TR
VERSAJET™ II EXACT
VERSAJET™ II PLUS
Hidrocerrahi Sistemi El Aletleri
Ambalaj açılmış ya da hasar görmüş ise içindekileri
kullanmayın.
Tek kullanımlık El Aleti Grubu — Tekrar sterilize etmeyin.
Kullanım Endikasyonları
VERSAJET II Hidrocerrahi Sistemi yara debridmanı (akut ve
kronik yaralar, yanıklar), yumuşak doku debridmanı ve doktorun
kararı doğrultusunda keskin debridman ve/veya darbeli lavaj
irigasyonunun gerekli olduğu uygulamalarda cerrahi bölgenin
temizlenmesi için tasarlanmıştır.
Cihaz Tanımı
VERSAJET II Hidrocerrahi Sistemi yüksek basınçlı bir steril salin
akışı sağlayarak el aletinin çalışma penceresinde lokal bir vakum
oluşturur.
El aleti ucu yara yüzeyine paralel/teğet olarak uygulandığında
çeşitli doku tipleri debridman için hedeflenebilir. El aletinin
tasarımı büyük alanlardaki veya ağ alanları ve yüzey yapıları
gibi düzensiz sınırlı yüzeylerdeki dokuların hassas bir şekilde
çıkartılmasını sağlar.
Uyarılar
• Bu cihaz hemofili ve diğer pıhtılaşma bozukluklarına sahip
hastalarda ve pıhtılaşmayı önleyici ilaç kullanan hastalarda özel
dikkat gösterilerek kullanılmalıdır.
• VERSAJET II EXACT ve PLUS el aletleri sadece VERSAJET II
Hidrocerrahi Sistemi güç konsoluna (parça numarası (p/n)
66800039) bağlanmak üzere tasarlanmıştır.
• Cihaz konsolundaki ayarların artırılması daha agresif bir doku
çıkarma işlemine yol açar. Nörovasküler bağlar gibi hassas
dokuların yakınında dikkatli olun.
• Bu cihaz yumuşak dokuları kesebilir. Sadece kesilmesi amaçlanan
dokuyu çıkarmak veya yaradaki birikimi uzaklaştırmak için
uygulayın.
• VERSAJET II esas olarak ameliyathanede kullanım için
tasarlanmıştır. Sadece 45º VERSAJET II EXACT el aletleri (p/n
66800041 ve 66800042) ameliyathane dışında kullanım için
uygundur. Cihaz ameliyathanenin kontrollü ortamı dışında
kullanılıyorken evrensel enfeksiyon kontrol prosedürlerine dikkat
edilmelidir.
• VERSAJET II EXACT 45º el aletleri ameliyathane dışında
kullanılacaksa tedavi alanının hemen etrafındaki zemin
alanının örtülü olduğundan ve tedavi sonrasında sıçramaların
temizlendiğinden emin olun.
• 15º/14mm VERSAJET II Exact el aleti (p/n 66800040) ve
tüm VERSAJET II PLUS el aletleri (p/n 66800043, 66800044
ve 66800045) aşırı buğulanma ve/veya püskürme olasılığı
nedeniyle ameliyathane dışında kullanılmamalıdır.
• VERSAJET II PLUS el aletleri VERSAJET II EXACT el aletleriyle
kıyaslandığında daha agresif bir debridman ve temizleme
sağlar. VERSAJET II PLUS sert, ağır nekrotik, kirli veya yanık
dokuların agresif ancak selektif bir şekilde çıkartılmasının
gerekli olduğu yaralar için uygundur. Kullanıcılar, VERSAJET
II PLUS el aletlerini kırılgan veya hassas yapıların yakınında
kullanırken her tür keskin alette olduğu gibi dikkatli olmalıdır.
Önlemler
• Debridman prosedürlerine her zaman en düşük güç ayarında
başlayın ve istenmeyen dokuların çıkartılmasını önlemek için
debridman uygulanacak doku türüne uygun en iyi ayara kadar
gereken miktarda artırın.
• İstenmeyen prosedür gecikmelerini önlemek için anestezi
uygulanmadan önce sistemin tamamen çalışır durumda
olduğundan emin olun.
• Debridman prosedürü esnasında kemik, tendon veya diğer
yoğun dokularla karşılaşılabilecek yaralarda kullanıldığında, steril
salin akışı sert doku tarafından engellenebileceğinden ötürü aşırı
püskürme ve/veya buğulanma meydana gelebilir.
• Düşük güç ayarında daha az basınç olduğundan ötürü püskürme
ve/veya buğulanma daha sıktır. Atık uzaklaştırma borusunu düz
tutmak suretiyle püskürme ve/veya buğulanma azaltılabilir.
• VERSAJET II operatörü ve klinik personeli diğer tüm cerrahi
prosedürlerde olduğu gibi evrensel enfeksiyon kontrol
tedbirlerine uyacaklardır (ameliyat eldiveni, ağzı ve burnu
örten yüz maskesi, koruyucu gözlük, koruyucu önlük ve kaymaz
ayakkabı kılıfları kullanımı dahil).
• Sert veya kayışlaşmış yara kabuklarına debridman yaparken en
iyi sonuç için yara kabuğunda önce keskin debridman tekniklerini
kullanıp daha sonra yarada tam bir debridman veya parça çıkarma
işlemi için VERSAJET II kullanımına geçin.
• VERSAJET II' cihazları ve el aletlerinin klinik kullanımından önce
tüm cihaz operatörleri doğru kullanım için eğitilmelidirler. Smith &
Nephew bir eğitim programı geliştirmiştir. VERSAJET II eğitimiyle
ilgili detaylar için yerel temsilcinizle irtibata geçiniz.
• Salin irigasyon kaynağına antibiyotik, ilaç veya başka sıvılar
eklemeyin. Katkı maddeleri sıvı dinamiğini değiştirip ürün
performansını olumsuz etkileyebilir.
• Salin torbasının boşalmasına izin vermeyin; aksi takdirde
besleme borusuna hava kaçabilir. Besleme borusuna hava
kaçması cihaz etkinliğini geçici olarak düşürüp sistemde yeniden
hava boşaltma işlemi yapılmasını gerektirebilir.
• Atık boşaltma borusu hortumunun (veya buna bağlı herhangi
bir kabın) bir vakum kaynağına bağlanması tavsiye edilmez ve
doku çıkartma işleminin agresifliğini artırabilir.
• Atık kabının sıvı seviyesini izleyin ve gerektiğinde boşaltın.
• Karmaşık veya çok kirli yaralarda müteakip debridman
prosedürlerinin uygulanması gerekebilir.
• Yüksek basınçlı püskürtücüye el aletinin çalışma penceresi
dahilinde dokunmayın.
• Bu cihazla birlikte sadece steril salin çözeltisi kullanın.
• Kullanmadan önce tüm parçaları inceleyin. Bir parçanın arızalı,
hasarlı veya şüpheli olduğuna inanıyorsanız KULLANMAYIN. Lokal
Smith & Nephew VERSAJET II temsilcisiyle irtibata geçin.
• Her bir VERSAJET II tek kullanımlık el aleti sadece TEK BİR
KULLANIM içindir. TEKRAR STERİLİZE ETMEYİN. Kullandıktan
sonra atın. VERSAJET II el aletleri tekrar işleme ve sterilizasyon
işlemlerine dayanacak şekilde tasarlanmamıştır; cihaz performansı
bozulur ve sterilite garanti edilemez. VERSAJET II Hidrocerrahi
Sistemi Kullanım Kılavuzundaki şirket tutumuna bakınız veya
www.versajet.info adresindeki web sayfamızı ziyaret ediniz.
• VERSAJET II'de kullanmadan önce salinin ısıtılması tavsiye
edilmemektedir. Yüksek basınç kullanımı nedeniyle, kullanım
sırasında salinde bir miktar ısınma gerçekleşecektir.
Özel Saklama ve Kullanım Talimatları
Ürünü 125°F'nin (52°C) üzerinde veya -40°F'nin (-40°C) altında
muhafaza etmeyin. Daha fazla bilgi için VERSAJET II Hidrocerrahi
Sistemi Kullanım Kılavuzuna bakınız.
Kullanım Talimatları
1. Poşeti kartondan çıkartın. Yapışkanlarının sağlam ve poşetin
hasarsız olduğunu kontrol edin. İçteki poşetin sterilliğinin
bozulmamasını garanti ederek poşeti açın.
Not: Çizelge etiketleri dıştaki poşetin içindedir.
2. İçteki poşetin yapışkanlarının sağlam ve poşetin hasarsız
olduğundan emin olmak için iç poşeti inceleyin. İç poşeti açın,
steril muhteviyatı çıkartıp steril bölgeye sağlam bir şekilde
yerleştirin. Hortumların dolanıp bükülmesine müsaade etmeyin.
3. Plastik tepsideki beyaz el aletini çıkartıp steril bölgeye
yerleştirin. Pompa kartuşunu (turuncu saplı) mahfaza tepsisinden
çıkartmayın.
4. Beyaz kağıt bandı helezon hortumdan çıkartın. Çeşitli
hortumları çözün. Cerrahi işlem alanına erişebilmek için el aletinin
beyaz el sap bölümünde ve birkaç metre hortumda aseptik
tekniği muhafaza edin. Salin spayk hattını, mahfaza tepsisindeki
turuncu pompa kartuşu grubunu ve şeffaf tahliye hattını nihai
sistem kurulumu için Sirkülatöre devredin.
5. Sirkülatör turuncu kartuşu mahfazadan çıkartıp yerine tam
oturana kadar konsolun ön tarafındaki el aleti bağlantı portuna
sokmalı ve daha sonra saat yönünde 3 konumuna döndürmelidir.
Doğru kilitlendiğinde bağlantı portunun etrafındaki dairesel ışık
yeşil yanmalıdır.
6. DİKKAT: Salin torbası spaykını ancak turuncu pompa kartuşu
konsola sağlam bir şekilde sabitlendikten SONRA takın. Bunun
yapılmaması pompa kartuşunda sızıntıya sebep olabilir.
7. Steril kapağı torba spaykından çıkarıp steril salin besleme
torbasına sokun. Salin içe akış hattındaki klipsin açık olduğundan
emin olun.
8. Atık tahliye hortumunun ucunu (mavi uç) atık kabına yerleştirin.
Filtreli bir porta veya "VAKUM" yazan porta BAĞLAMAYIN. Atık
kabının kapağında ilave bir port bulunmasını garanti etmelisiniz.
Salin besleme, yüksek basınç ve atık tahliye hortumlarında
bükülme veya başka harici engeller olmadığından emin olun.
9. Ayak pedalı kablosunu konsolun önündeki konnektöre kablo
yerine sabitlenene kadar itin. Soketteki kırmızı nokta konsoldaki
kırmızı noktayla aynı hizada olmalıdır. Ayak pedalını kolay
erişilebilir bir yere yerleştirin.
10. Elektrik kablosunun üç dişli dişi ucunu konsolun arkasına ve
diğer ucunu bir elektrik prizine takın. Konsolun önündeki ana
elektrik düğmesine basın.
11. El aletinin ucundaki koruyucu kılıfı çıkartın.
12. El aletini güvenli bir mesafede tutarken konsol güç ayarını
10'a getirin. Ayak pedalına basın ve el aletinin uzak ucuna salin
ulaşana kadar sistemi çalıştırmaya devam edin. Duyulabilir bir
tıslama sesi ve tahliye hattından aşağıya doğru gözle görülür salin
püskürmesi sistemin havasının boşaldığını belirtir. Hava boşaltma
işlemi yaklaşık 30 saniye sürer. Ayak pedalını bırakın ve güç ayarını
kullanımdan önce 1'e getirin.
13. DİKKAT: Sistemin havası salinle boşaltıldıktan sonra salin
torbasının boşalmasına izin vermeyin. Boş torba sisteme hava
girmesine ve sistemin havasının tekrar boşaltılmasına sebep
olabilir. Salin torbaları değiştirilirken hortum kıskaçlanmalıdır.
*smith&nephew
14. Debridman prosedürlerine en düşük güç ayarında başlayın ve
çıkartılan veya debridman uygulanan doku türüne bağlı olarak en
iyi güç ayarına gerekiyorsa yükseltin.
15. Cihaz ucu yabancı maddelerle tıkanırsa cihaz etkinliğinde
azalma veya uçta püskürme meydana gelebilir. Tıkanmayı
ortadan kaldırmak için el aletini yara bölgesinden uzaklaştırın,
ayak pedalını bırakın ve tıkanıklığı forseps kullanarak giderin.
Yüksek basınç ucunun açıklığına forseps ile dokunmayın.
Tıkanıklık giderildikten sonra ayak pedalına basın ve steril salin
akışının sabitlenip sabitlenmediğini kontrol edin. Tıkanıklık
tam olarak giderilmediyse prosedürü tekrar edin veya tahliye
hattının forsepsle kıstırılıp kıstırılmadığını veya üzerine basılıp
basılmadığını veya toplama kabının dolup dolmadığını kontrol
edin.
16. Prosedürü tamamladıktan sonra konsol ana güç düğmesini
kapatın. El aleti grubunu turuncu pompa grubunu saatin ters
yönünde 12 konumuna döndürerek güç konsolundan ayırın.
Pompa kartuşu düz dışa doğru çekerek çıkartın. El aleti grubunu
sağlık kuruluşunuzun biyolojik tehlike içeren çöplerin atılmasıyla
ilgili standartları doğrultusunda atın.
17. Cerrahi ekipmanların temizlenmesi için sağlık kuruluşunuzun
standart prosedürlerini uygulayın. Aşağıda üreticinin konsol
temizliğine dair bazı önerileri verilmiştir: Konsolun tüm yüzeylerini
dezenfektan çözeltisine batırılmış kağıt havlularla veya bezle
silin. Sporicidin® Dezenfektan (%1,12 glutaraldehit %1,93 fenol/
fenat) veya eşdeğeri yüksek seviyeli bir dezenfektan tavsiye edilir.
Dezenfektan çözeltisini üreticisinin talimatları uyarınca seyreltin.
Ayak pedalını ve elektrik kablosunu güç kaynağından söktükten
sonra her iki parçanın açıkta kalan tüm yüzeylerini konsol kılavuzu
doğrultusunda silin. Havluları, eldivenleri ve önlüğü sağlık
kuruluşunuzun biyolojik tehlike içeren çöplerin atılmasıyla ilgili
standartları doğrultusunda atın.
Ürün Mevcudiyeti
Parça
Boyut
Numarası
66800040
VERSAJET II EXACT 15°/14mm
66800041
VERSAJET II EXACT 45°/14mm
66800042
VERSAJET II EXACT 45°/8mm
66800043
VERSAJET II PLUS 15°/14mm
66800044
VERSAJET II PLUS 45°/14mm
66800045
VERSAJET II PLUS 45°/8mm
Çalışma Karakteristikleri
Tabloda verilen değerler tipik değerler olup sadece kılavuz olarak
verilmiştir. Gerçek değerler farklılık gösterebilir.
VERSAJET II
Sıvı
VERSAJET II
EXACT
Güç
Püskürtme
EXACT
Sıvı
Ayarı
Akış Hızı
Sıvı Basıncı
Püskürtme
mL/dak
psi/bar
Hızı
mph/kph
1
90
1787/123
333/536
2
109
2789/192
396/637
3
123
3799/262
447/719
4
138
4816/332
501/807
5
160
5924/408
590/949
6
166
7080/488
603/971
7
181
8180/564
658/1058
8
195
9297/641
709/1140
9
209
10421/719
759/1222
10
220
11535/795
810/1304
Teknik Yardım
Teknik yardım için yerel temsilcinizle irtibata geçiniz.
only
LATEX
VERSAJET II
VERSAJET II
PLUS
PLUS
Sıvı
Sıvı Basıncı
Püskürtme
psi/bar
Hızı
mph/kph
2100/145
414/666
3100/214
501/806
4300/297
567/912
5500/379
632/1018
6700/462
736/1184
7900/545
764/1230
9200/634
830/1336
10400/717
896/1443
11700/807
962/1549
12800/883
1012/1628