Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Solution auditive compatible
avec les smartphones
RECHARGEABLE
BATTERIE LITHIUM-ION
RIC
(Receiver-In-Canal)
Contour avec écouteur déporté
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Starkey LIVIO AI RIC R

  • Page 1 Solution auditive compatible avec les smartphones RECHARGEABLE BATTERIE LITHIUM-ION (Receiver-In-Canal) Contour avec écouteur déporté MODE D’EMPLOI...
  • Page 2: Votre Aide Auditive

     Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi les aides auditives RIC R Starkey compatibles avec les smartphones. Votre ou vos aides auditives ont été programmées pour répondre à vos besoins auditifs particuliers. Les paramètres acoustiques ont été programmés avec précision par votre audioprothésiste.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire | 3 Identification RIC R � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 Chargeur �...
  • Page 4: Ric R

    4 | Identification RIC R 1� Coque 2� Tube 3� Ecouteur 4� Entrées des Microphones 5� Commutateur Multifonctions Bouton-poussoir (Contrôle du volume) 6� Indicateur de côté appareil (Droit/Gauche) 7� Ergot de rétention 8� Identification par les noms du fabricant et du modèle 9�...
  • Page 5 Identification | 5...
  • Page 6: Chargeur

    6 | Identification Chargeur 1� Support pour absorbeur d’humidité 2� Brosse de nettoyage 3� Réceptacle pour écouteurs/embouts 4� Compartiments de charge 5� Indicateurs lumineux (LED) de chargement des aides auditives 6� ndicateurs lumineux (LED) de la batterie intégrée 7� Port micro USB...
  • Page 7: Préparation | 7

    Préparation | 7 Chargement des aides auditives Placez vos aides auditives • dans le chargeur, en laissant l’écouteur à l’intérieur du boîtier� • Vos aides auditives s’éteindront automatiquement et commenceront à charger� • Remarque : Les indicateurs correspondant aux aides auditives sont : •...
  • Page 8 8 | Préparation • Il est plus prudent de laisser les aides auditives dans le chargeur après chargement complet et lorsque vous ne les portez pas� • Si vous ne portez pas vos aides auditives pendant une période prolongée (plusieurs semaines), retirez le cordon de charge et les aides auditives du chargeur�...
  • Page 9: Indicateurs Lumineux (Led) - Batterie Intégrée Du Chargeur

    Préparation | 9 Indicateurs lumineux (LED) - Batterie intégrée du chargeur • Lorsque le chargeur est branché charge terminée = 4 indicateurs fixes� • Lors d’un chargement sans cordon, les indicateurs s’éteindront au bout de 10 secondes� • Pour actualiser les indicateurs, retirez une aide auditive du compartiment pendant trois secondes, puis replacez-la dans le chargeur (l’actualisation dure seulement 10 secondes, ensuite les indicateurs...
  • Page 10: Insertion Et Extraction

    10 | Préparation Insertion et extraction de l’aide auditive Pour insérer l’embout : 1� Tenez le tube entre le pouce et l’index du côté de l’embout puis insérez-le doucement dans votre conduit auditif� 2� Placez doucement l’aide auditive derrière le pavillon en faisant attention de ne pas tordre le tube�...
  • Page 11 Préparation | 11 Conseils utiles • Une légère irritation ou échauffement peut survenir dans le conduit auditif externe� Cela peut être causé par la pression de l’embout sur les parois et sera facilement rectifié par votre audioprothésiste� Consultez votre audioprothésiste� •...
  • Page 12: 12 | Fonctionnement

    12 | Fonctionnement Marche & Arrêt Mise en marche Mise en marche : Les aides auditives s’allumeront automatiquement une fois retirées du chargeur� Vous aurez néanmoins le temps d’insérer votre aide auditive dans votre oreille� Si l’aide auditive est mise hors tension manuellement, une pression sur la partie supérieure du commutateur multifonctions la mettra sous tension�...
  • Page 13: Contrôle Tactile (Suivant Le Modèle)

    Fonctionnement | 13 Contrôle tactile (suivant le modèle) Start/Stop du streaming continu d’un accessoire Votre aide auditive dispose d’un contrôle tactile� Votre audioprothésiste peut configurer cette fonction pour redémarrer/couper le streaming continu d’un accessoire� Tapotez deux fois sur votre oreille pour redémarrer ou couper le streaming.
  • Page 14: Commutateur Multifonctions

    14 | Fonctionnement Commutateur Multifonctions Votre aide auditive dispose d’un commutateur Multifonctions pour régler volume programmes� Fonction du commutateur Celui-ci réagit différemment en fonction du temps de pression� Pression courte (presser & relacher) et Pression longue (presser & maintenir)� Ces options de pression et les fonctions sont pré-réglées par votre audioprothésiste, consultez-le pour connaître les réglages personnalisés�...
  • Page 15: Contrôle Du Volume

    Fonctionnement | 15 Configuration du commutateur Multifonctions et du Contrôle tactile Niveau Start/Stop Contrôle Balance Volume Alerte Programmes Muet Tinnitus Accessoire du volume audio Accessoire manuelle Multiflex Streaming Pression courte (Presser & Relâcher) Pression longue (Presser & maintenir) Contrôle tactile (suivant le modèle) Contrôle du volume automatique Votre aide auditive a été...
  • Page 16: Contrôle Du Volume Haut/Bas

    16 | Fonctionnement Contrôle du volume haut/bas Chaque fois que vous activez le commutateur, le volume change toujours dans une direction spécifique (vers le haut ou vers le bas)� Par exemple, une pression et un relâchement courts peuvent augmenter le volume, tandis qu'une pression longue peut diminuer le volume�...
  • Page 17: Indicateurs Sonores Du Volume

    Fonctionnement | 17 Indicateurs sonores du volume Votre audioprothésiste peut activer des indicateurs sonores indiquant la position actuelle du niveau du volume� Niveau du volume Tonalité Volume maximum 5 bips ••••• Volume suivant Tonalité courte – Volume initial (par défaut) 3 bips •••...
  • Page 18: Multiprogramme

    18 | Fonctionnement Indicateurs sonores de la batterie Un indicateur sonore retentit lorsque la tension de la batterie est faible� Vous avez environ 30 minutes* d’autonomie restante� L’indicateur peut également sonner juste avant que la batterie ne cesse de fonctionner� * Le temps réel entre l’indicateur sonore de la batterie faible et l’arrêt varie selon les niveaux de bruit ambiant et de votre utilisation.
  • Page 19: Suivi De L'activité Physique Et Cérébrale

    Fonctionnement | 19 Contrôle du volume Tinnitus Multiflex Le commutateur peut également ajuster le niveau du stimulus sonore Tinnitus Multiflex� Reportez vous à la rubrique Technologie Tinnitus Multiflex (page 25) pour plus d'informations� Suivi de l’activité physique et cérébrale via l’application Thrive (suivant le modèle) Votre aide auditive est dotée de capteurs intégrés,...
  • Page 20: Réponse Téléphone Automatique & Bobine Téléphonique Automatique

    20 | Fonctionnement Votre aide auditive possède le dispositif suivant : Réponse téléphone automatique et Bobine téléphonique automatique Bobine téléphonique avec le Commutateur Multifonctions� Elle se trouve dans le programme_________________ Réponse Téléphone automatique & Bobine téléphonique automatique Placez le combiné téléphonique sur votre oreille comme pour une utilisation normale�...
  • Page 21: Utilisation Du Téléphone Fixe

    Fonctionnement | 21 Utilisation du téléphone fixe Pour trouver la meilleure position, vous devrez probablement vous exercer à faire quelques manipulations� La façon de placer l’écouteur du combiné téléphonique est différente� Il suffit de tenir le combiné près de l’oreille mais sans l’appuyer car cela pourrait générer un sifflement�...
  • Page 22: Utilisation De L'aimant

    22 | Fonctionnement Utilisation de l'aimant Si l’aide auditive ne commute pas automatiquement en position téléphonique lorsque le combiné est à proximité, l’aimant fourni avec votre aide auditive doit être fixé sur le combiné téléphonique, celui-ci est destiné à renforcer le champ magnétique du téléphone� Il n’offrira pas la même puissance si le téléphone n’est pas équipé...
  • Page 23: Technologie Système Cros | 23

    Technologie Système CROS | 23 Système CROS Le système CROS (Contralateral Routing of Of Signals) est un dispositif auditif conçu pour le traitement des pertes auditives unilatérales� Il se compose d'un émetteur et d'un récepteur sans-fil� Le dispositif posé sur l'oreille atteinte de surdité non appareillable va capter les sons et les acheminer sans-fil à...
  • Page 24: Contrôle Avec Le Commutateur Multifonctions

    24 | Technologie Système CROS Contrôle avec le Commutateur Multifonctions Pressez sur le commutateur afin d’accéder au programme dédié à ce dispositif� Celui-ci ajuste le niveau sonore� Pour le régler, pressez puis relâchez le commutateur et répétez cette opération jusqu’à ce que vous atteignez l’intensité désirée� A chaque pression, l’intensité...
  • Page 25: Technologie Tinnitus Multiflex | 25

    Technologie Tinnitus Multiflex | 25 La technologie anti-acouphènes Tinnitus Multiflex intégrée aides auditives soulage bourdonnements d'oreille� L'aide auditive est dotée d'un générateur de bruit qui permet un traitement cohérent et personnalisé, capable de soulager et de gérer acouphènes plus facilement� Cette technologie offre une très grande flexibilité...
  • Page 26 26 | Technologie Tinnitus Multiflex Contrôle du volume/Signal masquant Volume : pressez puis relâchez le commutateur et répétez cette opération jusqu’à ce que vous atteigniez l’intensité désirée� Signal masquant : pressez maintenez commutateur, les niveaux d’intensité du signal défileront, relâchez-le lorsque vous êtes au niveau souhaité�...
  • Page 27: Alerte Automatique

    Détection et alertes de chute | 27 Introduction (Suivant le modèle) La fonction Détection et alertes de chute peut être utilisée pour informer des personnes de votre entourage, que vous êtes victime d’une chute ou d’un évènement non lié à une chute� Cette fonction peut être configurée pour envoyer un SMS à...
  • Page 28 28 | Détection et alertes de chute Alerte manuelle Si le commutateur de votre/vos aides auditives a été configuré pour une alerte manuelle par votre audioprothésiste et qu’il existe un contact confirmé dans l’application Thrive , une pression longue sur le commutateur déclenchera l’envoi d’un SMS d’alerte par l’application Thrive sur votre smartphone�...
  • Page 29 Détection et alertes de chute | 29 AVERTISSEMENT : Une diminution de la sensibilité de l’alerte automatique peut empêcher la détection de certaines chutes par votre système d’alerte de chute� Par exemple, il se peut que l’alerte automatique ne détecte pas une chute si : •...
  • Page 30 30 | Détection et alertes de chute • une chute a été détectée automatiquement ; • au moins un contact a accusé réception du SMS d’alerte ; • vous avez réussi à annuler une alerte avec le contrôle utilisateur de l’aide auditive� Un signal sonore retentira dans vos aides auditives si : •...
  • Page 31: Ajustement | 31

    Ajustement | 31 Télécharger l’application Thrive les appareils iOS L’application Thrive Hearing Control facilite le contrôle et l’ajustement de vos aides auditives avec votre appareil iOS� Le téléchargement de l’application est facile, suivez les instructions étape par étape ci- dessous: Assurez-vous que le Bluetooth soit activé...
  • Page 32: Télécharger L'application Thrive Sur Les Appareils Compatibles Android

    Appuyez sur INSTALLER pour télécharger Etape 3 : l’application sur votre appareil� Ouvrez l’application Thrive Hearing Control Etape 4 : Control en appuyant sur son icône� DISPONIBLE SUR Visitez www.starkey.fr pour obtenir des informations sur la compatibilité iOS et Android.
  • Page 33: Jumelage De L'aide Auditive Avec Un Appareil

    Ajustement | 33 Jumelage de l’aide auditive avec un appareil Pour ajuster votre aide auditive avec votre appareil, vous devez coupler les deux pour qu’ils puissent communiquer� Veuillez suivre les instructions pour coupler votre ou vos aides auditives à votre appareil iOS� situé...
  • Page 34: Ajuster Indépendamment

    34 | Ajustement Vous pouvez désormais utiliser votre appareil iOS pour ajuster vos aides auditives, soit avec les réglages iOS natifs soit avec l’appli Thrive � Pour accéder aux réglages iOS natifs des aides auditives, triple cliquez sur le bouton Accueil de votre appareil iOS�...
  • Page 35: Utilisation Du Téléphone Portable (Ios)

    Ajustement | 35 Utilisation du téléphone portable (iOS) Votre aide auditive est conçue pour fonctionner avec un smartphone� Lorsque l’aide auditive est jumelée et mise en marche, les appels téléphoniques entrants seront automatiquement acheminés vers votre aide auditive� Si celle-ci n’est pas mise en marche, les appels entrants sont uniquement acheminés vers le smartphone�...
  • Page 36: Accessoires

    36 | Ajustement 2� Selectionnez Bluetooth� 3� Dans cet écran, si Bluetooth s’affiche Désactivé, changez la position en Activé� Ensuite, éteignez et rallumez vos aides auditives, (cela fait passer les aides auditives en mode jumelage)� 4� Vous verrez apparaître votre nom suivi de appareil auditif par ex�...
  • Page 37: Entretien & Prévention | 37

    Entretien & Prévention | 37 Entretien journalier La prévention et l’entretien régulier de votre aide auditive vous assureront une durée de vie avec un minimum de trouble de fonctionnement� La chaleur, l’humidité et les corps étrangers peuvent s’accumuler et diminuer ses performances ou interrompre son fonctionnement�...
  • Page 38 38 | Entretien & Prévention • Examinez régulièrement l’écouteur, l’embout dôme ou sur-mesure ainsi que la protection pare-cérumen qui pourraient se déboîter de l’écouteur ou de l’embout� Si tel était le cas, contactez immédiatement votre audioprothésiste afin qu’il effectue un examen de votre conduit auditif par otoscopie�...
  • Page 39: Prévention

    Entretien & Prévention | 39 Prévention • Nettoyez votre aide auditive au-dessus d’une table recouverte d’un tissu propre� Vous protègerez ainsi votre aide auditive des chocs si elle vous échappe des mains� • N’utilisez jamais d’eau, de solvant, d’huile ou de produit de nettoyage non recommandés par votre audioprothésiste pour la nettoyer�...
  • Page 40 40 | Entretien & Prévention Entretien de votre chargeur • Gardez votre chargeur propre� La chaleur, l’humidité et les corps étrangers peuvent nuire à ses performances� – Utilisez la brosse de nettoyage prévue à cet effet pour éliminer tout débris des compartiments de chargement�...
  • Page 41: Conseils D'utilisation

    Entretien & Prévention | 41 Protection pare-cérumen écouteur Hear Clear™ Votre aide auditive est équipée d’une protection pare- cérumen nouvelle technologie Hear Clear située à la sortie de l’écouteur� Hear Clear est dotée de la plus récente technologie� Cette protection repousse l’humidité...
  • Page 42: Identification De La Protection

    42 | Entretien & Prévention Identification de la protection 1. “Côté retrait” de la protection usagée 2. “Côté insertion” de la protection neuve Retirez l’embout puis suivez les instructions ci- dessous pour remplacer la protection� 1� Insérez délicatement le “côté retrait” dans la protection usagée située dans la sortie de l’écouteur�...
  • Page 43 Entretien & Prévention | 43...
  • Page 44: Service Après-Vente

    44 | Entretien & Prévention Service après-vente Quelque soit la raison, si votre aide auditive ne fonctionne plus, n’essayez pas de la réparer vous- même� Non seulement vous ne pourriez plus bénéficier des garantie et assurance mais surtout vous pourriez gravement la détériorer�...
  • Page 45: Problèmes Et Solutions

    Entretien & Prévention | 45 Problèmes et solutions SYMPTÔME CAUSES SOLUTIONS POSSIBLES Embout/tube/ Nettoyez ou remplacez le pare- écouteur obstrué cérumen si nécessaire Changement Son pas assez Contactez votre audioprothésiste d’audition fort Accumulation de Nettoyez le micro et l’écouteur débris avec la brosse Placez vos aides auditives dans le chargeur jusqu’à...
  • Page 46: Problèmes Et Solutions Du Chargeur

    46 | Entretien & Prévention Problèmes et solutions du chargeur SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Insérez le connecteur micro USB dans votre chargeur et branchez-le dans le mur. Les indicateurs LED de la batterie embarquée s’allumeront Mauvaise pendant quelques secondes Aucun orientation pour indiquer qu’elle est indicateur...
  • Page 47 Entretien & Prévention | 47 SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Replacez vos aides auditives dans leur compartiment, l’écouteur se trouvant dans le Mauvaise orientation réceptacle du chargeur. Vérifiez que l’indicateur de chargement commence à clignoter. La batterie intégrée Les aides de votre chargeur auditives sifflent est à...
  • Page 48: Conseils Pour Une Meilleure Communication

    48 | Conseils pour une meilleure communication Votre audioprothésiste vous recommandera des horaires d'écoute pour vous aider à vous adapter à votre nouvel appareillage auditif� Votre cerveau aura besoin de pratique, de temps et de patience pour s’adapter aux nouveaux sons de votre aide auditive� Entendre n’est qu’une partie de la façon dont nous partageons des pensées, des idées et des sentiments�...
  • Page 49: Pour Votre Famille Et Vos Amis

    | 49 Conseils pour une meilleure communication Suivez les conseils de communication simples suivants : Pour vous • Assurez-vous de pouvoir voir le visage et les expressions de votre interlocuteur� • Si vous allez dans des lieux publics tels que l’église ou des meetings, asseyez-vous près et suivant une bonne distance de vision de l’orateur�...
  • Page 50: Informations Réglementaires

    50 | Information réglementaires Informations de sécurité UTILISATION PRÉVUE : Une aide auditive à conduction aérienne est un appareil amplificateur de son portable qui permet de compenser une audition défaillante� Les aides auditives sont disponibles avec différents niveaux de gain ou de sortie appropriés pour traiter les pertes auditives légères à...
  • Page 51: Utilisation À Bord Des Avions

    Information réglementaires | 51 Utilisation à bord des avions Comme votre aide auditive est dotée de la technologie sans-fil, vous ne devez donc pas l’utiliser à bord d’un avion sauf permission expresse du personnel de bord� Votre smartphone doit être réglé sur Mode Avion ou éteint� Utilisation internationale Votre aide auditive est approuvée pour une fréquence radio qui est spécifique à...
  • Page 52 52 | Information réglementaires i� déformation visible, congénitale ou traumatique, de l’oreille ; ii� antécédents de drainage actif de l’oreille au cours des 90 jours précédents ; iii� antécédents de perte d’audition brutale ou à évolution rapide au cours des 90 jours précédents ;...
  • Page 53: Les Enfants Malentendants

    Information réglementaires | 53 dérogation n’est pas dans votre meilleur intérêt pour la santé et son utilisation est fortement déconseillée. Les solutions auditives ne restaurent pas une audition normale et n’empêchent pas ou ne réduisent pas la détérioration de l’audition due à des affections organiques�...
  • Page 54: Pour Le Patient

    54 | Information réglementaires générateur sonore de consulter un médecin agréé (de préférence un ORL) avant toute utilisation s’il identifie, à travers ses questions, ses observations ou son analyse d’informations complémentaires sur le potentiel utilisateur, un des problèmes suivants chez ce dernier : i�...
  • Page 55: Données Techniques Tinnitus

    Information réglementaires | 55 professionnel de la santé auditive� Votre audioprothésiste établira un diagnostic précis et adaptera l’appareil à vos exigences et besoins personnels� Cela doit inclure son utilisation dans un programme prescrit de gestion des acouphènes� Votre audioprothésiste sera également en mesure de vous proposer un suivi approprié�...
  • Page 56: Description De La Technologie Sans-Fil

    INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRONIQUES USAGÉS Pour la mise au rebut, Starkey Hearing Technologies recommande et la réglementation locale peut l’exiger, de suivre la procédure locale en matière d’élimination/recyclage de vos aides auditives et de votre chargeur� Les instructions ci-dessous sont données à titre d’information pour le personnel chargé...
  • Page 57 équipement� De telles modifications annulent l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet appareil� AVIS UE Starkey Hearing Technologies déclare par la présente que les aides auditives RIC R sont conformes aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE� Il est possible d’obtenir une copie de la déclaration de conformité...
  • Page 58: 58 | Rappel

    58 | Rappel La garantie couvre tous les vices de fabrication constatés et reconnus par notre service technique� Elle donne droit au remplacement des pièces défectueuses� La garantie ne couvre pas les défauts de fonctionnement qui proviennent d’un mauvais entretien, d’un choc ou d’un démontage en dehors de nos services techniques�...
  • Page 59: Garantie Limitée | 59

    Garantie limitée | 59 • En protégeant et en maintenant la qualité de votre aide auditive, cela vous aidera à en tirer toujours le meilleur profit� • Quand vous n’utilisez pas votre aide auditive, rangez-la dans un endroit différent de celui de vos médicaments et ne la laissez pas à...
  • Page 60: 60 | La Matériovigilance

    60 | La Matériovigilance Toute personne (professionnel santé audioprothésiste,…, technicien audioprothésiste, médecin, patient, fabricant,…) constatant évènement indésirable (décès, menace du pronostic vital, incapacité permanente ou importante,…) lié à l’utilisation de nos dispositifs médicaux, doit le signaler impérativement au correspondant matériovigilance du fabricant�...
  • Page 61 Notes...
  • Page 62 Notes...
  • Page 63 Notes...
  • Page 64 Toutes les marques ou appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Amazon, Alexa et tous les logos associés sont des marques de commerce de Amazon.com, Inc. ou de ses filiales. 2018 Starkey Hearing Technologies. Tous droits réservés. © 2019 Starkey Hearing Technologies. Tous droits réservés. KLT2977-00-FF-ST 31/10/18 BKLT3046-00-FF-ST 03/19...

Ce manuel est également adapté pour:

Livio ric r

Table des Matières