Page 4
TDR-P TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ......................6 Généralités ........................6 Identification de l'unité ...................... 6 Pictogrammes et symboles ....................6 Instructions de sécurité ..................... 7 1.4.1 Généralités ........................7 1.4.2 Déplacement ....................... 8 1.4.3 Restrictions d'usage à l'extérieur ................. 8 Hygiène ..........................
Page 5
TDR-P Options de fonctionnement ..................... 23 5.2.1 Fonction de préchauffage ..................23 5.2.2 Continue fonction de préchauffage ................23 5.2.3 Pour mettre fin à un programme en cours..............24 5.2.4 Contrôlez la température réelle .................. 24 5.2.5 Contrôlez le temps restant d'un programme .............. 25 5.2.6 Affichez les informations du programme actif.............
Page 6
TDR-P INTRODUCTION Généralités Ce manuel est destiné à l'utilisateur de TDR-P . Il décrit les fonctions et commandes tout en fournissant des instructions assurant l'usage le plus efficient en toute sécurité afin de garantir une durée de vie prolongée pour l'unité. Tous les pictogrammes, symboles et dessins de ce manuel concernent le TDR.
Page 7
TDR-P Instructions de sécurité AVERTISSEMENT L'extérieur de l'unité peut être très chaud. AVERTISSEMENT La charge maximum au sommet de l'unité ne doit jamais dépasser 50 kg (110 lbs). AVERTISSEMENT Risque déchaussée glissante: Les déversements peuvent rendre les surfaces glissantes, nettoyer rapidement. AVERTISSEMENT Voir les instructions d'installation pour les exigences de mise à...
Page 8
TDR-P 1.4.2 Déplacement Pour déplacer l'unité: • Avant de déplacer l'unité, mettez tout d'abord hors tension en débranchant la fiche de la prise murale puis videz le tiroir à graisse. Ensuite, laissez l'unité refroidir au moins dix minutes. • L'unité comporte des roulettes qui ne sont pas adaptées au passage des rebords et obstacles de plus de 10 mm (0.4 pouce).
Page 9
TDR-P Hygiène La qualité du produit frais dépend toujours de l'hygiène. Spécialement pour les produits grillés. Face au risque de contamination par les salmonelles – spécialement pour les produits volaillers – vous devez vous assurer que les produits grillés ne sont jamais mélangés avec des produits crus. De même, tout contact entre les produits grillés et des mains voire des outils ayant été...
Page 10
Les communications via USB simplifient la lecture, la modification et la création de programmes avec un PC. Pour ce faire, Fri-Jado propose un logiciel spécial. Utilisation prévue Le TDR a été conçu pour griller les viandes. Tout autre usage ne correspond pas à une utilisation prévue.
Page 11
TDR-P INSTALLATION ET PREMIÈRE UTILISATION Tous les matériaux d'emballage utilisées pour cette unité peuvent être recyclés. Après le déballage, contrôlez l'état de l'unité. En cas de dégâts, rangez l'emballage et contactez le transporteur dans les 15 jours ouvrables après la réception des marchandises. Déballage de l'unité...
Page 12
TDR-P Démontage de la palette Avant de déballer correctement l'unité, vous devez retirer la palette. Installation et positionnement AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Instructions de mise à la terre: connectez l'appareil uniquement à un courant alternatif fourni par une prise murale mise à la terre, avec une tension secteur conforme aux informations indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil.
Page 13
TDR-P • L'utilisateur doit disposer d'une liberté de mouvement suffisante pour utiliser correctement l'unité. • Le dégagement minimum doit être de 250 mm (10 pouce). • Durant le grill, les panneaux de verre deviennent très chauds. Pendant le positionnement, maintenez l'unité hors de portée des enfants. •...
Page 14
TDR-P • Placez les plaques de fond dans le compartiment de grill. Plaques de fond 3.4.1 Odeur métallique Pour éliminer le odeur de métallique apparaissant après la première utilisation, chauffez l'unité à la température maximum (250°C / 482°F) pendant au moins 1/2 heure (un programme de "première utilisation"...
Page 15
TDR-P FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Panneau de commande ON/OFF DÉFAIRE LISTE AVANT ARRIÈRE ROTOR Fonctions des commandes Bouton Fonction Mise en marche et arrêt de l’unité ON / OFF DÉFAIRE Retour au menu précédent LISTE Recette /mode de programmation AVANT Avance d'une phase de réglage ROTOR Mise sous tension du rotor Acceptation de fonction ou de changement...
Page 16
Les poulets entiers non détaillés doivent toujours être grillés avec les fourches à viande. De la sorte, leur graisse naturelle va baigner les autres poulets, leur offrant un aspect cuit parfaitement allégé. Voir la vidéo You-Tube : “Fri-Jado instruction for binding and loading chicken”. 16 / 48...
Page 17
TDR-P Pour préparer du poulet ou une autre volaille, vous pouvez travailler comme suit. Traversez les blancs d’une pointe de la fourche à viande au niveau des ailes. Insérez l'autre pointe au niveau des pilons. N'oubliez pas d'inclure les ailes. Laissez de l'espace entre les produits pour assurer une exposition et un doré...
Page 18
TDR-P 4.3.2 Chargement de rôtissoire avec broches en V (accessoire) Si vous utilisez des broches en V, procédez comme suit : • Placez la brochette dans le petit orifice extérieur sur la plaque d'extrémité du rotor à gauche (en faisant face au four). L'arrière de la broche en V doit être dirigé vers vous •...
Page 19
Retirez l'autre extrémité de la fourche à viande et sortez-la de l'unité. Retirez les produits de la fourche à viande. Voir la vidéo You-Tube : “Fri-Jado instruction for unloading chicken from a rotisserie”. 4.5.2 Retrait de broche en V (accessoire) Pour retirer la broche en V, vous pouvez appliquer le même principe que celui décrit en section...
Page 20
TDR-P 4.5.3 Retrait des paniers à viande (accessoires) Pour retirer les paniers à viande, procédez de préférence comme suit: Levez légèrement les deux extrémités du panier à viande. Placez le panier à viande soit vers le côté gauche ou la main droite de l'appareil. Cette action déverrouille une extrémité...
Page 21
FONCTIONNEMENT Les boutons sont allumés lorsque fonctionnelle. Fonctionnement de la rôtissoire 1. Appuyez sur START. 2. L'écran affiche le logo Fri-Jado. 3. L'écran affiche la version du logiciel. Interface P Eco Version x.x.x 4. L'écran affiche le dernier programme de Drumstick cuisson.
Page 22
TDR-P 9. Après le chargement, fermer la porte. (l'unité envoie un signal sonore). CHARGER Remarque : Appuyez sur OK ou ouvrez la DÉBUT porte pour arrêter le signal. Remarque : Les écrans 8 et 9 alternent. 10. Lors du chargement : appuyez sur le bouton du rotor pour faire tourner le rotor.
Page 23
TDR-P 19. (Option) appuyez sur la flèche droite pour augmenter d'une minute et sur la flèche gauche pour réduire d'une minute. Activé, le programme continue par la phase 13. 20. Programme prêt, ouvrez la porte. DÉCHARGER 21. Appuyez sur le bouton du rotor pour faire tourner le rotor.
Page 24
TDR-P 2. Préchauffage prêt (l'unité envoie un signal sonore). Démarrer Remarque : Appuyez sur OK ou ouvrez la porte pour arrêter le signal. Appuyer sur OK pour démarrer le programme. L'écran affiche la phase suivante du programme. Sélectionnez Non et appuyez sur OK pour continuer avec préchauffage 5.2.3 Pour mettre fin à...
Page 25
TDR-P 5.2.5 Contrôlez le temps restant d'un programme 1. Utilisez les boutons fléchés pour afficher le 1 Chicken temps restant par phase. 230°C P123 10:05 2. Temps restant de la phase 1 1 Chicken (premier chiffre clignotant). 230°C P123 0:01 3.
Page 26
TDR-P 6. Appuyez sur le bouton OK pour mettre à jour l'écran (actualisé automatiquement toutes les 15 secondes). 7. Appuyez sur le bouton Liste pour revenir. 8. L'écran revient à l'affichage de 1 Chicken fonctionnement d'origine. 180°C P123 10:20 5.2.7 Fonction Eco Option : uniquement en cas d'activation dans 1 Chicken...
Page 27
TDR-P 5.2.9 Affichage des informations 1. L'écran affiche la température et le temps 180°C 0:20 programmés. 2. Appuyez sur le bouton Liste. 3. Après 3 secondes, l'écran affiche la phase 1 Chicken + la température + le temps de cuisson. 180°C P123 10:20...
Page 28
TDR-P MENU DU MAÎTRE Élément du menu du maître (menu de gestion) Modifier Paramètres Changez pin Nouveau Préch. Laissé Montre Modifier Temp préch. Remuer Suprimer Chaude Laissé Version Copie Temp chaude Corr. de cuisson * Lire Recettes Fonction Eco * Stocker Recettes Langue Grand chiffres...
Page 29
TDR-P 6. Saisissez le code PIN. Pin 0 - - - Code d’utilisation Remarque : le code PIN d'origine est 1111. L'opérateur peut changer le code PIN utilisateur. 7. Utilisez le bouton fléché pour saisir le code PIN. 8. Appuyez sur le bouton fléché droite pour Pin 1 - - - changer le premier chiffre.
Page 30
TDR-P 15. Le premier numéro disponible s'affiche. Opter nouveau nombre Remarque : utilisez le bouton fléché droite pour sélectionner le numéro disponible suivant. 16. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer. 17. Saisissez le nom de la recette. 10 A-------------- AÀAE Pour autres Utilisez le bouton fléché...
Page 31
TDR-P 22. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer. 23. Réglez la température de la 10 Pas 1 "phase 1". Temp 1 - - ° C Commencez par le premier chiffre. 24. Utilisez les boutons fléchés pour augmenter /réduire la valeur du chiffre sélectionné.
Page 32
TDR-P 32. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer. 33. Réglez le second chiffre. 10 Pas 1 Temp 215 ° C Temps 21 - 34. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer. 35. Réglez le dernier chiffre. 10 Pas 1 Temp 215 °...
Page 33
TDR-P 40. Si la programmation est terminée, appuyez sur le bouton OK pour confirmer. 41. Enregistrez les programmes terminés. 10 TEST Remarque : si le programme n'est pas STOCKER 1... enregistré, toutes les modifications sont perdues ! 42. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer. 43.
Page 34
TDR-P Paramètres de programmation 1. Appuyez sur le bouton Liste. 2. Saisissez votre code PIN d'utilisation. Pin * * * * Code d’utilisation 3. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer. 4. Utilisez les boutons fléchés pour MENU DE MAITRE sélectionner Paramètres.
Page 35
TDR-P 9. Utilisez le bouton OK pour changer le Langue: Französisch réglage … PROCHIAN 1… Appuyez sur retour pour accéder au menu du maître. 10. Enregistrez la modification. Stocker de paramètres STOCKER 1… 11. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner d'autres réglages: Grand chiffres OUI/NON: Par défaut fixé...
Page 36
TDR-P Changez pin Menu du maître. MENU DU MAITRE Sélectionnez Changez Pin. … Changez Pin 1… Appuyez sur le bouton OK. Vous donnez votre code nouveau. Pin 0 0 0 0 Appuyez sur le bouton OK. vous donnez votre code Montre Menu du maître.
Page 37
TDR-P Options du menu du maître: USB Menu du maître MENU DU MAITRE … Modiefier 1... Utilisez les boutons fléchés pour sélectionner la fonction USB. L'écran affiche la fonction USB. MENU DU MAITRE Placez la mémoire USB dans la … fente USB.
Page 38
TDR-P NETTOYAGE ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT L'appareil doit être déconnecté de l'alimentation pendant le nettoyage ou l'entretien et lors du remplacement des pièces. N'utilisez pas de matériaux agressifs ou abrasifs. Ils endommagent la surface ce qui rend plus difficile l'élimination de la saleté. Nettoyez soigneusement l'intérieur, les parties mobiles et les accessoires avec un produit nettoyant et de l'eau avant d'utiliser l'unité.
Page 39
TDR-P Rotor et plaques de fond • Retirez le rotor et les plaques de fond de l'unité (aucun outil n'est nécessaire). • Placez les pièces détachées dans un grand conteneur de rinçage rempli d'eau chaude et d'un produit nettoyant approprié. •...
Page 40
TDR-P Nettoyage mensuel AVERTISSEMENT Retirez la fiche d'alimentation de la prise murale. Plaque de ventilateur : • Retirez la plaque de ventilateur en desserrant les deux écrous à oreilles. Cette plaque pivote en deux points sur les côtés. Après le pivotement, la plaque peut être retirée de l'unité.
Page 41
TDR-P Instructions de nettoyage des surfaces a revêtement antiadhésif Plusieurs pièces de votre rôtisserie possèdent une surface à revêtement antiadhésif. Les produits chimiques abrasifs et caustiques réduisent la durée de vie de ce revêtement. Soigneusement entretenue, la surface à revêtement antiadhésif permet d’assurer longuement un service de nettoyage facile.
Page 42
TDR-P DYSFONCTIONNEMENTS ET ENTRETIEN Avant de contacter votre fournisseur /revendeur en cas de dysfonctionnement, vous pouvez contrôler vous-même quelques points : • L’alimentation électrique fonctionne-t-elle correctement? Contrôlez les fusibles et l'interrupteur différentiel. • L'horloge de minuterie est-elle bien réglée? Élément Dysfonctionnement Action possible Le programme ne démarre pas •...
Page 43
TDR-P Remplacement de lampe AVERTISSEMENT Retirez la fiche d'alimentation de la prise murale. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les lampes à main nue. Utilisez un chiffon propre ou de l’essuie- tout pour remplacer la lampe. Éliminez toute trace d’humidité avec de l’alcool ou de l’alcool méthyle une fois la lampe refroidie.
Page 44
TDR-P SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES AVERTISSEMEN Consultez la plaque d'identification pour connaître les spécifications correctes de l'unité. Les données électriques peuvent varier selon le pays. Modèles européens Modèle TDR 5 TDR 8 TDR 5+5 TDR 8+8 Dimensions Largeur 835 mm 995 mm 835 mm 995 mm Profondeur...