Page 3
Éléments d'affichage ............................ 26 4.4.3 Éléments de commande et d'affichage additionnels en cas d'utilisation du panneau tactile MControl (en option) . 28 4.4.4 Interface frontale .............................. 29 4.4.5 Modules ISM®.............................. 29 Concept de commande........................ 34 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 4
6.6.11 Raccordement de l'alimentation en tension ...................... 66 Vérification du bon fonctionnement .................... 68 Effectuer les contrôles ........................ 68 6.8.1 Essai de la mise à la terre........................... 68 6.8.2 Réalisation de l'essai diélectrique ........................ 70 ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 6
13.7 Mise en réseau du système MC 2-2 .................... 179 13.8 Dimensions et poids ........................ 180 13.9 Conditions ambiantes ........................ 181 13.10 Normes et directives ........................ 181 Glossaire ......................... 184 Index .......................... 185 ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 7
Allemagne Tél.: +49 941 4090-0 E-mail: sales@reinhausen.com Internet: www.reinhausen.com Portail client de MR Reinhausen: https://portal.reinhausen.com De plus amples informations relatives au produit et aux éditions de la pré- sente documentation technique sont disponibles à cette adresse. 1.2 Intégralité La présente documentation technique n'est intégrale qu'en combinaison avec les documents également applicables.
Page 8
Tableau 1: Mots-signaux dans les indications d'avertissement 1.4.2 Concept d'information Les informations servent à simplifier et améliorer la compréhension de cer- tains processus. Dans la présente documentation technique, elles suivent le schéma ci-après : ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 9
Éléments de commande logiciel Appuyez sur le bouton Suivant …>…>… Chemins de menu Paramètres > Paramètres de régula- tion Italique Messages système, messages d'er- L'alarme Surveillance du fonctionne- reur, signaux ment s'est déclenchée ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 10
Utilisation Exemple [► Page] Renvoi [► Page 41]. Entrée dans le glossaire, abréviations, Soulignement en pointillé Entrée dans le ..............définitions etc. glossaire Tableau 2: Orthographes utilisées dans la présente documentation technique ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 12
Manipulation des transformateurs d'intensité Un transformateur d'intensité fonctionnant avec un circuit secondaire ouvert peut générer des tensions élevées dangereuses et entraîner des blessures et des dégâts matériels. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 13
Les modifications non autorisées ou inadéquates du produit sont suscep- tibles de causer des dommages corporels et matériels ou d'entraîner des dysfonctionnements. ▪ N'effectuez des modifications du produit qu'après concertation avec la so- ciété Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 14
L'opérateur utilise et commande le produit dans le cadre de la présente do- cumentation technique. Il reçoit un apprentissage et une formation par l'ex- ploitant sur les tâches spéciales et les risques qu'elles peuvent comporter en cas de comportement inapproprié. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 15
Protège contre la chute et la projection de pièces et ma- tériaux. Casque anti-bruits Protège contre les pertes auditives. Gants de protection Protègent contre les risques mécaniques, thermiques et électriques. Tableau 3: Équipement de protection individuelle ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 16
▪ Utilisez si possible la version TLS 1.2 ou supérieure. ▪ Intégrez l'appareil dans une infrastructure à clés publiques. Si nécessaire, créez à cet effet vos propres certificats SSL et importez-les. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 17
L'appareil utilise les interfaces suivantes pour la communication : Figure 1: Interface ETH1.1 sur le module OT1205 Interface Protocole Port Description ETH1.1 Accès service FTP ETH1.1 Visualisation Web ETH1.1 Visualisation Web protégée par SSL ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 18
ETH 2.x (réservé au service technique MR) ETH 2.x HTTP pour la visualisation web ETH 2.x HTTPS pour la visualisation web ETH 2.x FTPS (réservé au service technique MR) ETH 2.x 8080 HTTP pour la visualisation web ® TAPCON 4113444/08 FR...
Page 19
ETH 2.3, ETH 2.4 Telnet HTTP pour visualisation web HTTPS pour visualisation web SNMP Tableau 6: Interfaces et ports ouverts du module SW 3-3 Le port est fermé lorsque le service correspondant est désactivé. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 21
Le module utilise les suites de chiffrement suivantes pour une connexion sé- curisée TLS : Changement de Authentification Cryptage Longueur de Mode de Fonction de clé clé fonctionne- hachage ment ECDHE WITH SHA265 Tableau 8: Suite de chiffrement ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 23
▪ entreposez les pièces dans un endroit sec jusqu'au montage. 4.2 Description fonctionnelle de la topologie Le TAPCON® sert à saisir la position des disjoncteurs et à déterminer, à partir de cette position, les transformateurs en marche en parallèle. Pour ce- la, le TAPCON®...
Page 24
4 Description du produit Figure 4: Boîtier insérable de 19 pouces Figure 5: Ensemble de composants pour un montage sur une réglette en profilé chapeau ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 25
Confirmer la sélection et enregistrer les para- mètres modifiés. 7 Bouton rotatif Navigation entre les différentes options de menus et les paramètres. 8 Touche BACK Quitter le menu actuel. Retourner au niveau de menu précédent. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 26
1 DEL Alimentation électrique 2 DEL AVR STATUS 3 DEL ALARM 4 DEL REMOTE 5 DEL AVR AUTO 6 DEL AUGMENTER TENSION 7 DEL AVR MANUAL 8 DEL DIMINUER TENSION 9 Affichage ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 27
4 Description du produit 4.4.2.1 Affichage L'affichage du TAPCON® se subdivise en plusieurs zones, notamment : Figure 8: Affichage 1 Zone d'affichage 2 Navigation secondaire ou chemin de navigation 3 Navigation primaire 4 Barre d'état ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR...
Page 28
Touche À DISTANCE Sélectionner le mode de service : ▪ Activé : À DISTANCE ▪ Désactivé : LOCAL pas disponible si le passage de Local à À distance est effectué via une en- trée numérique. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 29
▪ 3x Ethernet (ETH1, ETH 2.1, ETH 2.2) ▪ USB (USB 2.0) ▪ 2 bus CAN (CAN 1, CAN 2) INIT TEST PROG 24V DC ETH 1 ETH 2.1 ETH 2.2 Figure 11: Module CPU I ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 30
Mise en garde contre une tension électrique dangereuse. Tableau 9: Symboles de sécurité relatifs au module 4.4.5.3 Entrées et sorties numériques DIO 42-20 (HL) Le module DIO 42-20/DIO 42-20 HL offre 42 entrées et 20 sorties (8 contacts à fermeture, 12 contacts inverseurs). ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 31
Les interfaces suivantes sont disponibles : ▪ 2x RJ45 (ETH12, ETH22) ▪ 2x Duplex-LC (module SFP) (ETH11, ETH21) Le convertisseur de support est exécuté avec transparence pour le réseau et ne possède aucune adresse IP propre. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 32
– 2x RJ45 (ETH23, ETH24), raccordement à l'intérieur de l'appareil – 2x Duplex-LC (module SFP) (ETH21, ETH22), raccordement de redon- dance Les fonctions de redondance suivantes sont disponibles conformément à la commande : ▪ PRP (réglage par défaut) ▪ RSTP ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 33
4 Description du produit Figure 15: Module SW 3-3 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 34
. Appuyez sur la touche pour revenir au niveau de menu précédent. Si vous commandez l'appareil via la visualisation Web, vous pouvez navi- guer sur les boutons correspondants par un clic de souris. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 35
Figure 16: Sélectionner une entrée dans la liste 2. Marquez une entrée dans la liste avec le bouton rotatif et appuyez sur la touche 3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 36
ð En cas de commande via le panneau frontal, le clavier s'affiche. Figure 18: Entrer un texte 2. Entrez le texte souhaité et confirmez avec 3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 37
Dans ce mode, vous pouvez régler les paramètres directement à l'écran d'aperçu du menu correspondant. Figure 20: Mode Expert 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres. 2. Cochez la case Mode Expert. ð Le mode Expert est actif. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 38
4 Description du produit Paramètres affichés/masqués Selon la méthode de réglage des paramètres que vous adoptez, l'appareil masque ou affiche d'autres paramètres associés à cette fonction. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 39
Les symboles graphiques ci-après sont utilisés pour l'expédition de marchandises non dangereuses. Leur respect est obligatoire. Tenir à l'abri de Haut Fragile Accrocher ici Centre de gra- l'humidité vité Tableau 11: Symboles graphiques utilisés pour l'expédition ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 40
Un recours contre le transporteur (ou un autre auteur du dommage) est par- ticulièrement difficile en cas de dommages cachés. En matière d'assurance, un cas de dommage de cette nature ne peut aboutir que si cela est explicite- ment défini dans les conditions d'assurance. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 41
▪ gardez l'accès libre ▪ le produit entreposé doit être contrôlé à des intervalles réguliers et des mesures supplémentaires doivent être prises après une tempête, une pluie diluvienne ou une chute de neige abondante ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 42
(vis, écrous, rondelles) non compris dans la livraison. 6.2 Compatibilité électromagnétique L'appareil a été développé conformément aux normes CEM applicables. Ob- servez les points suivants pour garantir la conformité avec les normesCEM. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 43
(p. ex. ligne de signaux) ▪ Court-circuitez et mettez à la terre les câbles de réserve. ▪ Ne raccordez en aucun cas l'appareil à un câble collecteur à quatre brins. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 44
– blindage optimal (boîtier en métal), – protection contre la surtension (protection contre la foudre), – bus de terre (barre de terre principale), – traversées de câbles conformes aux exigences CEM, – câblage des bobines de contacteur. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 45
Si les appareils à connecter sont sur un potentiel différent, procédez comme suit : ► Raccordez le blindage du câble du bus CAN à un seul appareil. Raccordement du blindage Raccordez le blindage du câble du bus CAN au connecteur DSub à 9 pôles : ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 46
6 Montage Figure 23: Raccordement du blindage du câble du bus CAN au connecteur DSub à 9 pôles ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 47
Reinhausen GmbH. 6.4 Montage du boîtier insérable de 19 pouces Montage dans un cadre 19“ (conformément à DIN 41494 5e partie) Pour monter l'appareil dans un cadre de 19“, procédez de la manière sui- vante : ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 48
Montage dans un tableau de commande avec un cadre 19 " pour montage encastré (en option) Pour monter l'appareil dans un tableau de commande, procédez de la ma- nière suivante : ü La livraison est complète. Figure 26: Contenu de la livraison ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 49
Figure 27: Réaliser une découpe dans le tableau de commande 2. Montez les écrous à cage Figure 28: Monter les écrous à cage 3. Fixez le cadre au tableau de commande. Figure 29: Fixer le cadre au tableau de commande ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 50
électrique. Si des éléments de commande sont installés dans votre armoire électrique, vous devez prendre des mesures appropriées (par ex. recouvrement) afin de garantir l'absence de contact avec les composants de l'appareil. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 51
) ( 3 . ≤ 1 i n ) ( 3 . ≤ 1 i n ) ( 3 . ≤ 1 Figure 32: Fixation de la réglette en profilé chapeau ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 52
électrique en cas d'erreur. Accrochez le module à l'endroit prévu à cet effet sur la réglette en profilé chapeau tout en vous assurant que le module s'encliquette correctement. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 53
6 Montage Figure 34: Exemple : accrocher les modules DIO et SW ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 54
(conformément à la recommandation CEI 61850-90-4). ▪ Assurez-vous que les conducteurs en cuivre utilisés résistent à une tem- pérature de 70 °C. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 55
RS485 (avec câble de données à 9 pôles) AVIS Endommagement de l'appareil ! L'utilisation de câbles de données inappropriés peut endommager l'appareil. ► Utiliser exclusivement des câbles de données conformes à la description suivante. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 56
Figure 35: Câble de données RS232 (9 pôles) RS485 (D-SUB 9 pôles) Pour le raccordement de l'appareil via l'interface RS485 (COM2), utilisez un câble de données conformément au montage suivant : Figure 36: Câble de données RS485 ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 57
▪ Prévoyez un câble de réserve suffisant dans la zone des armoires de dis- tribution. Posez le câble de réserve de manière à ce que le câble de la fibre optique ne soit ni plié ni tordu lorsqu'il est serré. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 58
Pour raccorder les câbles aux périphériques, procédez comme suit : ü Utilisez uniquement les câbles spécifiés pour le câblage. Utilisez les câbles recommandés. ► Raccordez les câbles devant être branchés à l'appareil aux périphériques conformément au schéma de raccordement. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 59
2. Raccordez l'interface ETH 1 au système de conduite (SCADA) conformé- ment au schéma de raccordement. Figure 40: Raccordement SCADA Observez les indications concernant le raccordement des interfaces [►Sec- tion 6.6.2, Page 55] série. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 60
Figure 41: Connexion SCADA série via l'interface COM 2 6.6.7 Câbler le module DIO 28-15 1. Passez les fils dans la borne du connecteur conformément au schéma de raccordement fourni et fixez-les à l'aide d'un tournevis. Figure 42: Passer les fils ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 61
Figure 43: Fixer le connecteur 6.6.8 Câbler le module DIO 42-20 1. Passez les fils dans la borne du connecteur conformément au schéma de raccordement fourni et fixez-les à l'aide d'un tournevis. Figure 44: Passer les fils ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 62
Figure 45: Fixer le connecteur 6.6.9 Câblage du module MC 2-2 1. Insérez le module SFP fourni dans l'interface Ethernet correspondante conformément au schéma de raccordement et rabattez la barrette Figure 46: Encliqueter le module SFP ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 63
6 Montage 2. Enlevez l'embout anti-poussière du module SFP. Figure 47: Enlever l'embout anti-poussière 3. Insérez la fibre optique dans le module SFP. Figure 48: Insérer la fibre optique ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 64
Figure 49: Insérer le câble réseau 6.6.10 Câblage du module SW3-3 1. Insérez le module SFP fourni dans l'interface Ethernet correspondante conformément au schéma de raccordement et rabattez la barrette Figure 50: Encliqueter le module SFP ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 65
6 Montage 2. Enlevez l'embout anti-poussière du module SFP. Figure 51: Enlever l'embout anti-poussière 3. Insérez la fibre optique dans le module SFP. Figure 52: Insérer la fibre optique ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 66
Disjoncteur de ligne Vous devez sécuriser le circuit d'alimentation avec un disjoncteur de ligne. Le disjoncteur de ligne doit avoir les propriétés suivantes : ▪ Courant assigné : 6 à 20 A ▪ Caractéristique de déclenchement : B ou C ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 67
1,5 mm (AWG 15). Raccordement de l'alimentation en tension Pour le raccordement de l'alimentation en tension, procédez comme suit : ► Raccordez l'alimentation en tension conformément au schéma de connexion fourni. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 68
► Vérifier la tension d'alimentation et la tension de mesure avant la mise en service. Contrôlez les points suivants : ▪ Une fois l'appareil branché, le logo MR s'affiche suivi de l'écran de ser- vice. ▪ La DEL Affichage de tension dans la partie supérieure gauche du pan- neau frontal de l'appareil s'allume.
Page 69
à la terre du module G1 PULS DIMENSION QS3.241 et mesurez la tension entre le point de mesure et le conducteur de protection. ð La tension mesurée doit rester inférieure à 10 V pendant une durée de 1 minute. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 70
OT1205 (MR/N) N, L 2,2 kV CA 2 s 5 s > 10 mA UI 1 N, L 2,2 kV CA 2 s 5 s > 4 mA k, l UI 3 N, L1, L2, L3 2,2 kV CA 2 s 5 s > 4 mA k1, l1, k2, l2, k3, l3 ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 71
265 VCA/VCC, sinon il y a un risque d'endommagement de l'appareil. Voir la plaque signalétique. Exemple de structure de l'essai diélectrique Figure 56: Exemple de structure d'essai diélectrique pour une exécution d'appareil avec bloc d'alimentation à grande portée OT1205 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 72
6 Montage Figure 57: Exemple de structure d'essai diélectrique pour une exécution d'appareil avec bloc d'alimentation G1 (PULS) ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 73
1. Connectez l'ordinateur et l'appareil à l'aide du câble Ethernet (connecteur RJ45) via l'interface frontale. Figure 58: Établir une connexion via l'interface frontale 2. Sur l'ordinateur, activer l'affectation automatique de l'adresse IP via DHCP. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 74
2. Sélectionnez l'option de menu Communication sur l'appareil pour affi- cher l'adresse IP de l'appareil. Figure 60: Afficher l'option de menu Communication 3. Affectez à l'ordinateur une adresse IP unique qui se trouve dans le même sous-réseau que l'appareil (p. ex. 192.0.1.100). ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 75
► Sélectionnez dans la barre d'état. ð Le téléchargement des instructions de service est lancé. Vous pouvez également télécharger le document dans le portail client MR ou sur notre site web à l'adresse www.reinhausen.com. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 76
Vous trouverez une description détaillée des différents paramètres dans le chapitre Fonctionnement [►Section 9, Page 79]. Pour appeler l'assistant de mise en service, vous devez posséder les droits d'accès [►Section 9.1.10, Page 124] requis. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 77
1. Sélectionnez l'option de menu Information > Matériel. 2. Sélectionnez successivement les différents modules et vérifiez les va- leurs mesurées qui s'affichent ou l'état des entrées et des sorties numé- riques. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 78
8 Mise en service 3. En cas d'erreurs, vérifiez le chemin de mesure et le câblage [►Section 6.6, Page 54]. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 79
À distance. Selon la configuration de l'appareil, vous pouvez régler le comportement à distance comme suit. ▪ Via la visualisation (en option) ▪ Via le réglage des entrées numériques (en option) Vous pouvez sélectionner les réglages suivants : ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 80
Enregistreur CHANGE REBOOT admin 14.04.2020 14:22 Réglages Figure 64: Généralités ► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Système > Gé- néralités. Déconnexion automatique Ce paramètre sert à activer la déconnexion automatique. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 81
▪ Nom d'utilisateur : admin ▪ Mot de passe : admin 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Système > Gé- néralités. 2. Réglez les paramètres. 3. Redémarrez l'appareil afin d'appliquer la modification. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 82
Ce paramètre sert à assigner une adresse IP à l'appareil. Assignez des adresses IP dans différents sous-réseaux pour la visualisation Web et SCADA (en option). Sinon, vous ne pourrez pas établir une connexion. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 83
Ethernet (TCP / IP) et de l'interface optionnelle pour la visualisation : Cryptage SSL/TLS Ce paramètre sert à définir si l'accès à la visualisation doit avoir lieu via une interface cryptée SSL/TLS. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 84
(publish). La réception de messages n'est pas active. L'appareil est préparé en usine pour la communication avec le serveur TESSA®. 1 L'option est uniquement disponible lorsque la version TLS est compatible avec le périphérique raccordé. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 85
Si vous utilisez une adresse URL, vous pouvez utiliser ce paramètre pour entrer le nom de domaine du serveur MQTT (agent de messages). Dans le cas contraire, vous pouvez entrer l'adresse IP du serveur MQTT. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 86
Pour cela, vous devez connec- ter l'appareil via Ethernet à un serveur de synchronisation. Vous pouvez exploiter SNTP et PTP simultanément. Dans ce cas, l'heure PTP est interrogée en mode Esclave. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 87
Le paramètre sert à activer le passage automatique à l'heure d'été et à l'heure d'hiver (heure normale). En fonction du fuseau horaire (région) réglé, l'appareil passe automatiquement à l'heure d'été et d'hiver aux dates défi- nies. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 88
Ce paramètre vous permet de sélectionner la version PTP. ▪ Version PTP 1 (IEEE 1588-2002) ▪ Version PTP 2 (IEEE 1588-2008) Interface PTP Ce paramètre vous permet de sélectionner l'interface à utiliser par l'appareil pour PTP. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 89
Si vous utilisez la norme RFC 5245 (TLS), vous devez importer le certificat racine et le certificat client avec la clé correspondante du serveur Syslog. Veuillez vous reporter à la section Importation des données [►Section 9.1.13.2, Page 135] à cet effet. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 90
Afin d'augmenter la durée de vie de l'écran sur le panneau frontal de l'appa- reil, vous pouvez activer et régler un écran de veille. Vous disposez pour ce- la des options suivantes : ▪ Extinction de l'écran ▪ Varier l'intensité lumineuse de l'écran ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 91
à deux reprises sur une touche quelconque pour que l'écran rede- vienne actif et retrouve sa pleine luminosité. Temps d'attente Variation Ce paramètre sert à régler le temps d'attente de la variation. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 92
Si vous souhaitez utiliser le protocole de système de conduite CEI 61850, vous devez régler les paramètres suivants. Consultez également la section Configuration réseau [►Section 9.1.2, Page 82]. Réglages Paramètres CEI 61850 Valeur Home Nom IED TAPCON Identifiant de l'appareil TAPCON Point d'accès MRTCAP Événements Édition Édition 1 Information...
Page 93
Vous pouvez importer le fichier CID / SCD à l'aide du gestionnaire d'importa- tion / d'exportation. Pour cela, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Importation. 2. Sélectionnez et importez le fichier CID / SCD souhaité. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 94
Ce paramètre sert à régler le débit en bauds de l'interface série. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ 9600 Bauds ▪ 19200 Bauds ▪ 38400 Bauds ▪ 57600 Bauds ▪ 115200 Bauds ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 95
Ce paramètre sert à régler la parité. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ Aucun ▪ Pair ▪ Impair Nombre bits d'arrêt Ce paramètre sert à régler le nombre de bits d'arrêt. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 96
Ce paramètre sert à régler l'heure transmise par le système de conduite. L'appareil utilise cette information pour la synchronisation temporelle [►Sec- tion 9.1.4, Page 86]. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 97
4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. Interface série Ce paramètre sert à sélectionner l'interface série vers pour la transmission des données. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ RS232 ▪ RS485 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 98
Alternative L'appareil définit le bit DFC dans une réponse lorsqu'une deuxième commande est reçue, sans que le Maître n'ait envoyé au préalable une requête pour données de classe 1. Tableau 24: Compatibilité DFC ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 99
► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Système > CEI 60870-5-104. Port TCP Ce paramètre sert à régler le port TCP. Adresse ASDU Ce paramètre sert à régler l'adresse ASDU. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 100
Notez que tous les clients SCADA communiquent de manière égale avec l'appareil, puisque ce dernier ne définit aucune priorité pour les ordres. Si vous transmettez simultanément des ordres de plusieurs clients SCADA à l'appareil, ce dernier exécute le dernier ordre transmis. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 101
Ce paramètre sert à régler le port TCP. Connexions TCP maximales Ce paramètre sert à régler le nombre maximal de connexions TCP. TCP Keepalive Ce paramètre sert à activer/désactiver la fonction « TCP Keepalive ». ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 102
Ce paramètre sert à régler la parité. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ Aucun ▪ Pair ▪ Impair Nombre bits d'arrêt Ce paramètre sert à régler le nombre de bits d'arrêt. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 103
Ce paramètre sert à régler le port TCP. Interface série Ce paramètre sert à sélectionner l'interface série vers pour la transmission des données. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ RS232 ▪ RS485 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 104
Dépassement du délai de confirmation de réponse Ce paramètre sert à régler le délai des confirmations de réponse dans le cas des messages spontanés. User ID Code Ce paramètre sert au réglage du User ID Code. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 105
▪ Le nombre maximal d'éléments GSEControl utilisables est défini dans TEMPLATE.icd sous Services GOOSE. Vous ne pouvez pas adapter cette valeur. ▪ Le taux de répétition le plus court est défini dans Private Element type="MR-MINTIME-GOOSE". Vous ne pouvez pas adapter cette valeur. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR...
Page 106
2. Sélectionnez l'option Configuration SCADA. ð La configuration SCADA est exportée sous forme d'archive Zip. 3. Décompressez le fichier Zip et personnalisez le fichier TEMPLATE.icd conformément aux exigences. 4. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Importation. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 107
Si vous configurez l'appareil comme GOOSE-Subscriber, vous pouvez rece- voir les messages GOOSE d'un IED dans le réseau et les relier aux fonc- tions de l'appareil. Cela permet de reproduire tous les signaux d'entrée nu- mériques de l'appareil via GOOSE. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 108
à fait contenir des objets de données (DO) ou des attributs de données (DA). Le nombre maximal de points de données utilisables par message GOOSE est défini dans Private Element type="MR-MAX-GOOSE-SUBSCRI- BER-FCDA". Vous ne pouvez pas adapter cette valeur.
Page 109
3. Sélectionnez l'IED souhaité, l'AccessPoint, le LDevice et le GSECon- trol. 4. Sélectionnez le Point de données souhaité. Figure 81: Sélectionner le point de données 5. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer la configuration. ð La boîte de dialogue Redémarrer l'appareil apparaît. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 110
▪ 01000 : groupe 4 ▪ 01001 : groupe1 et groupe 4 INTG La valeur indique si le point de données est censé être 0, 1 contenu dans une requête générale (1) ou non (0). ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 111
2. Personnalisez les points de données à souhait. 3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour appliquer la liste de points de don- nées modifiée. 4. Redémarrez l'appareil pour activer la liste de points de données modifiée. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 112
S'il n'existe aucun paramètre de l'appareil pour la valeur de seuil, aucune valeur de seuil n'est active non plus. Tableau 31: CEI 60870-5-103-Configuration des points de données ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 113
▪ 01000 : groupe 4 ▪ 01001 : groupe1 et groupe 4 INTG La valeur indique si le point de données est censé être 0, 1 contenu dans une requête générale (1) ou non (0). ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 114
2. Personnalisez les points de données à souhait. 3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour appliquer la liste de points de don- nées modifiée. 4. Redémarrez l'appareil pour activer la liste de points de données modifiée. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 115
2. Personnalisez les points de données à souhait. 3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour appliquer la liste de points de don- nées modifiée. 4. Redémarrez l'appareil pour activer la liste de points de données modifiée. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 116
(Event), vous pouvez définir la variation suivante en fonc- tion du groupe d'objet : ▪ BI : 1, 2, 3 ▪ BO : aucune valeur ▪ AI : 2, 4 ▪ AO : aucune valeur ▪ CT : 1, 2, 5, 6 ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 117
Si vous voulez réinitialiser la configuration des points de données aux ré- glages usine, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Config. points données. 2. Sélectionnez le bouton Réinitialiser. ð Le message Réinitialiser s'affiche. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 118
(p. ex. Basse tension U<) aux sorties numériques et messages de système de conduite. Des para- mètres sont disponibles à cet effet pour l'entrée du numéro d'événement cor- respondant. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 119
Sortie numérique générique X Ce paramètre sert à relier la sortie numérique à un message d'événement. Pour ce faire, entrez le numéro d'événement souhaité. Si vous entrez le numéro d'événement 500, la liaison est désactivée. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 120
L'appareil est doté d'une fonction de gestion d'événements servant à détec- ter différents états de service de l'appareil et à adapter le comportement de l'appareil. Vous pouvez afficher une vue d'ensemble des événements pos- sibles dans l'appareil. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 121
Description de l'événement. Si vous effacez complète- ment ment le texte, le texte standard s'affiche. Élimination d'événe- Indications relatives à l'élimination de la cause de l'événe- ment ment. Si vous effacez complètement le texte, le texte standard s'affiche. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 122
REBOOT admin 06.04.2020 09:27 Réglages Figure 90: Configurer les événements Pour configurer un événement, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Événements. 2. Sélectionnez l'événement à modifier dans la liste. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 123
1. Sélectionnez l'option de menu Événements > Mémoire d'événements. Figure 91: Mémoire d'événements 2. Réglez les Filtre souhaités. 3. Sélectionnez les événements souhaités dans la liste Événements. 4. Sélectionnez le bouton Recherche pour afficher les événements souhai- tés. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 124
être configurés. Consultez à ce propos la section Régler les droits d'accès aux paramètres et événements [►Section 9.1.10.4, Page 129]. Si vous n'êtes pas connecté sur l'appareil, vous vous trouvez dans le rôle utilisateur « Data-Display ». ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 125
Affichage des Diagnostic Opérateur Paramétreur Administrateur données Administration Redémarrage de l'appareil Importation Exportation Réglage de la date et de l'heure Appeler l'assistant de mise en service Calibrage de la rangée de contacts potentiométrique ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 126
Modifier le tableau des posi- tions de prise Débloquer ECOTAP Modbus Ajouter des capteurs au bus de capteurs MR Tableau 38: Droits d'accès indissociablement liés aux rôles 9.1.10.2 Changer le mot de passe Chaque utilisateur peut changer son mot de passe, si le compte utilisateur n'est pas créé...
Page 127
▪ Connexion auto : vous pouvez activer la fonction de connexion automa- tique pour un utilisateur. Cet utilisateur est directement connecté au redé- marrage du système ou lorsqu'un autre utilisateur se déconnecte. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 128
1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Gestion d'utilisateurs > Comptes utilisateurs. 2. Sélectionnez le bouton de l'utilisateur souhaité dans la liste. 3. Effectuez les changements souhaités. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer l'utilisateur. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 129
Réglage des droits d'accès aux paramètres/événements 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Gestion d'utilisateurs > Au- torisations paramètres ou Autorisations événements . ð Une liste de tous les paramètres ou événements s'affiche. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 130
RADIUS selon la spécification ci-après. VENDOR MR 34559 BEGIN-VENDOR MR # Attributes ATTRIBUTE MR-ISM-User-Group 1 integer # Predefined values for attribute 'MR-ISM-User-Group' VALUE MR-ISM-User-Group Administrator 1 VALUE MR-ISM-User-Group Parameter-configurator 2 VALUE MR-ISM-User-Group Operator 3 VALUE MR-ISM-User-Group Diagnostics 4 VALUE MR-ISM-User-Group Data-display 5...
Page 131
Dans l'état à la livraison, vous pouvez vous connecter comme administrateur comme suit : ▪ Nom d'utilisateur : admin ▪ Mot de passe : admin ► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Système > RA- DIUS. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 132
Dans le menu Logiciel, vous pouvez afficher les différentes versions des composants logiciels de l'appareil. Figure 97: Informations relatives au logiciel de l'appareil ► Sélectionnez l'option de menu Information > Système > Logiciel. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 133
également exportés : ▪ Topologie ▪ Configuration AIO ▪ Configuration DIO ▪ Tableau des positions de prise ▪ Bus de capteurs ▪ Certificats Programme client (TPLE) Exportation du programme client (TPLE). (.rhi) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 134
Configuration des points de données du système de de données (.rhi) conduite. Description du bus de cap- Description des capteurs pour le bus de capteurs MR. teurs (.rhi) Propres descrip. bus de Description des capteurs pour le bus de capteurs MR capteurs (.rhi)
Page 135
Importation du programme client (TPLE). Langue Importation de langues supplémentaires. Vous pouvez installer cinq langues au maximum sur l'appareil. Si cinq langues sont déjà installées, vous serez invité, pendant l'importation, à supprimer une langue. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 136
Configuration SCADA Importation de la configuration du système de conduite (p. ex. fichier SCD pour CEI 61850). Bus de capteurs Description des capteurs pour le bus de capteurs MR. Tableau 44: Importer des données AVIS Endommagement du système de données ! Une erreur de transfert des données peut endommager le système de don- nées.
Page 137
1. établissez une connexion à un PC via un raccordement Ethernet 2. configurez le PC de sorte qu'il se trouve dans le même sous-réseau que le commutateur Ethernet 3. appelez l'adresse IP 192.168.1.1 via un navigateur Web ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 138
8. Raccordez le câble de connexion à votre réseau. 9.1.14.2 Configuration Vous pouvez configurer le commutateur Ethernet via l'interface Web. De plus amples informations relatives à la configuration sont disponibles via l'aide en ligne de l'interface Web. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 139
1. Sélectionnez l'option de menu Réglages de base > Charger/Enregistrer et cliquez sur le bouton Réinitialiser aux réglages d'usine…. 2. Si nécessaire, établissez une nouvelle connexion avec l'adresse IP 192.168.1.1. 3. Effectuez les réglages MR conformément au tableau ci-dessous. Menu Paramètres Réglage d'usine MR...
Page 140
Paramètres Maître topologie Client topologie Topologie prim/sec primaire / secondaire Nom appareil adresse comme souhaité CAN 1(2)...16 Adresse du bus CAN 2...16 Configuration du disjonc- comme souhaité teur Tableau 46: Configurer la topologie ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 141
à un point de données ou à une sortie numérique. Consultez à ce propos la section « Relier les signaux et les événe- ments » [►Section 9.1.8, Page 118]. CAN 1 CAN 2 CAN 3 Figure 101: Principe de fonctionnement ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 142
3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. Nom appareil adresse CAN Ces paramètres servent à régler la désignation des transformateurs. L'appa- 1(2)...16 reil utilise la désignation dans l'affichage d'informations à des fins de topolo- gie. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 143
Si vous affectez à un disjoncteur la paire de nœuds nœud A = 0 et nœud B = 0, ledit disjoncteur est désactivé pour la saisie de la topologie. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 144
CAN Bus CAN, il est nécessaire de définir un identifiant pour chaque appareil. Si la valeur 0 est réglée, une communication ne sera pas possible. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 145
Modernisation TAPCON® 2xx pour chaque appareil. Figure 104: Marche en parallèle de 2 appareils avec un TAPCON® 2xx. La fonction Modernisa- tion TAPCON® 2xx doit être active sur les deux appareils. 2 TRAFOGUARD® avec paquet optionnel « Régulation de la tension »...
Page 146
REBOOT admin 31.01.2020 09:54 Réglages Figure 105: Rétrofit TAPCON® 2xx ► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Réseau > Mo- dernisation TAPCON® 2xx. Temporisation d'erreurs de marche en parallèle Ce paramètre sert à régler la temporisation d'un message d'erreur de marche en parallèle pour ne pas afficher de message de défaut provisoire...
Page 147
Marche en parallèle. 2. S'il y a lieu, sélectionnez le bouton Paramètres pour afficher les réglages de la marche en parallèle de l'appareil. 3. Sélectionnez le paramètre souhaité pour modifier son réglage. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 148
Le transformateur est en marche en parallèle et appartient au groupe de marche en parallèle 2. Le transformateur est en mode individuel. La connexion de ce transformateur au TAPCON® par le bus CAN est perturbée. Tableau 49: Formes de représentation (exemples) Figure 107: Topologie...
Page 149
Vérifier le câble de raccordement neau frontal et CPU (ETH 2.1) dé- fectueux. Affichage Panne d'affichage. Appuyer sur pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser l'affichage. ▪ Aucune réaction aux entrées effectuées Tableau 51: OT1205 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 150
Erreur d'affichage de la visualisa- Accès à la visualisation à l'aide Supprimer le cache du navigateur Web. tion dans le navigateur Web. du navigateur Web suite à une mise à jour du logiciel. Tableau 52: Visualisation ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 151
être calculé. conformément au schéma de connexion. du courant réactif de circulation. La limite de blocage du courant Vérifiez la configuration. réactif de circulation est dépas- sée. Tableau 53: Défauts de marche en parallèle ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 152
▪ Y a-t-il eu une mise à jour du logiciel ? ▪ Avez-vous rencontré des problèmes avec cet appareil par le passé ? ▪ Avez-vous déjà contacté Maschinenfabrik Reinhausen à ce sujet ? Si oui, qui fut votre interlocuteur ? ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 153
► Prenez des mesures de prévention de décharge électrostatique des sur- faces de travail et du personnel. 11.1 Démontage du module CPU 1. Retirez le connecteur « 24 VCC ». Figure 108: Retirer le connecteur (alimentation en tension) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 154
11 Démontage 2. Débranchez le câble Ethernet. Figure 109: Débrancher le câble Ethernet 3. Si nécessaire, débranchez le câble de données (D-Sub 9 pôles). Figure 110: Débrancher le câble de données ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 155
11 Démontage 4. Débranchez le câble du bus CAN. Figure 111: Câble du bus CAN 5. Desserrez les vis de fixation. Figure 112: Desserrer les vis de fixation ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 156
11 Démontage 6. Déconnectez le module. Figure 113: Déconnecter le module CPU 11.2 Démonter le module DIO 28-15 1. Retirez le connecteur « 24 VCC ». Figure 114: Retirer le connecteur (alimentation en tension) ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 157
11 Démontage 2. Débranchez le câble du bus CAN. Figure 115: Câble du bus CAN 3. Retirez tous les connecteurs des bornes « DI » et « DO ». Figure 116: Retirer les connecteurs « DI » et « DO » ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 158
11 Démontage 4. Déconnectez le module. Figure 117: Déconnecter le module DIO 11.3 Démonter le module DIO 42-20 1. Désenfichez le connecteur « 24V DC ». Figure 118: Désenficher le connecteur (alimentation en tension) ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 159
11 Démontage 2. Débranchez le câble du bus CAN. Figure 119: Câble du bus CAN 3. Désenfichez tous les connecteurs des bornes « DI » et « DO ». Figure 120: Débrancher les connecteurs « DI » et « DO » ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 160
11 Démontage 4. Déconnectez le module. Figure 121: Déconnecter le module DIO 11.4 Démonter le module MC 2-2 1. Désenfichez le connecteur « 24V DC ». Figure 122: Désenficher le connecteur (alimentation en tension) ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 165
(N), le conduc- teur extérieur (L) et le conducteur de protection Figure 130: Déconnecter le conducteur neutre, le conducteur extérieur et le conducteur de pro- tection 2. Ouvrez le levier et débranchez le câblage ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 166
11 Démontage Figure 131: Débrancher le câblage 11.7 Démontage de la barre omnibus Une fois tous les modules démontés, vous pouvez décrocher la barre omni- bus : Figure 132: Décrocher la barre omnibus ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 167
12 Élimination 12 Élimination Observez les prescriptions d'élimination nationales en vigueur dans le pays d'utilisation respectif. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 168
5,7" LCD à rétro-éclairage à DEL VGA (640 x 480 pixels) 262000 couleurs (18bit) 8 DEL témoins de service et d'affichage de messages 13.2 Alimentation électrique OT1205 OT1205 (MR/N) Plage de tension admissible 85...265 VCA/VCC : 100...240 VCA : 100...220 VCC Plage de fréquence admissible 50/60 Hz...
Page 169
13 Caractéristiques techniques Figure 134: Fusible interne et fusible de rechange du bloc d'alimentation à courant continu dans le module OT1205 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 172
CAN-masse CAN-H Tableau 61: CAN1, CAN2 ca. 120 mm (4.72 in) 109 mm 55 mm (4.29 in) (2.17 in) INIT TEST PROG 24V DC ETH 1 ETH 2.1 ETH 2.2 Figure 136: Dimensions CPU ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 173
: 5 A Mode courant continu : voir le dia- gramme Facteur de simultanéité jusqu'à 60 °C : 100 %, > 60 °C : -5 %/K (lorsque 5 A sont appliqués à la sortie) Tableau 63: Caractéristiques techniques du module DIO 28-15 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 174
► Utilisez des plages de tension identiques à l'intérieur d'un connecteur. ► Utilisez la même phase à l'intérieur d'un connecteur. Interface Broche Description Entrée Entrée Entrée Entrée Entrée Entrée Entrée Common Tableau 64: Entrées numériques ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 175
0 à 10 VCC 0 à 40 VCC Logique 1 18...260 VCA (RMS) 170...260 VCA (RMS) 18 à 260 VCC 170 à 260 VCC Courant d'entrée Type 1,3 mA (indépendamment de U) Facteur de simultanéité à 70 °C et U ≥ 230 V : max. 50 % ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 176
à l'intérieur d'un connecteur peut réduire la protection contre les chocs électriques. ► Utilisez des plages de tension identiques à l'intérieur d'un connecteur. ► Utilisez la même phase à l'intérieur d'un connecteur. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 177
Contact commun Contact de travail Contact commun Contact de travail Tableau 68: Sorties numériques ca. 150 mm (5.9 in) 219 mm 93 mm (8,62 in) (3.66 in) DIO 42-20 INIT Figure 140: Dimensions DIO 42-20 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 178
Longueur d'onde : 1 310 mm Puissance de sortie optique max. : <1 mW (confor- mément à CEI 60825-1:2014) Tableau 69: Caractéristiques techniques du module SW 3-3 Réglage usine Interface Broche Description TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tableau 70: ETHxx (RJ45) ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 179
Impédance de câble 100 Ω Fibre optique 2000 m max. 100 Mbit/s Diode électroluminescente : classe 1 Longueur d'onde : 1310 nm Puissance de sortie optique max. : <1 mW (confor- mément à CEI 60825-1:2014) Tableau 72: Caractéristiques techniques du sous-ensemble MC 2-2 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 180
Boîtier insérable de 19 pouces conformément à DIN 41494, 5e partie l x h x p 483 mm x 133 mm x 178 mm (19 in x 5,2 in x 7 in) Poids 7,9 kg max. ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 181
Immunité aux transitoires électriques rapides en salves (burst) ▪ Alimentation : 4 kV ▪ Mesure (UI1/3) : 4 kV ▪ E/S numérique : 4 kV ▪ E/S analogique, blindage des deux côtés : 4 kV ▪ Interfaces de communication, blindage des deux cô- tés : 4 kV ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 182
Sans OT1205 : IP20 CEI 60068-2-1 Froid sec - 25 °C / 96 heures CEI 60068-2-2 Chaleur sèche + 70 °C / 96 heures CEI 60068-2-78 Chaleur humide constante + 40 °C / 93 % / 4 jours, pas de condensation ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 183
Vibrations (3 cycles, 0,5 g 1 octave/min ; 60 cycles, 1,0 g, 1 octave/min) CEI 60255-21-2 Classe Chocs (11 ms, 5 g, 15 g, 3 axes) CEI 60255-21-3 Classe Séisme (1..35 Hz ; 3,5 mm/1 g horizontal ; 1,5 mm/0,5 g vertical ; 1 octave/min, 10 min/axe) Tableau 79: Tests de durabilité pour l'environnement ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 184
électriciens et électroniciens) par paquets. SNTP (Simple Network Time Proto- col) est la version NTP simplifiée. Internet Protocol Uniform Resource Locator (localisateur uniforme de ressources) ® TAPCON 4113444/08 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Page 185
Identifiant de l'appareil 92 Importation 133 activer 84 Instructions de service Données Téléchargement 75 Importation/exportation 133 télécharger 75 Droits d'accès 129 Interface PTP 88 Interface série 94, 97, 102, 103 Intervalle de synchronisation 87 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4113444/08 FR TAPCON...
Page 186
Unsolicited Messages 104 Répéter les messages spontanés User ID Code 104 un nombre de fois illimité 104 Répétitions des messages sponta- nés 104 Rétrofit TAPCON® 2xx 145 Variation 91 RFC 3164 89 Variation de luminosité 92 RFC 5424 89 Version PTP 88...