trouver la bonne technique d’insertion. Une mauvaise insertion de l’aide auditive affectera son bon et un mauvais confort. fonctionnement Insertion 1) Avant l’insertion, vérifiez d’abord le côté...
Préparation Prévention • U ne légère irritation ou échauffement peut survenir dans le conduit auditif externe. Cela peut être causé par la pression de la coque sur les parois et sera facilement rectifié par votre audioprothésiste. Consultez votre audioprothésiste. • C onsultez votre audioprothésiste, en cas de manifestation allergique, celui-ci a le choix entre différents matériaux.
Fonctionnement Marche/Arrêt Mise en marche : insérez une pile dans le tiroir pile et fermez-le complètement. Arrêt : ouvrez le tiroir pile complètement pour éviter tout contact entre la pile et les contacts pile. Si votre aide auditive dispose d’un Bouton contrôle du volume appelé...
Contrôle du volume avec le Bouton Multiprogramme Pressez le bouton Multiprogramme puis relachez et répétez cette opération jusqu’à ce que vous atteignez l’intensité désirée. A chaque pression, l’intensité change d’un niveau. Niveaux de contrôle du volume...
Fonctionnement Bouton contrôle du volume Potentiomètre 1. Pour augmenter le volume, il suffit de tourner doucement le potentiomètre vers l’avant (vers le visage). augMeNtatIoN du voluMe 2. Pour diminuer le volume, il suffit de tourner doucement le potentiomètre vers l’arrière. 3.
Fonctionnement Option Multiprogramme Votre aide auditive est équipée d’un bouton- poussoir Multiprogramme. Des indicateurs sonores (ou bips) permettent d’identifier sur quel programme l’aide auditive est utilisée. Par exemple, l’aide auditive émettra 2 bips lors de son passage sur le programme n° 2. Des indicateurs sonores (ou bips) permettent d’identifier...
Fonctionnement Option Microphones directionnels (suivant modèle) Si votre aide auditive est équipée de microphones directionnels, votre audioprothésiste cochera la case appropriée. Les microphones directionnels sont activés automatiquement. Les microphones directionnels sont activés par un bouton-poussoir Multiprogramme. La position du programme est ______________. Votre aide auditive possède des microphones directionnels pour vous aider à...
Fonctionnement Utilisation du téléphone Votre aide auditive comprend des dispositifs pour vous aider à utiliser le téléphone. Votre audioprothésiste va vous indiquer les systèmes disponibles en cochant la ou les cases ci-dessous. votre aide auditive possède le dispositif pour le téléphone suivant : Réponse Téléphone automatique Bobine téléphonique automatique Bobine téléphonique manuelle avec le bouton-...
Placez le combiné téléphonique sur votre oreille jusqu’à ce que vous trouviez la position d’écoute idéale. Après avoir raccroché le combiné, si vous désirez revenir au programme précédent, pressez le bouton-poussoir.
. Si l’aimant est avalé, contactez un médecin immédiatement. Les aimants peuvent potentiellement interférer avec le rythme des stimulateurs cardiaques tels que les pacemakers et défibrilateurs ou d’autres appareils implantables. Contactez votre médecin avant d’utiliser l’aimant si vous portez ce type d’appareil.
Page 22
Fonctionnement Nous vous conseillons réaliser Fig. 1 l’opération de fixation de l’aimant au- dessus d’une table à cause de sa petite taille. Avant de le positionner, assurez- vous que le combiné soit propre et sec. 1. Pour déterminer le bon emplacement Fig. 2 l’aimant, tenez-le...
Les téléphones compatibles avec les aides auditives contiennent une bobine d’induction. Cette bobine détecte celle présente dans le contour d’oreille permettant de les coupler grâce à un champ électro-magnétique. Les téléphones sans fil ou les mobiles peuvent ne pas fonctionner efficacement avec ce type de dispositif.
Technologie sans-fil Technologie sans-fil (suivant le modèle) Si votre aide auditive est dotée de la technologie sans- fil, lisez attentivement les pages 22 à 25. Cette technologie permet une communication sans-fil. Votre aide auditive est équipée de fonctions avancées, dont une qui enregistre, analyse et cartographie l’environnement sonore où...
Page 25
Technologie sans-fil Consignes de sécurité Votre aide auditive répond aux normes internationales plus exigentes matière compatibilité électromagnétique. Toutefois, il est toujours possible que vous rencontriez des interférences causées par des problèmes de réseaux électriques, des détecteurs de métaux des aéroports, des champs électromagnétiques en provenance de dispositifs médicaux, des signaux de radio ou de décharges électrostatiques.Si vous utilisez d’autres appareils médicaux tels que stimulateur cardiaque,...
Technologie sans-fil Utilisation à bord des avions Comme votre aide auditive est dotée de la technologie sans-fil, vous ne devez donc pas l’utiliser à bord d’un avion sauf permission expresse du personnel de bord. Votre audioprothésiste peut activer un programme spécial qui permette à...
Page 27
équipement. De telles modifications annulent l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet appareil. Starkey déclare par la présente que l’aide auditive sans- fil est conforme aux exigences essentielles et aux autres provisions applicables de la Directive 1999/5/EC.
à l’extrémité du conduit en particulier dans les ouvertures (microphone et écouteur). Ce brossage soigneux accompagné d’un essuyage de la coque à l’aide d’un tissu propre, doux et humide préservera le bon fonctionnement de votre aide auditive.
Elle protège du cérumen, de l’humidité et des corps étrangers qui peuvent s’introduire dans la sortie écouteur de votre aide auditive, ce qui évite tout risque de diminution des performances ou d’interruption de son fonctionnement.
Entretien et Prévention Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la protection. Extraction de la protection 1. Insérez délicatement le “côté retrait” dans la protection usagée située dans la sortie écouteur de votre aide auditive. 2. Retirez la barrette qui sera clipsée à la protection usagée.
Entretien et Prévention Prévention • N ettoyez votre aide auditive au-dessus d’une table recouverte d’un tissu propre. Vous protègerez ainsi votre aide auditive des chocs si elle vous échappe des mains. • N ’insérez jamais de produits liquides dans votre aide auditive.
Entretien et Prévention Problèmes et solutions CAUSES SyMPTOMES SOLUTIONS POSSIBLES La pile est faible Remplacez la pile Nettoyez l’entrée du microphone et la Il y a du cérumen sortie de l’écouteur à ou d’autres l’aide de la brosse Le son n’est pas particules dans le microphone ou assez fort...
Conseils pour une meilleure communication Grâce à votre appareillage auditif, vous allez à nouveau stimuler votre audition. Dans un premier temps, utilisez votre aide auditive seulement dans des environnements familiers et calmes où vous pourrez identifier et localiser des bruits simples (écoulement d’eau, claquements de porte, chants d’oiseaux...)
Rappel En protégeant et en maintenant la qualité de votre aide auditive, cela vous aidera à en tirer toujours le meilleur profit. • Q uand vous ne portez pas votre aide auditive, ouvrez le tiroir pile pour éviter tout risque d’humidité. • Q uand vous n’utilisez pas votre aide auditive pendant un long moment, enlevez la pile et rangez-la dans son écrin : - dans un endroit frais, sec et sûr,...
Toute réparation effectuée en dehors de nos services techniques pendant la durée de la garantie et toute utilisation non prévue dans ce guide entraînent immédiatement la fin de la garantie. L’acheteur bénéficie de la garantie des vices cachés conformé- ment à l’article 1641 du Code Civil. Les aides auditives voyagent...
Page 36
Fabricant : Starkey Laboratories, Inc. 6700 Washington Avenue South Eden Prairie, MN 55344-3476 Représentant Européen : Starkey Laboratories, Ltd. William F. Austin House Bramhal Technology Park Hazel Grove Stockport, Cheshire, United Kingdom SVK7 5BX Distributeur : Starkey France 23 rue Claude Nicolas Ledoux...