Télécharger Imprimer la page

smith&nephew VERSAJET II EXACT Mode D'emploi page 5

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
ES
VERSAJET™ II EXACT
VERSAJET™ II PLUS
Piezas de mano del sistema de hidrocirugía
No utilice el producto si el envase está abierto o dañado.
Conjunto de pieza de mano de un solo uso, no reesterilizar.
Indicaciones de uso
El sistema de hidrocirugía VERSAJET II está indicado para el desb-
ridamiento de heridas (heridas agudas y crónicas y quemaduras), el
desbridamiento de tejidos blandos y la limpieza de la zona quirúrgica
en aplicaciones que, a criterio del médico, requieran un desbridamiento
preciso y/o una irrigación por lavado pulsátil.
Descripción del dispositivo
Mediante un chorro de solución salina estéril a alta presión, el sistema
de hidrocirugía VERSAJET II crea un vacío localizado en la ventana de
funcionamiento de la pieza de mano.
Al aplicar el extremo de la pieza de mano de manera paralela/tangencial
a la superficie de la herida, es posible trabajar en diversos tipos de
tejidos para su desbridamiento. El diseño de la pieza de mano permite un
excelente control y una extracción precisa del tejido en zonas extensas,
y en superficies irregulares y curvadas, como membranas interdigitales y
estructuras faciales.
Advertencias
• Este dispositivo se debe usar con especial cuidado en pacientes
hemofílicos o con otros trastornos de la coagulación sanguínea, así como
en pacientes con tratamiento de anticoagulantes.
• Las piezas de mano VERSAJET II EXACT y PLUS están diseñadas para
su conexión exclusiva a la consola de alimentación del sistema de
hidrocirugía VERSAJET II (código de artículo 66800039).
• Si se aumentan los valores de la consola del dispositivo, la eliminación
del tejido será más agresiva. Actúe con precaución en las zonas próxi-
mas a tejido sensible, como haces neurovasculares.
• Este dispositivo puede cortar tejido blando. Aplíquelo únicamente en el
tejido que se desea cortar o para eliminar residuos de la herida.
• VERSAJET II está diseñado principalmente para su uso en entornos de
quirófano. Sólo las piezas de mano VERSAJET II EXACT de 45º (códigos
de artículo 66800041 y 66800042) son aptas para su uso fuera de un
quirófano. Si se va a utilizar el dispositivo fuera del entorno controlado de
un quirófano, preste atención a los procedimientos universales de control
de infecciones que deben aplicarse.
• Si las piezas de mano VERSAJET II EXACT de 45º se usan fuera de un
quirófano, asegúrese de cubrir el suelo que rodea la zona de tratamiento
y de limpiar las posibles salpicaduras una vez finalizado.
• No se aconseja el uso de la pieza de mano VERSAJET II EXACT
de 15º/14 mm (código de artículo 66800040) ni de las piezas de
mano VERSAJET II PLUS (código de artículo 66800043, 66800044
y 66800045) fuera de un quirófano debido al riesgo de exceso de
empañado y/o salpicaduras.
• Las piezas de mano VERSAJET II PLUS ofrecen un desbridamiento y
una extirpación más agresivas que las piezas de mano
VERSAJET II EXACT. VERSAJET II PLUS está indicado para heridas
que requieren una extirpación agresiva a la vez que selectiva de
tejido duro, con un alto grado de necrosis, contaminado o quemado.
Como sucede con cualquier instrumento afilado, el usuario debe
tener cuidado y prestar atención durante el uso de las piezas de
mano VERSAJET II PLUS en zonas próximas a estructuras frágiles o
sensibles.
Precauciones
• Empiece siempre los procedimientos de desbridamiento a menos
potencia y auméntela según sea necesario hasta el ajuste de potencia
óptimo para el tipo de tejido que se esté desbridando y para evitar la
extirpación accidental de tejido.
• Para evitar retrasos no deseados en el procedimiento, compruebe que
el sistema funciona correctamente antes de administrar la anestesia.
• Cuando se usa en heridas donde puede aparecer hueso, tendón u otro
tejido denso durante el procedimiento de desbridamiento, es posible que
se produzca un exceso de salpicaduras o empañado debido a la inter-
rupción del chorro de solución salina estéril por el tejido duro.
• Las salpicaduras y/o el empañado son más frecuentes en ajustes
de menor potencia debido a una presión más baja. Para reducir las
salpicaduras y/o el empañado, mantenga recto el tubo de evacuación
de residuos.
• Como sucede con todos los procedimientos quirúrgicos, tanto el usu-
ario de VERSAJET II como el personal médico deben seguir las precaucio-
nes universales para el control de infecciones (incluido el uso de guantes
quirúrgicos, mascarilla que cubra la nariz y la boca, gafas y vestuario de
protección, y fundas antideslizantes para los zapatos).
• Para obtener resultados óptimos durante el desbridamiento de escaras
duras o correosas producida por quemaduras, se recomienda desbridar
las escaras en primer lugar mediante técnicas de desbridamiento preci-
sas y, a continuación, usar VERSAJET II para completar el desbridamiento
o la extirpación de la herida.
• Se recomienda que antes de su uso clínico de los dispositivos
VERSAJET II y piezas de mano, todos los operadores deben ser entrena-
dos en el uso adecuado. Smith & Nephew ha desarrollado un programa
de formación. Póngase en contacto con su representante local para
obtener detalles sobre el curso de formación de VERSAJET II.
• No añada antibióticos, medicamentos u otros fluidos a la fuente de
irrigación salina. Los aditivos pueden alterar la dinámica de los fluidos y
afectar negativamente al rendimiento del producto.
• No permita que la bolsa de solución salina se vacíe; esto podría
ocasionar la entrada de aire en el tubo de alimentación. La presencia de
aire en el tubo de alimentación reducirá temporalmente la eficacia del
dispositivo y puede ser necesario volver a cebar el sistema.
• Se recomienda no conectar el tubo de evacuación de residuos (o
cualquier contenedor conectado al mismo) a una fuente de vacío, ya que
puede aumentar la agresividad de la extirpación del tejido.
• Vigile el nivel de fluido del contenedor de residuos y vacíelo según sea
necesario.
• Es posible que se requieran procedimientos de desbridamiento posteri-
ores si se trata de heridas complejas o muy infectadas.
• No toque el chorro de alta presión de la ventana de funcionamiento de
la pieza de mano.
• Use únicamente solución salina estéril con este dispositivo.
• Examine todos los componentes antes de su uso. Si sospecha que
hay algún componente dañado o defectuoso, NO USE EL DISPOSITIVO.
Póngase en contacto con su representante autorizado de VERSAJET II de
Smith & Nephew.
• Las piezas de mano desechables VERSAJET II están diseñadas para UN
SOLO USO. NO REESTERILIZAR. Deseche después del uso. Las piezas de
mano VERSAJET II no están diseñados para soportar los rigores de un re-
procesamiento o una nueva esterilización; el rendimiento del dispositivo
resultará afectado y no se garantiza la esterilidad. Consulte el manual de
usuario del sistema de hidrocirugía VERSAJET II o visite nuestra página
web: www. v ersajet.info
• No se recomienda precalentar la solución salina antes de su uso
con VERSAJET II. Debido a la alta presión, la solución salina se calienta
levemente durante el uso.
Instrucciones especiales de manipulación y almacenamiento
No almacene el producto a temperaturas superiores a 52 °C o inferiores
a -40 °C. Si desea obtener información adicional, consulte el manual de
usuario del sistema de hidrocirugía VERSAJET II.
Modo de empleo
1. Retire la bolsa de la caja. Inspeccione la bolsa y compruebe que no hay
daños y que los cierres están intactos. Abra la bolsa y compruebe que la
esterilidad de la bolsa interna no ha resultado afectada.
Nota: Las etiquetas de la gráfica se encuentran situadas en la bolsa exterior.
2. Inspeccione la bolsa interna y compruebe que no hay daños y que
los cierres están intactos. Abra la bolsa interna, retire el contenido estéril
y colóquelo en el campo estéril de forma segura. Procure no enredar o
anudar los tubos.
3. Retire la pieza de mano blanca de la bandeja de plástico y colóquela
en el campo estéril. No retire el cartucho de la bomba (mango naranja)
de la bandeja en forma de concha.
4. Retire la cinta de papel blanca del tubo enrollado. Desenrolle los
distintos tubos. Use una técnica aséptica para la parte blanca del mango
y varios centímetros de tubo de manera que puedan introducirse en el
quirófano. Entregue a la enfermera circulante el tubo de solución salina
de conexión, el conjunto del cartucho de la bomba naranja de la bandeja
en forma de concha y el tubo de evacuación para dejar totalmente listo
el sistema.
5. La enfermera circulante debe retirar el cartucho de la bomba naranja
de la bandeja en forma de concha e introducirlo en el puerto de conexión
de la pieza de mano, situado en la parte delantera de la consola, hasta
que quede firmemente fijado en la posición de las 3 en punto. Una vez
fijado correctamente, la luz circular que rodea el puerto de conexión se
iluminará en verde.
6. PRECAUCIÓN: Inserte únicamente la punta de la bolsa de solución
salina DESPUÉS DE QUE el cartucho de la bomba naranja se haya fijado
con firmeza en la consola. De lo contrario, puede producirse una fuga de
fluidos del cartucho de la bomba.
7. Retire la cubierta estéril del conector de la bolsa e insértelo en la bolsa
de alimentación de la solución salina estéril. Asegúrese de que el clip del
tubo de entrada de la solución salina está abierto.
8. Acople el tubo de evacuación de residuos (extremo azul) al contenedor
de residuos. NO lo conecte a un puerto con filtro o al puerto con la etiqu-
eta "VACUUM" (Vacío). Debe asegurarse de que hay otro puerto abierto
en la tapa del contenedor de residuos. Compruebe que los tubos de
alimentación de la solución salina, alta presión y evacuación de residuos
no presentan dobleces ni obstrucciones externas.
9. Introduzca el cable del pedal en el conector de la parte delantera de la
consola hasta que quede fijado. El punto rojo del conector debe alinearse
con el punto rojo de la consola. Coloque el pedal de manera que se
pueda acceder a él cómodamente.
10. Introduzca el conector hembra de tres clavijas del cable de aliment-
ación en la parte posterior de la consola y el otro extremo en una toma
de alimentación. Pulse el interruptor principal de encendido de la parte
delantera de la consola.
11. Retire la cubierta protectora del extremo de la pieza de mano.
12. Mientras mantiene la pieza de mano a una distancia segura, ajuste
la potencia de la consola a 10. Pise el pedal y haga funcionar el sistema
hasta que la solución salina alcance el extremo distal de la pieza de
mano. Se escuchará un silbido y verá que el chorro de solución salina
se dirige al tubo de evacuación; esto indica que el sistema está cebado.
El cebado del sistema tarda aproximadamente 30 segundos. Suelte el
pedal y reduzca el ajuste de potencia a 1 antes del uso.
*smith&nephew
13. PRECAUCIÓN: Una vez que el sistema esté cebado con solución
salina, no permita que la bolsa de solución salina se vacíe. Si se vacía,
podría causar la entrada de aire en el sistema y sería necesario un nuevo
cebado. Debe pinzar los tubos al cambiar las bolsas de solución salina.
14. Comience los procedimientos de desbridamiento con el ajuste de po-
tencia más bajo y auméntelo según sea necesario hasta el ajuste óptimo
para el tipo de tejido que se va a extirpar o desbridar.
15. Si la punta del dispositivo se bloquea con materias extrañas, podrían
producirse salpicaduras de la punta y verse reducida su eficacia. Para
eliminar la obstrucción, retire la pieza de mano de la zona de la herida,
suelte el pedal y retire la obstrucción con unos fórceps. No toque la
abertura del chorro a alta presión con los fórceps. Una vez eliminada la
obstrucción, pise el pedal y compruebe que el flujo de solución salina
estéril es continuo. Si la obstrucción no se ha eliminado por completo,
repita el proceso o compruebe que el tubo de evacuación no queda
pellizcado ni estrangulado por los fórceps, y que el contenedor recolector
no está lleno.
16. Tras finalizar el procedimiento, apague el interruptor principal de
encendido de la consola. Desconecte el conjunto de la pieza de mano de
la consola de alimentación girando el conjunto de la bomba naranja en
el sentido contrario de las agujas del reloj hasta la posición de las 12 en
punto. Retire el cartucho de la bomba tirando de él en línea recta hacia
afuera. Deseche el conjunto de la pieza de mano de acuerdo con las
pautas estándar de eliminación de residuos biológicos peligrosos de su
centro de atención sanitaria.
17. Siga los procedimientos estándar de su centro de atención sanitaria
para descontaminar el equipo quirúrgico. A continuación se describen
las recomendaciones del fabricante para la descontaminación de la
consola: Limpie todas las superficies de la consola con toallas de papel
o un paño humedecido en solución desinfectante. Se recomienda el
uso de Sporicidin® (glutaraldehído al 1,12%; fenol/fenolato al 1,93%) o un
desinfectante de alto nivel equivalente. Diluya la solución desinfectante
según las instrucciones del fabricante. Tras desconectar el pedal y el
cable de alimentación de la toma de alimentación, limpie con un paño las
superficies expuestas de ambos componentes de acuerdo con la guía
de la consola. Deseche las toallas, los guantes y la bata de acuerdo con
las pautas estándar de eliminación de residuos biológicos peligrosos de
su centro de atención sanitaria.
Disponibilidad del producto
Código de
Tamaño
artículo
66800040
VERSAJET II EXACT de 15°/14 mm
66800041
VERSAJET II EXACT de 45°/14 mm
66800042
VERSAJET II EXACT de 45°/8 mm
66800043
VERSAJET II PLUS de 15°/14 mm
66800044
VERSAJET II PLUS de 45°/14 mm
66800045
VERSAJET II PLUS de 45°/8 mm
Características de funcionamiento
Los valores que aparecen en la tabla son valores típicos que se indican
sólo a modo orientativo. Los valores reales pueden variar.
Velocidad
Velocidad
Velocidad
de fluido a
de fluido a
de flujo
Ajuste de
presión de
presión de
del fluido
potencia
VERSAJET II
VERSAJET II
a presión
EXACT
EXACT
ml/min
bar
Km/h
1
90
123
536
2
109
192
637
3
123
262
719
4
138
332
807
5
160
408
949
6
166
488
971
7
181
564
1058
8
195
641
1140
9
209
719
1222
10
220
795
1304
Asistencia técnica
Póngase en contacto con su representante local para
solicitar asistencia técnica.
only
LATEX
Presión de
Velocidad
de fluido a
fluido de
presión de
VERSAJET II
VERSAJET II
PLUS
PLUS
bar
Km/h
145
666
214
806
297
912
379
1018
462
1184
545
1230
634
1336
717
1443
807
1549
883
1628

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Versajet ii plus