Masquer les pouces Voir aussi pour EVOLV AI CIC:

Publicité

Liens rapides

Solution auditive filaire
Intra-auriculaire
M O D E D ' E M P L O I
CIC (Semi-profond)
IIC (Intra-profond)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Starkey EVOLV AI CIC

  • Page 1 Solution auditive filaire Intra-auriculaire M O D E D ’ E M P L O I CIC (Semi-profond) IIC (Intra-profond)
  • Page 2: Table Des Matières

    CIC (Semi-profond) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 STARKEY EVOLV AI CIC IIC (Intra-profond) � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5 STARKEY EVOLV AI IIC Préparation...
  • Page 3 4 | Présentation CIC Filaire Présentation IIC Filaire | 5 Identification Identification 1� Entrée du ou des microphones 1� Entrée du ou des microphones 2� Tiroir pile (Marche/Arrêt) 2� Tiroir pile (Marche/Arrêt) 3� Event (en option) 3� Event (en option) 4�...
  • Page 4: Préparation | 7

    6 | Préparation Préparation | 7 La pile Votre aide auditive utilise une pile de type Zinc Air : • • Jaune Marron  10  312 La taille de la pile est identifiée par un code de couleur sur l’emballage des piles� Assurez-vous que le type et le modèle sont corrects�...
  • Page 5 8 | Préparation Préparation | 9 Conseils utiles Insertion et extraction de l'aide auditive • NE JAMAIS FORCER LA FERMETURE DU TIROIR PILE� Si le tiroir pile ne ferme pas complètement, vérifiez si la pile est Pour insérer l'aide auditive : insérée dans le bon sens du tiroir pile�...
  • Page 6: Fonctionnement | 11

    10 | Préparation Fonctionnement | 11 Marche & Arrêt Conseils utiles • Une légère irritation ou échauffement peut survenir Mise en marche dans le conduit auditif externe� Cela peut être Insérez une pile dans le tiroir pile causé par la pression de la coque sur les parois et et fermez-le complètement�...
  • Page 7: Contrôle Du Volume

    12 | Fonctionnement Fonctionnement | 13 Fonctions du commutateur Contrôle du volume avec le commutateur Le commutateur réagit différemment en fonction Pour augmenter ou diminuer le volume, pressez le du temps de pression� Pression courte (presser & commutateur puis relachez et répétez cette opération relâcher) et Pression longue (presser &...
  • Page 8: Multiprogramme

    14 | Fonctionnement Fonctionnement | 15 Indicateurs sonores Contrôle du volume Indicateurs sonores Multiprogramme Votre audioprothésiste peut programmer Votre audioprothésiste peut activer des indicateurs un indicateur sonore activable lors d’un sonores indiquant la position actuelle du niveau de changement de programme� L’indicateur volume�...
  • Page 9 16 | Fonctionnement Fonctionnement | 17 Contrôle du volume Tinnitus Multiflex Programme manuel du téléphone Le commutateur multifonction peut également servir Il est possible, le cas échéant, d’activer à régler le niveau du stimulus sonore Tinnitus Multiflex� le programme Téléphone en le lançant Veuillez vous reporter à...
  • Page 10 18 | Fonctionnement Fonctionnement | 19 Utilisation de l'aimant NOTEZ BIEN : Lorsque vous utilisez l’aimant, manipulez-le avec précaution� Si l’aide auditive ne commute pas automatiquement en � Assurez-vous qu’il soit fixé correctement au téléphone� position téléphonique lorsque le combiné est à proximité, l’aimant fourni avec votre aide auditive doit être fixé...
  • Page 11: Technologie Tinnitus Multiflex | 21

    20 | Technologie Tinnitus Multiflex Technologie Tinnitus Multiflex | 21 Introduction Contrôle du volume du stimulus anti-acouphènes haut/bas La technologie Tinnitus Multiflex peut être utilisée dans Si votre commutateur est configuré pour augmenter/ le cadre d’un programme de gestion des acouphènes� diminuer le stimulus dédié, chaque fois que vous activez La technologie Tinnitus Multiflex diffuse un stimulus le commutateur, l’intensité...
  • Page 12: Entretien & Prévention | 23

    22 | Entretien & Prévention Entretien & Prévention | 23 Entretien journalier Nettoyage du microphone (IIC) Le microphone de votre aide Veillez à ce que votre ou vos aides auditives soient toujours parfaitement propres� La chaleur, l’humidité et les corps auditive est à...
  • Page 13 24 | Entretien & Prévention Entretien & Prévention | 25 Protection pare-cérumen Hear Clear Les solutions intra-auriculaires sont dotées d’une protection pare-cérumen Hear Clear jetable� Ce système novateur prévient l’accumulation de cérumen dans l’écouteur de l’aide auditive� Pour remplacer la protection, veuillez suivre ces instructions : 1�...
  • Page 14: Service Après-Vente

    26 | Entretien & Prévention Entretien & Prévention | 27 Service après-vente Problèmes et solutions Si, pour une raison quelconque, votre aide auditive CAUSES SYMPTOMES SOLUTIONS ne fonctionne pas correctement, n’essayez PAS POSSIBLES de la réparer vous-même� Non seulement vous La pile est faible Remplacez la pile pourriez ne plus bénéficier des garanties et...
  • Page 15: Conseils Pour Une Meilleure Communication

    28 | | 29 Conseils pour une meilleure communication Conseils pour une meilleure communication Pour votre famille et vos amis Votre audioprothésiste vous recommandera un planning approprié pour vous aider à vous habituer à vos nouvelles Votre famille et vos amis sont également affectés par vos aides auditives�...
  • Page 16: Informations Réglementaires | 31

    à plus de 50°C� vii� Preuve visible d’accumulation significative de cérumen ou d’un corps étranger Tout incident grave survenu en lien avec votre dispositif Starkey doit être signalé à votre dans le conduit auditif� représentant Starkey local et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel vous êtes établi�...
  • Page 17 32 | Informations réglementaires Informations réglementaires | 33 aptitude à entendre avec et sans une aide auditive� Cette évaluation lui permettra de L’adaptation de la technologie Multiflex Tinnitus doit être réalisée par un professionnel de choisir et d’adapter l’aide auditive qui correspond le mieux à vos besoins spécifiques� l’audition dans le cadre d’un programme d’atténuation des acouphènes�...
  • Page 18 (16) heures par jour si ce Starkey déclare par la présente que l’aide auditive intra-auriculaire est conforme dernier est réglé au niveau de sortie maximal de même que vous ne devez pas l’utiliser aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la Directive 2014/53/CE�...
  • Page 19: Garantie Limitée | 37

    Elle donne droit au remplacement des pièces défectueuses. La garantie ne couvre pas les défauts de fonctionnement qui proviennent d’un mauvais Starkey Laboratories (Germany) G�m�b�H entretien, d’un choc ou d’un démontage en dehors de Weg beim Jäger 218-222 nos services techniques.
  • Page 20: 38 | Rappel

    38 | Rappel Matériovigilance | 39 Toute personne (professionnel santé • En protégeant et en maintenant la qualité de votre audioprothésiste, technicien audioprothésiste, aide auditive, cela vous aidera à en tirer toujours le meilleur profit. médecin, patient, fabricant…) constatant évènement indésirable (décès, menace du pronostic •...
  • Page 21 Hear Clear et Starkey sont des marques de Starkey Laboratories, Inc� ©2021 Starkey Laboratories, Inc� Tous droits réservés� 12/21 BKLT3127-00-FF-ST...

Ce manuel est également adapté pour:

Evolv ai iic

Table des Matières