Page 1
DE Bewässerungssteuerung Bedienungs- und Montageanleitung ES Programador de riego residencial Manual del usuario e instrucciones de instalación FR Programmateurs X-Core pour Arrosage Manuel de l’utilisateur et instructions de programmation du programmateur IT Programmatorie X-Core Manuale dell’utente ed istruzioni per la programmazione PT Programador para Instalações de Rega Residencial...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
Manually Run a Single Station ..........23 Manually Bypassing the Weather Sensor ........13 One-Touch Manual Start and Advance ........24 CONNECTING A HUNTER SOLAR SYNC ET SENSOR ....14 ADVANCED FEATURES .............. 25 Installing Solar Sync Sensor ............14 Programmable Sensor Override ..........25 Installing the Wireless Solar Sync®...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com X-CORE COMPONENTS LCD Display Allows user to set each valve station run time from 1 minute to 4 hours Run Times Allows 1 to 4 start times to be set in each program...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com X-CORE COMPONENTS Indoor Model Outdoor Model (Internal Transformer Included) Note: Plug may look different from illustration Terminal block for -E (International models only)
Page 6
Use to attach transformer, sensor, and valve wires from their source to the controller Reset Button Use to reset the controller (located on right side of controller) Allows for connection of Hunter SmartPort and Hunter Remote Controls ® Sensor Bypass Switch Ignores “Clik”...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com X-CORE COMPONENTS Dial Settings Normal dial position for all controller automatic and manual operation Allows current day and clock time to be set Current Time/Day Allows 1 to 4 start times to be set in each program...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com MOUNTING THE CONTROLLER TO WALL NOTE: The indoor version of the X-Core is not water- proof or weather-resistant, and must be installed indoors or in a protected area. 1. Secure one screw into the wall. Install screw anchors if attaching to drywall or masonry wall.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTING VALVES AND TRANSFORMER Installation of the X-Core should only be done by trained personnel. Valve 4 1. Route valve wires between the control valve location and controller. 2. At valves, attach a common wire to either solenoid wire on all valves.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com ACTIVATING THE BATTERY After installing your X-Core, make sure to remove the battery contact insulator to allow the X-Core to keep time in the event of a power outage. CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTING A MASTER VALVE 1. At the Master Valve, attach the common wire to either solenoid NOTE: Complete this section only if you have a wire of the valve. Attach a separate control wire to the remaining master valve installed in your irrigation system.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTING A PUMP START RELAY The controller should be mounted at least a 15 ft (4.5 m) away from NOTE: Complete this section only if you have a both the pump start relay and pump to minimize any potential pump start relay installed.
Page 13
CONNECTING A HUNTER “CLIK” WEATHER SENSOR A Hunter weather sensor or other micro-switch type weather When the weather sensor has sensors can be connected to the X-Core. The purpose of this sensor deactivated automatic watering, the is to stop automatic watering when weather conditions dictate.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTING A HUNTER SOLAR SYNC ET SENSOR The X-Core is compatible with the Solar Sync and Wireless Solar and then will show the default Region setting (3) on the left and Sync systems. Solar Sync is a sensor system that will automatically the default Water Adjustment setting (5) on the right.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTING A HUNTER SOLAR SYNC ET SENSOR Region Use the following table for choosing your region (reference below). You can use methods A, B or C to help you choose which region is...
Page 16
Water Adjustment Uninstalling a Solar Sync Sensor If a Solar Sync sensor has been installed on the X-Core controller, The Water Adjustment is a 1 to 10 scale that allows for easy then the seasonal adjust value used by the controller will be adjustment of the Seasonal Adjust value from the Solar Sync ET Sensor.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTING A HUNTER SOLAR SYNC ET SENSOR Calibration/Setup After Solar Sync has been installed and programmed, it is recommended to allow the system to run for a few days at the initial setting.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com SOLAR SYNC DELAY FEATURE To change the existing Delay days setting: Solar Sync Delay for X-CORE® 1. Open the Solar Sync Delay menu by pressing the button and The delay feature is accessible only after the installation rotating the dial to Solar Sync Settings and release the of the Solar Sync.
Page 19
(included with all ® controller terminal as shown below: Hunter Remotes) allows for fast and easy use of the Hunter controls. • Red wire to left side “24 VAC” terminal The Hunter remotes make it possible for you to operate the system •...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMING THE CONTROLLER The X-Core display shows the time and day when the controller is NOTE: A basic programming rule is that whatever idle. The display changes when the dial is rotated to indicate the symbol or character is flashing will be the item specific programming information to enter.
Page 21
WATER DAYS selected (A, B, or C). You can switch to cycles. Start times may be entered in any order. The X-Core another program by pressing the button. will automatically sort them.
Page 22
Setting Event Day(s) Off Selecting Odd or Even Days to Water The X-Core allows you to program a No Water Day(s). This feature This feature uses numbered day(s) of the month for watering is useful to inhibit watering on specific day(s). For example, if you instead of specific days of the week (odd days: 1st, 3rd, 5th, etc.;...
Page 23
2. Press the button as many times as needed to set the number of days off When using a Hunter “Clik” weather sensor, the Seasonal (up to 7 days). Adjustment value can be adjusted as described. 3. Turn the dial back to the RUN position at...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMING THE CONTROLLER 1. Turn dial to MANUAL – One - Touch Manual Start and Advance ONE STATION position. You can also activate all stations to water without using the dial. 2. Station run time will flash in the MANUAL-ONE STATION 1.
Page 25
Programmable Sensor Override Test Program of All Stations The X-Core allows the user to program the controller so that the The X-Core allows the user a simplified method for running a sensor disables watering on only desired stations. For example, test program.
Page 26
Easy Retrieve® Program Memory Programmable Delay Between Stations The X-Core is capable of saving the preferred watering program This feature allows the user to insert a delay between stations when into memory for retrieval at a later time. This feature allows for a one station turns off and the next one turns on.
Page 27
Clik Delay event. SENSOR DAYS LEFT NOTE: Use caution when using the programmable Clik Delay feature with Hunter Wind-Clik®, Freeze-Clik®, Soil- Clik, and freeze component of Solar Sync and Rain/Freeze Clik as the Clik Delay will become active AFTER Clik Event from these devices.
Page 28
The X-Core is factory configured with three independent programs (A, B, C) with four start times each for different plant type requirements. The X-Core can be customized to display only one program and one start time, hiding extra unneeded programs and start times to ease programming.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com HIDDEN FEATURES (CONTINUED) Setting the Cycle Time: Cycle and Soak The Cycle and Soak feature allows you to split a station’s run Initially Station 1 will be displayed. To access other stations, press time into more usable, shorter watering durations.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com HIDDEN FEATURES (CONTINUED) Once the desired station is displayed, the user can use Accessing the Soak Menu: button to increase or decrease the Soak time. Once the desired Cycle times for each station have been program- The user can set the Soak time from 1 minute to 4 hours med, the Cycle time can be accessed by pressing the in 1 - minute increments.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Causes Solutions The controller is continuously watering Too many start times have been Only one start time is necessary to activate a program programmed (refer to Setting the Program Start Times on page 18) There is no display Check AC power wiring Correct any errors...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Causes Solutions Display shows a station is running but The sensor is interrupting irrigation, Check the sensor override status (see page 23) icons are flashing however the station has been programmed to override the sensor Automatic irrigation does not start at •...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Causes Solutions Seasonal Adjust seems high • Region too low Decrease the value of the Water Adjustment setting. If you minimize the Water Adjustment scale at 1 and • Water Adjustment setting too high still require reduced seasonal adjustment, move up one Region (from 2 to 3, for example) and start at Water Adjustment setting 5.
Page 34
• Sensor bypass switch Explanation of Symbols • X-Core-x00i for indoor use. X-Core-x00 for outdoor use = AC • Sea level to 6500 ft (2000 m) at -13˚ F to 140˚ F (-25° C to 60° C) = Consult Documentation...
Page 35
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Notice: The FCC regulations provide that changes or modifications not expressly approved by Hunter Industries could void your authority to operate this equipment. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Page 36
Solar Sync-Einstellungen ............12 Programmierbare Abschaltung des Sensors ......23 Region ..................13 Überprüfen der Programme aller Sektionen ....... 23 Hunter Quick Check™ Diagnose ..........23 PROGRAMMIEREN DES SOLAR-SYNC-MODULS .......13 Bewässerungseinstellung ........... 14 Easy Retrieve™ Programmspeicher ..........24 Ausbau eines Solar Sync-Sensors ..........14 Programmierbare Verzögerungszeit zwischen...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com X-CORE BESTANDTEILE LCD Anzeige Mit dieser Funktion können Sie die Laufzeit jeder Ventilsektion von 1 Minute bis 4 Stunden einstellen Laufzeit Mit dieser Funktion können Sie 1 bis 4 Startzeiten in jedem Programm einstellen...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com X-CORE BESTANDTEILE Innenmodell Außenmodell (einschließlich eingebautem Transformator) Hinweis: Stecker kann anders aussehen, als hier abgebildet. Klemmblock für -E...
Page 39
Anschlussleiste Hier werden Trafo, Ventile und Sensor an die Steuerung angeschlossen Reset Taste Hier kann die Steuerung neu initialisiert werden Ermöglicht die Verbindung mit Hunter SmartPort und Hunter-Fernbedienungen ® Sensor Bypass Schalter Ignoriert die Eingabe vom “Clik”-Regensensor, wenn der Überbrückungsmodus aktiviert ist...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com X-CORE BESTANDTEILE Drehknopf Betrieb Normalstellung für den Automatik- und Handbetrieb Einstellung Tag/ Eingeben des aktuellen Tages und Stunde Stunde Einstellung Mit dieser Funktion können Sie 1 bis 4 Startzeiten in jedem Programm einstellen...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com WANDMONTAGE DES STEUERGERÄTES HINWEIS: Das X-Core Innenmodell ist nicht spritzwasser- oder wetterfest und muss daher an geschützter Stelle im Innenbereich montiert werden. 1. Schrauben Sie eine Schraube (A) in die Wand. Verwenden Sie bei Leichtbauwänden oder massivem Mauerwerk einen Dübel.
Page 42
Verteilerkasten hergestellt werden muss Kabelstecker für den Anschluss sind im Lieferumfang enthalten. Hinweis: Bei E-Modellen werden die Kabel mit dem Wechsel- HINWEIS: Das X-Core-Außenmodell ist spritzwasser- stromklemmblock im Inneren des Anschlusskastens verbunden. und wetterfest. Der Netzanschluss sollte nur von 3.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com AKTIVIEREN DER BATTERIE Stellen Sie sicher, dass Sie, nachdem Sie den X-Core installiert haben, den Isolator der Batterie entfernen, damit der X-Core bei Stromausfall nicht die Zeit verliert. VORSICHT: Explosionsgefahr Wenn Die Batterie Durch Einen Inkorrekten Batterietyp Ersetzt Wird.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com ANSCHLUSS EINES HAUPTVENTILS 1. Bei dem Hauptventil verbinden Sie den gemeinsamen Nullleiter HINWEIS: Befolgen Sie diesen Abschnitt nur, wenn Sie mit je einem Kabel des Ventils. auch wirklich ein Hauptventil an ihrem Bewässerungs- Das andere Kabel des Ventils wird mit je einer separaten Leitung system installiert haben.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com ANSCHLUSS EINES PUMPENSTARTRELAIS Das Steuergerät sollte mindestens 4,5 m vom Pumpenstartrelais HINWEIS: Dieses Kapitel ist für Sie nur von Interesse, und der Pumpe entfernt montiert werden, um eventuelle elektrische wenn Sie auch ein Pumpenstartrelais haben. Dieses Störungen auf ein Minimum zu beschränken.
Page 46
® Ein Hunter Mini-Clik Regensensor oder jeder andere potentialfreie Wenn der Sensor die automatische Regensensor kann direkt an der X-Core Steuerung angeschlossen Bewässerung abgeschaltet hat, werden. Der Zweck dieses Sensors ist die automatische erscheinen die Symbole OFF, und Bewässerung zu stoppen bzw. zu verhindern, wenn natürlicher auf dem Display.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com SOLAR SYNC-EINSTELLUNGEN Das X-Core-Steuergerät ist kompatibel mit Solar Sync und Wireless Installieren des Solar Sync-Sensors Solar Sync-Systemen. Solar Sync ist ein Sensorsystem, das die Schließen Sie die grüne und die schwarze Ader vom Solar Bewässerungslaufzeiten des X-Core-Steuergeräts mithilfe der...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMIEREN DES SOLAR-SYNC-MODULS Region Wählen Sie Ihre Region anhand der folgenden Tabelle aus (Referenzwerte unten). Die Erläuterungen unter A, B oder C helfen Um genaue Solar Sync-Messungen zu erhalten, muss das Ihnen, den richtigen Regionstyp auszuwählen: Steuergerät für die durchschnittliche Hochsaison-ET für Ihre Region programmiert werden.
Page 49
Pfeil über dem Symbol angezeigt wird. Mit dem Knopf oder dem X-Core-Steuergerät verwendet werden soll, muss er ausgebaut werden. Wird der Solar Sync-Sensor nicht ausgebaut, kann der können Sie die Wassermenge im Bereich von 1 bis 10 erhöhen oder verringern (1 für weniger Wasser und 10 für mehr Wasser).
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMIEREN DES SOLAR-SYNC-MODULS Kalibrier-/Einrichtungszeitraum Nach der Installation und Programmierung von Solar Sync sollte das System zunächst einige Tage mit den Anfangseinstellungen betrieben werden. Wegen der verschiedenen Standortbedingungen (z. B. Sensorstandort, direkte Sonneneinstrahlung am Sensor, Wärmereflexion der Umgebung usw.) müssen die Anfangseinstellungen ggf.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com SOLAR SYNC VERZÖGERUNGSFUNKTION So ändern Sie die bisherige Verzögerungseinstellung: Solar Sync Verzögerung für das X-CORE® 1. Öffnen sie das Menü „Solar Sync Verzögerung“. Halten Sie die Taste Die Verzögerungsfunktion ist erst nach der Installation des Solar gedrückt, drehen Sie den Schalter auf „Solar Sync Einstellungen“...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMIEREN DES SOLAR-SYNC-MODULS Verbindung mit einer Hunter-Fernbedienung (nicht im Lieferumfang enthalten) Das X-Core-Steuergerät ist mit Hunter-Fernbedienungen (nicht im 3. Schrauben Sie das SmartPort-Gehäuse wie abgebildet in das Lieferumfang enthalten) kompatibel. Der SmartPort -Kabelsatz (im ®...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMIERUNG DES STEUERGERÄTS Das X-Core Display zeigt Uhrzeit und Tag, wenn sich das Steuergerät im Automatikmodus befindet. Wenn Sie den Drehknopf verstellen, um Programmierungen vorzunehmen, ändert sich auch die Anzeige. Beim Programmieren ändern Sie den blinkenden Teil der Anzeige mit...
Page 54
Taste können in beliebiger Reihenfolge eingegeben werden. können Sie das Der X-Core sortiert sie automatisch. Programm wechseln. 3. Zusätzlich sehen Sie die Tage 1 bis 7 MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU (MO = Montag, TU = Dienstag, WE = Mittwoch, TH = Löschen einer programmierten...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMIERUNG DES STEUERGERÄTS Auswählen von einzelnen Tagen der Woche HINWEIS: Wenn ungerade Tagen ausgewählt wurden, 1. Mit dem Cursor auf einem Tag findet am 31. eines Monats und am 29. Februar keine (der Cursor startet immer bei MO), Bewässerung statt.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMIERUNG DES STEUERGERÄTS 5. Drücken Sie die Taste, um für diesen Tag die Bewässerung Unterbrechung wechselt das Steuergerät wieder in SYSTEM OFF auszuschalten. Das Symbol leuchtet über diesem Tag auf. den normalen Automatikbetrieb. 1.
Page 57
3. Den Drehknopf nun im Uhrzeigersinn auf BEREGNUNG stellen um den Gießvorgang auszulösen (Nur die gewählte Sektion Wenn Sie einen „Clik“-Wettersensor von Hunter verwenden, können wird bewässert; die Steuerung kehrt anschließend in den Sie den Wert für die saisonale Anpassung wie oben beschrieben Automatikmodus zurück;...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com FORTGESCHRITTENE FUNKTIONEN Programmierbare Abschaltung des Sensors Wenn der X-Core vom Sensor eine Meldung zur Abschaltung der Bewässerung erhält, zeigt das Display die Sektionen an, für die eine Der X-Core ermöglicht die Unterbrechung sämtlicher Umgehung des Sensors programmiert wurde.
Page 59
Easy Retrieve™ Programmspeicher 4. Drücken Sie die Tasten oder , um die Verzögerungszeit Der X-Core kann ein bevorzugtes Bewässerungsprogramm zwischen 0 Sekunden und 4 Stunden zu verlängern oder zu speichern, damit es zu einem späteren Zeitpunkt wieder aufgerufen verkürzen. werden kann. Mit dieser Funktion kann das Steuergerät schnell auf 5.
Page 60
VERBLEIBENDE HINWEIS: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die SENSORTAGE programmierbare Clik-Verzögerungsfunktion mit Hunter Wind-Clik, Freeze-Clik, Soil-Clik 4. Drücken Sie die Taste „+“, um die Dauer der Clik-Verzögerung und Frostkomponenten von Solar Sync und (von 1 bis 7 Tagen) einzustellen. Rain/Freeze Clik verwenden, da die 5.
Page 61
Auf dem X-Core sind werksseitig drei unabhängige Programme (A, B, C) mit jeweils vier Startzeiten eingerichtet, um den Anforderungen verschiedener Pflanzentypen gerecht werden zu können. Das X-Core kann so eingerichtet werden, dass nur ein Programm und eine Startzeit angezeigt werden, damit die Programmierung noch einfacher wird.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com VERBORGENE FUNKTIONEN (FORTSETZUNG) Einstellen der Zykluszeiten: Zyklus- und Sickerphasen Sie können die Laufzeiten der einzelnen Stationen in Zyklus- und Zuerst wird Station 1 angezeigt. Um auf weitere Stationen Sickerphasen – d. h. in kürzere Beregnungsphasen – aufteilen. Diese zuzugreifen, drücken Sie einfach die Tasten oder Funktion ist besonders für die Beregnung von Gelände mit Gefälle...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com VERBORGENE FUNKTIONEN (FORTSETZUNG) Sobald die gewünschte Station angezeigt wird, können Sie mit Zugriff auf das Menü Sickerphasen: den Tasten oder die Sickerzeit verringern oder erhöhen. Nachdem die gewünschten Zykluszeiten für jede Station Sie können die Sickerzeit von 1 Minute bis 4 Stunden in programmiert wurden, können Sie auf diese zugreifen, indem Sie 1-Minutenschritten einstellen.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Steuerung bewässert eine Sektion Zu viele Startzeiten in einem Programm Eine Startzeit genügt für einen kompletten Bewässerungsdurch öfters als einmal eingegeben gang (Siehe „Startzeiten“ auf Seite 18) Display zeigt nichts an Überprüfen, ob Netzversorgung vorhanden Falls notwendig, korrigieren Auf der Anzeige erscheint „No AC“...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Display zeigt eine Bewässerung an, Der Sensor unterbricht die Bewässerung, Überprüfen Sie die Umgehung des Sensors (siehe Seite 23) aber die Symbole und blinken obwohl eine Umgehung des Sensors programmiert wurde Ein Bewässerungszyklus startet •...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Saisonale Anpassung scheint hoch • Region zu niedrig Verringern Sie den Wert für die Wasseranpassung. Wenn Sie zu sein selbst bei der minimalen Einstellung auf 1 weniger saisonale • Wasseranpassung zu hoch Anpassung benötigen, stellen Sie die Region um einen Wert nach oben (zum Beispiel von 2 auf 3) und beginnen Sie mit der Einstellung 5 für die Wasseranpassung.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com SPEZIFIKATIONEN Ausstattungsmerkmale Elektrische Spezifikationen • Laufzeit: 0 bis 4 Stunden in 1-Minuten Schritten • Trafo Eingang: 230/240VAC, 50/60Hz (Internationale Modelle) • Drei unabhängige Bewässerungsprogramme • Trafo Ausgang: 24VAC 1,0 A • Startzeiten: 4 pro Tag, pro Programm •...
Page 68
Arranque y avance manual con una tecla ........22 Anulación manual del sensor meteorológico ........11 CARACTERÍSTICAS AVANZADAS ........... 23 CONEXIÓN DE UN SENSOR ET SOLAR SYNC DE HUNTER ..12 Anulación del sensor programable ..........23 Instalación del sensor Solar Sync ..........12 Programa de prueba de todas las estaciones ......
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES X-CORE Pantalla LCD Permite al usuario establecer el tiempo de riego de cada válvula entre 1 minuto y 4 horas Tiempos de riego Permite configurar entre 1 y 4 horas de inicio en cada programa Horas de inicio Número de estación...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES X-CORE Modelo de interior Modelo de exterior (Transformador interno incluido) Nota: El enchufe puede ser distinto al de la ilustración Bloque de terminales para -E (sólo modelos internacionales)
Page 71
Botón Restablecer Utilícelo para restablecer el programador (situado en el lateral del programador) Permite la conexión de SmartPort de Hunter y de mandos a distancia de Hunter ® Interruptor de bypass No tiene en cuenta la entrada del sensor meteorológico “Clik” cuando está en la posición Bypass del sensor (anulación)
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES X-CORE Ajustes del dial Riego Posición normal del dial para funcionamiento automático y manual de todos controladores Permite configurar el día y la hora actuales Hora/fecha actual Permite configurar entre 1 y 4 horas de inicio en cada programa Horas de inicio Permite al usuario establecer el tiempo de riego de cada válvula entre 1 minuto y 4 horas...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE DEL PROGRAMADOR EN UNA PARED NOTA: la versión de interior de X-Core no es impermeable ni apta para instalación a la intemperie, por lo que debe instalarse en interiores o en áreas protegidas.
Page 74
NOTA: Los modelos de exterior X-Core son impermeables y aptos ble. La instalación del edificio deberá contar con un interruptor para instalación a la intemperie. La conexión del X-Core de exterior a o disyuntor (en las proximidades del programador y fácilmente la alimentación principal de CA sólo deberá...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com ACTIVACIÓN DE LA PILA Tras instalar el X-Core, asegúrese de que retira el aislante de contactos de la pila para permitir que el X-Core mantenga la hora en caso de interrupción del suministro eléctrico. ADVERTENCIA: Riesgo De Explosion Si La Pila Se Reemplaza Por Otra Del Modelo Incorrecto.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN DE UNA VÁLVULA MAESTRA 1. En la válvula maestra, conecte el cable común a cualquiera de los NOTA: siga los pasos indicados en este apartado dos cables de solenoide de la válvula. Conecte un cable de control únicamente si tiene instalada una válvula maestra en independiente al otro cable de solenoide.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN DE UN RELE DE ARRANQUE DE BOMBA El programador debe montarse al menos a 4,5 m (15 pies) de distancia NOTA: siga los pasos indicados en este apartado única- tanto del relé de arranque de bomba como de la bomba para minimizar mente si tiene un relé...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN DE UN SENSOR METEOROLÓGICO “CLIK” DE HUNTER Es posible conectar al X-Core un sensor meteorológico Hunter u Cuando el sensor meteorológico otro sensor meteorológico de tipo microinterruptor. La finalidad de haya desactivado el riego dicho sensor es detener el riego automático cuando las condiciones...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN DE UN SENSOR ET SOLAR SYNC DE HUNTER X-Core es compatible con los sistemas Solar Sync y Wireless Solar de guiones y, posteriormente, el parámetro predeterminado de Sync (Solar Sync inalámbrico). Solar Sync es un sistema de sensor región (3) a la izquierda y el parámetro predeterminado de ajuste de...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN DE UN SENSOR ET SOLAR SYNC DE HUNTER Región Utilice la siguiente tabla para seleccionar su región (vea la referencia a continuación). Puede utilizar los métodos A, B o C como ayuda Para que las mediciones de Solar Sync sean precisas, el programador para elegir la región más adecuada para su zona:...
Page 81
Desinstalación de un sensor Solar Sync Ajuste de riego Si se ha instalado un sensor Solar Sync en el programador X-Core, el El ajuste de riego se establece en una escala del 1 al 10 que permite valor de ajuste estacional utilizado por el programador se calculará...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN DE UN SENSOR ET SOLAR SYNC DE HUNTER Calibración/instalación Después de instalar y programar Solar Sync, se recomienda dejar que el sistema funcione durante algunos días con la configuración inicial. Debido a la variedad de condiciones locales (incluidos la ubicación del sensor, la cantidad de luz directa del sol que éste recibe, el calor reflejado de las estructuras cercanas, etc.), es posible que haya que ajustar la configuración inicial para alcanzar el rendimiento deseado.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIÓN DE RETRASO SOLAR SYNC Para cambiar la configuración de días de retraso: Retraso Solar Sync para X-CORE® 1. Abra el menú de retraso Solar Sync presionando el botón , gire La función de retraso solo está disponible después de instalar Solar el dial hasta la configuración de Solar Sync y suelte el botón...
Page 84
® 4. Conecte los cables rojo, blanco y azul de SmartPort al terminal se incluye en todos los mandos a distancia Hunter) permite un uso del programador, tal y como se muestra: rápido y sencillo de los controles de Hunter. Los mandos a distancia •...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DEL PROGRAMADOR La pantalla de X-Core muestra la hora y el día cuando el NOTA: Una regla de programación básica es que el sím- programador está en reposo. La pantalla cambia cuando se gira bolo o carácter que parpadea es el elemento que se está...
Page 86
1. Gire el dial hasta la posición DÍAS mañana, la tarde o la noche. Las horas de inicio pueden DE RIEGO. introducirse en cualquier orden. X-Core los ordena DÍAS DE RIEGO automáticamente. 2. La pantalla mostrará el último programa seleccionado (A, B o C).
Page 87
3. Si desea riego en los días pares, presione el botón una vez. Aparecerá el icono X-Core le permite programar días de no riego. Esta función es útil Impar y el mensaje PAR. Puede alternar entre para impedir el riego en días concretos. Por ejemplo, si siempre IMPAR y PAR presionando los botones corta el césped los sábados, designará...
Page 88
Riego automático día y el riego normal se reanudará en el Tras programar X-Core, sitúe el dial en la posición siguiente arranque programado. RIEGO para permitir la ejecución automática de todos los programas de riego y arranques Ajuste estacional seleccionados.
Page 89
Consulte también Arranque y avance manual con una tecla. Si se utiliza un sensor meteorológico “Clik” de Hunter, el valor de ajuste estacional podrá establecerse de la forma descrita. Arranque y avance manual con una tecla Si se utiliza un sensor ET Solar Sync, el valor de ajuste estacional se También puede activar todas las estaciones para que rieguen sin...
Page 90
Check finaliza el procedimiento de diagnóstico de los circuitos, el programador vuelve al modo de riego automático. Cuando el X-Core recibe una entrada del sensor para desactivar el riego, la pantalla indica las estaciones que se han programado para anular el sensor. Cuando una estación funcione en el modo de anulación del sensor, se mostrarán los iconos...
Page 91
0 segundos y 4 horas. El programador X-Core posee la capacidad de guardar el programa de riego preferido en la memoria para su posterior recuperación. 5. Vuelva a colocar el dial en la posición RIEGO.
Page 92
(de 1 a 7 días). 5. Regrese el dial a la posición RUN (AUTOMÁTICO). NOTA: Tenga cuidado cuando utilice la función programable de Retraso Clik con Hunter Wind- El Retraso Clik está configurado. Clik®, Freeze-Clik®, Soil- Clik, y el componente de congelación de Solar Sync y Rain/Freeze Clik,...
Page 93
El X-Core está configurado de fábrica con tres programas independientes (A, B, C) con cuatro horas de arranque cada uno) para distintas necesidades según el tipo de planta. El X-Core se puede personalizar para mostrar un solo programa y una hora de arranque, ocultando los programas y horas de arranque adicionales innecesarios para facilitar su programación.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONES AVANZADAS (CONTINUACIÓN) Configuración de la duración del ciclo: Ciclo e infiltración La función Ciclo e infiltración le permite dividir el tiempo de riego Al principio se mostrará la Estación 1: Para acceder a otras de cada estación en periodos de riego más cortos y útiles.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONES AVANZADAS (CONTINUACIÓN) Una vez se muestra la estación deseada, el usuario puede Acceso al menú de infiltración: utilizar los botones para aumentar o reducir el tiempo Una vez que se ha programado la duración deseada para el ciclo de de infiltración.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Soluciones El programador riega continuamente Se han programado demasiadas horas Sólo es necesario un arranque para activar un programa de inicio (consulte Configuración de las horas de inicio del programa en la página 18) No aparece nada en pantalla Compruebe el cableado de la...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Soluciones La pantalla indica que una estación está El sensor está interrumpiendo el riego, Compruebe el estado de anulación del sensor pero la estación ha sido programada para (consulte la página 23) regando pero los iconos parpadean...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Soluciones El ajuste estacional parece alto • Región demasiado baja Disminuya el valor de configuración del ajuste de riego. Si el valor mínimo de 1 en la escala de Ajuste de riego resulta •...
Page 99
• Interruptor de bypass del sensor Explicación de los símbolos • X-Core-x00i para uso en interior. X-Core-x00 para uso = CA en exterior = Consultar documentación • Del nivel del mar a 2000 m (6500 pies) con una temperatura = Presencia de tensiones peligrosas entre -25°...
Page 100
Effacer la mémoire du programmateur/ Remise à zéro CONNEXION À UNE TÉLÉCOMMANDE HUNTER ......17 du programmateur ..............24 Connexion à une télécommande Hunter (non incluse) ....17 Instructions pour le délai Clik ............. 25 Pour installer le connecteur SmartPort ........17 Personnalisation de programme ..........26 COUPURES DE COURANT ...............17...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com COMPOSANTS DU PROGRAMMATEUR X-CORE Écran à cristaux liquides Permet à l’utilisateur de programmer le temps d’arrosage par station de 1 minute à 4 heures Temps d’arrosage Permet 1 à 4 départs de cycle pour chaque programme Départs de cycle...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com COMPOSANTS DU PROGRAMMATEUR X-CORE Modèle intérieur Modèle extérieur Transformateur interne Remarque : la prise peut être différente de celle présentée Bornier pour modèles européens seulement...
Page 103
Pour raccorder les fils du transformateur et des vannes au programmateur raccordement Touche de Permet de réinitialiser le programmateur (sur le côté droit du programmateur) réinitialisation Autorise les connexions avec les connecteurs Hunter SmartPort et les télécommandes Hunter ® Interrupteur de contournerment de la Ignore l’entrée du capteur météorologique «...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com COMPOSANTS DU PROGRAMMATEUR X-CORE Commande par sélecteur / Signification des symboles Position normale du sélecteur pour tous les modes de fonctionnement du programmateur Marche (run) (automatique et manuel) Permet de régler le jour et l’heure Réglage Heure/Jour...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE MURAL Remarque : Le modèle X-Core intérieur n’est pas étanche ni résistant aux intempéries. Il doit donc impérativement être installé à l’intérieur ou dans un endroit abrité. 1. Visser une vis dans le mur. Pour la fixation du programmateur, utiliser des chevilles, si nécessaire.
Page 106
à la dimension du câble. Un interrupteur ou disjoncteur doit être en proche proximité du Remarque : Le modèle X-Core extérieur est étanche et programmateur dans l’immeuble où l’installation a lieu et facile résistant aux intempéries. Le branchement du X-Core d’accès pour l’opérateur.
Page 107
ACTIVATION DE LA PILE Après l’installation de votre programmateur X-Core, veiller à retirer l’isolateur de contact de la pile pour permettre au programmateur X-Core de conserver l’heure en cas de coupure de courant. ATTENTION : RISQUE D’EXPLOSION SI VOUS REMPLACEZ LA BATTERIE PAR UN MODÈLE NON ADÉQUAT.
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com BRANCHEMENT D’UNE VANNE MAÎTRESSE 1. Au niveau de la vanne maîtresse, raccorder le câble commun à un Remarque : Cette partie/phase n’est applicable que des fils du solénoïde de la vanne. Relier le deuxième câble au fil si une vanne principale (maîtresse) est installée.
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com BRANCHEMENT D’UN RELAIS DEMARRAGE DE POMPE Le programmateur doit être monté à 4,5 m minimum du relais Remarque : Cette section n’est applicable que si un démarrage de la pompe et de la pompe elle-même pour éviter relais démarrage de pompe est installé.
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com RACCORDEMENT DES SONDES METEOROLOGIQUES Il est possible de brancher des sondes météorologiques de Hunter Test des Sondes sur votre programmateur X-Core, ou tout autre type de capteur à Météorologiques contact sec. Le X-Core effectue un test simplifié...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com PARAMÈTRES SOLAR SYNC X-Core est compatible avec les systèmes Solar Sync et Wireless Installation du capteur Solar Sync Solar Sync. Solar Sync est un système de capteurs qui règle de façon Connectez le fil vert et noir du capteur Solar Sync sur les bornes automatique le calendrier d’arrosage du contrôleur X-Core (en...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION DU MODULE SOLAR SYNC Region Utilisez le tableau suivant pour sélectionner votre région (référence ci-dessous). Vous pouvez utiliser la ligne A, B ou C pour vous aider à Pour bénéficier de mesures Solar Sync précises, le programmateur choisir la région convenant le mieux à...
Page 113
Ajustement de l’arrosage Désinstallation d’un capteur Solar Sync Si un capteur Solar Sync a été installé sur le contrôleur X-Core, Si vous estimez que votre jardin est « plus humide » ou « plus sec » la valeur de réglage saisonnier employée par le contrôleur sera que la normale, une fonction d’ajustement de l’arrosage permet...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMATION DU MODULE SOLAR SYNC Période de configuration/étalonnage Une fois le système Solar Sync installé et programmé, il est recommandé de le laisser fonctionner quelques jours avec la configuration initiale. En raison des nombreuses conditions du site (y compris l’emplacement du capteur, la quantité de lumière directe du soleil dont il bénéficie, la chaleur réfléchie par les structures environnantes, etc.), la configuration initiale peut nécessiter un réglage pour atteindre les performances désirées.
Page 115
FONCTIONNALITÉ DE DÉLAI SOLAR SYNC Pour modifier le paramètre actuel des jours de délai : Fonctionnalité de délai Solar Sync pour X-CORE® 1. Ouvrez le menu du délai Solar Sync en appuyant sur le bouton La fonctionnalité de délai n'est accessible qu'après l'installation et en tournant le sélecteur jusqu'à...
Page 116
Connexion à une télécommande Hunter (non incluse) 3. Vissez le bâti du faisceau SmartPort sur le té comme indiqué. Le porgrammateur X-Core est désormais compatible avec les télécommandes Hunter (non incluses). Le faisceau de câblage 4. Connectez les câbles SmartPort rouge, blanc et bleu sur SmartPort (inclus avec toutes les télécommandes Hunter) permet...
Page 117
Lorsque le programmateur n’est pas en fonctionnement, l’affichage Remarque : Pendant la programmation le symbole ou du programmateur X-Core indique l’heure et le jour. L’affichage se icône clignotant est l’élément à programmer. Par ex- modifie en tournant le sélecteur central pour accéder à une fonction emple, si l’heure clignote lorsque vous réglez le jour et...
Page 118
Les départs de cycles peuvent être programmés dans WATER DAYS passer à un autre programme en n’importe quel ordre. Le programmateur X-Core les appuyant sur la touche classera automatiquement. 3. Le programmateur affiche les sept jours de la semaine en ang- Suppression d’un départ de cycle programmé...
Page 119
2. Appuyez encore une fois sur la flèche droite pour Réglage des jours sans arrosage qu'apparaisse impair avec l'icône en forme de X-Core vous permet de programmer un ou plusieurs jours sans goutte de pluie. Si vous voulez arroser les jours PAIR arrosage.
Page 120
Le réglage saisonnier est utilisé pour modifier globalement Arrosage automatique les temps d’arrosage sans reprogrammer. Pour utiliser cette Après avoir programmé le X-Core, remettre le sélecteur en position fonction : MARCHE pour autoriser le fonctionnement automatique. 1. Mettre le sélecteur sur la position RÉGLAGE SAISONNIER.
Page 121
100%. 1. Maintenir la touche enfoncée pendant 2 secondes. Lorsque vous utilisez un capteur météo « Clik » de Hunter, la valeur 2. Cette fonction passe automatiquement sur le programme A. de réglage saisonnier peut être définie comme indiqué ci-dessus.
Page 122
ERR, précédé du numéro de la station concernée, clignote momentanément sur l’écran. Lorsque la procédure Quick Lorsque le programmateur X-Core reçoit un signal de la sonde Check a terminé de tester tous les circuits, le programmateur pour désactiver l’arrosage, l’écran indique les stations qui ont reprend le mode d’arrosage automatique normal.
Page 123
3. Relâcher la touche . L’affichage fait clignoter un délai, en de le récupérer plus tard. Cette fonction réinitialise le X-Core au secondes, pour toutes les stations. programme d’arrosage initial. 4. Appuyez sur le bouton pour augmenter ou réduire le...
Page 124
Remarque: Faites attention lorsque vous utilisez la fonctionnalité de délai Clik programmable avec les sondes Wind-Clik®, Freeze-Clik®, Soil-Clik de Hunter et les composants de gel des Solar Sync et 4. Appuyez sur le bouton pour paramétrer la durée du délai Clik Rain/Freeze Clik, car le délai Clik s'active APRÈS...
Page 125
Personnalisation de programme Le X-Core est configuré par défaut avec 3 programmes indépendants (A, B, C) qui disposent de quatre heures de départ chacun pour répon- dre aux besoins des différents types de plantes. Le X-Core peut être personnalisé de manière à n'afficher qu'un programme et une heure de départ, masquant les programmes et heures de départ supplémentaires dont vous n'avez pas besoin, ce afin de simplifier la programmation.
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNALITÉS CACHÉES (SUITE) Réglage de la durée d'arrosage : Arrosage et réessuyage La fonction d'arrosage et de réessuyage permet de diviser le temps La station 1 s'affiche en premier. Pour accéder à d'autres stations, d'arrosage d'une station en temps d'arrosage plus courts et plus appuyez sur le bouton ou .
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNALITÉS CACHÉES (SUITE) Une fois que la station voulue s'affiche, utilisez le bouton Accès au menu Réessuyage : pour augmenter ou diminuer la durée de réessuyage. Une fois que vous avez programmé les durées de cycle souhaitées Vous pouvez régler le temps de réessuyage entre 1 minute et pour chaque station, la durée du cycle devient accessible en 4 heures par incréments d'une minute.
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE DE DÉPANNAGE Problèmes Causes Solutions Le programmateur fonctionne Trop de départs de cycles ont été programmés Seulement une heure départ est nécessaire pour activer un cycle en permanence complet d’arrosage (consulter la partie Réglages des départs de cycle page 18) Aucune information ne s’affiche sur Vérifier l’alimentation secteur et le...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE DE DÉPANNAGE Problèmes Causes Solutions L’écran affiche qu’une station La sonde interrompt l’arrosage, cependant, la Vérifier la programmation de la sonde pour la station (voir page 23) fonctionne mais les icônes station a été programmée pour ne pas tenir clignotent compte du signal de la sonde L’arrosage automatique ne démarre...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE DE DÉPANNAGE Problèmes Causes Solutions La valeur saisonnière semble haute • Numéro de région trop bas Réduisez la valeur du paramètre « Water Adjustment » (Réglage de l’eau). Si vous sélectionnez la valeur minimale, 1, mais •...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS Caractéristiques Techniques Caractéristiques électriques • Temps d’arrosage de station : 1 minute à 4 heures par • Entrée transformateur : 230/240 Volts, ± 10% 50/60Hz incréments de 1 minute • Sortie transformateur : 24 Volts, 1,0 A •...
Page 132
Esclusione programmabile del sensore ........23 Installazione di Wireless Solar Sync ..........12 Programma di verifica di tutte le stazioni ........23 Impostazioni Solar Sync® ............12 Hunter Quick Check®: funzione di diagnosi ........ 23 Regioni .................13 ™ Memorizzazione di un programma Easy Retrieve .....24...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTI DEL PROGRAMMATORE X-CORE Schermo LCD Regolazione tempi Consente di impostare il tempo di funzionamento di ciascuna stazione-valvola da un minuto a 4 ore d’irrigazione Consente di impostare per ciascun programma da 1 a 4 orari di partenza...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTI DEL PROGRAMMATORE X-CORE Modello per interni Modello per esterni (trasformatore interno incorporato) Nota: la presa può risultare diversa da quella riportata nell’illustrazione. Morsettiera di collegamento a rete per–E...
Page 135
Usata per collegare il trasformatore, il sensore e i cavi delle valvole al programmatore 18 Tasto di reset Da adoperare nella procedura per resettare il programmatore 19 REM Permette il collegamento a Hunter SmartPort e ai telecomandi Hunter Interruttore di esclusione Ignora l’input del sensore meteo “Clik” in modalità Bypass sensore...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTI DEL PROGRAMMATORE X-CORE Impostazioni selettore rotativo di comando Acceso Posizione normale che permette il funzionamento automatico e manuale Regolazione giorno/ Permette di regolare il giorno e l’ora correnti Consente di impostare per ciascun programma da 1 a 4 tempi di avvio...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO A MURO DEL PROGRAMMATORE NOTA: il modello per interni del programmatore X-Core non è progettato per resistere all’acqua e alle intemperie. Perciò dovrà essere installato solo all’interno o in un luogo riparato.
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTO DELLE VALVOLE E DEL TRASFORMATORE L’installazione della X-Core dovrebbe essere realizzata solo da Valvola 4 personale specializzato. 1. Stendere i fili delle valvole tra il pozzetto delle valvole ed il Valvola 3 programmatore.
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com ATTIVAZIONE DELLA BATTERIA Dopo aver installato il programmatore X-Core, accertarsi di aver rimosso l’isolatore di contatto della batteria per consentire all’X-Core di mantenere l’ora in caso di un’interruzione di corrente. ATTENZIONE: Rischio Di Esplosione Se La Batteria Viene Sostituita Con Un Modello Sbagliato.
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTO DELLA VALVOLA PRINCIPALE 1. All’altezza della valvola principale, raccordare il filo comune ad NOTA: il presente capitolo riguarda esclusivamente gli uno dei fili del solenoide di ciascuna valvola. Collegare un altro impianti dotati di valvola principale. La valvola princi- filo al filo rimanente del solenoide.
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTO DEL RELÈ DI POMPA Il programmatore deve essere montato a min. 4,5 m dal relè di NOTA: il presente capitolo riguarda esclusivamente gli innesco della pompa e dalla pompa stessa, per ridurre al minimo impianti dotati relè...
Page 142
2. Raccordare un filo al morsetto identificato con SEN e l’altro all’ Con il programmatore X-Core è possibile eseguire un test semplice altro morsetto che porta la stessa indicazione. del sensore pioggia collegato al circuito del sensore. È possibile...
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMAZIONE DEL MODULO SOLAR-SYNC X-Core è compatibile con i sistemi Solar Sync e Wireless Solar Sync. visualizzate delle linee tratteggiate, quindi l’impostazione dell’area Solar Sync è un sistema di sensori in grado di regolare automatica- predefinita (3) sulla sinistra e l’impostazione di regolazione...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMAZIONE DEL MODULO SOLAR-SYNC utilizzare la tabella riportata qui sotto. Utilizzare i pulsanti Adoperare la seguente tabella per scegliere la propria regione. per selezionare la propria area geografica (1–4). Utilizzare la riga A, B o C per scegliere la regione più adatta alla propria zona: Regione A: In base all’ET della propria regione utilizzando l’ET media...
Page 145
. Utilizzare il pulsante per aumentare o Solar Sync con il programmatore X-Core, il sensore deve essere diminuire la quantità di irrigazione da 1 a 10 (1 per l’irrigazione disinstallato. Se il sensore Solar Sync non viene disinstallato, non minima, 10 per la massima).
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMAZIONE DEL MODULO SOLAR-SYNC Calibrazione/Impostazione Dopo aver installato e programmato Solar Sync, vi consigliamo di far funzionare il sistema con le impostazioni iniziali per alcuni giorni. A causa della diversità delle condizioni ambientali (posizione dei sensori, quantità di luce diretta del sole che riceve il sensore, calore riflesso dalle strutture circostanti, e così...
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONALITÀ RITARDO SOLAR SYNC Per modificare l'impostazione relativa ai giorni di ritardo esistente: Ritardo Solar Sync per X-CORE® 1. Aprire il menu Ritardo Solar Sync premendo il pulsante La funzione di ritardo è disponibile solo dopo aver installato e ruotando il selettore su Impostazioni Solar Sync, quindi Solar Sync.
Page 148
“T”, come illustrato. Il programmatore X-Core è ora compatibile con i telecomandi Hunter (non inclusi). Il fascio di cavi SmartPort (fornito con tutti 4. Collegare i cavi rosso, bianco e blu di SmartPort ai terminali del i telecomandi Hunter) consente un uso rapido e semplice dei programmatore, come illustrato di seguito: telecomandi Hunter.
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMAZIONE DEL PROGRAMMATORE Quando il programmatore non è in funzione, il display dell’XC indica NOTA: in fase di programmazione è bene sapere che l’ora e il giorno. La visualizzazione dei dati si modifica ruotando il simbolo o il carattere che lampeggia è...
Page 150
(A, B o C). Usare il tasto il pomeriggio o la sera. Le partenze possono essere per passare a un altro programma. inserite in qualsiasi ordine. L’X-Core li ordinerà in modo WATER DAYS automatico. 3. Il programmatore visualizzerà i sette...
Page 151
. Verranno visualizzati L’X-Core consente di programmare uno o più giorni di non l'icona e e PARI. È possibile passare da DISPARI a PARI e vice- irrigazione. Questa funzione è utile quando si desidera bloccare versa premendo i pulsanti...
Page 152
(fino ad un massimo di 7). Funzionamento automatico 3. Riportare il selettore in posizione Dopo aver programmato l’X-Core, impostare il ACCESO. Saranno allora visualizzate le selettore su ACCESO per consentire l’esecuzione icone OFF, un numero.
Page 153
100%. Avvio manuale One Touch e avanzamento Si possono attivare tutte le stazioni d’irrigazione senza usare il Quando si utilizza un sensore “Clik” Hunter, la regolazione selettore. stagionale può essere impostata come descritto. 1. Tenere premuto il tasto per due secondi.
Page 154
Sensor Enable sospesa) controllare ogni circuito di collegamento sul campo per trovare il problema, si può usare la procedura di verifica dei circuiti Hunter OFF= Sensore disattivato (l’irrigazione Quick Check. Per attivare la procedura di verifica Quick Check: sarà attiva) 1.
Page 155
2. Premere e tenere premuto il tasto mentre si ruota il selettore su REGOLAZIONE TEMPI D’IRRIGAZIONE. L’X-Core è in grado di salvare il programma d’irrigazione preferito in memoria, affinché possa essere recuperato successivamente. 3. Rilasciare il pulsante . A questo punto il display mostrerà un Questa funzione consente di resettare il programmatore in modo tempo di ritardo per tutte le stazioni in secondi (lampeggiante).
Page 156
Ritardo Clik. NOTA: prestare attenzione quando si utilizza la funzione Ritardo Clik programmabile con Hunter Wind-Clik®, Freeze-Clik®, Soil-Clik e il componente di gelo di Solar Sync e Rain/Freeze Clik poiché il ritardo Clik verrà attivato DOPO l'evento Clik da tali dispositivi.
Page 157
Personalizzazione dei programmi Il programmatore X-Core è configurato in fabbrica con tre programmi indipendenti (A, B, C) con quattro partenze, per soddisfare le differenti caratteristiche di ogni impianto. Ilprogrammatore X-Core può essere personalizzato per mostrare un solo programma ed una sola partenza, nascondendo i programmi e le partenze inutilizzate per semplificare la programmazione.
Page 158
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONI NASCOSTE (CONTINUA) Impostazione della durata del ciclo: Ciclo e assorbimento La funzione Ciclo e assorbimento consente di suddividere il tempo Inizialmente, viene visualizzata la stazione 1. Per accedere alle altre d'irrigazione di una stazione in periodi di irrigazione più brevi. stazioni, premere il pulsante Questa funzione è...
Page 159
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONI NASCOSTE (CONTINUA) Una volta visualizzata la stazione desiderata, utilizzare il pulsante Accesso al menu Assorbimento: per aumentare o diminuire la durata dell'assorbimento. È Dopo aver programmato le durate dei cicli desiderate, è possibile possibile impostare la durata dell'assorbimento da 1 minuto fino accedere alla durata dell'assorbimento premendo il pulsante a 4 ore in incrementi di 1 minuto.
Page 160
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Cause Soluzioni Il programmatore irriga Sono state programmate troppe partenze È necessaria una sola partenza per attivare un programma, continuamente di ciclo (fare riferimento a Impostazione dei tempi di avvio a pagina 18) Sul display non appare nessuna Controllare il collegamento all’alimentazione AC Correggere eventuali errori...
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Cause Soluzioni L’irrigazione automatica non parte • L’ora AM/PM del giorno non è stata inserita Correggere l’ora AM/PM del giorno all’avvio del ciclo e il programmatore correttamente Correggere l’ora AM/PM della partenza non è...
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Cause Soluzioni Il valore di regolazione stagionale • Valore regione troppo basso Ridurre il valore di regolazione dell’irrigazione. Se una volta sembra troppo alto raggiunto il valore minimo di regolazione dell’irrigazione di 1 •...
Page 163
All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICHE Specifiche di funzionamento Specifiche elettriche • Tempi di funzionamento delle stazioni: da 0 minuti a 4 ore • Ingresso trasformatore 120VAC ± 10% 60 Hz (con incrementi di 1 minuto) (230VAC ± 10% 50/60 Hz modelli internazionali) •...
Page 164
Desligar sistema ..............21 CONEXÃO DE UM RELÉ DE PARTIDA DA BOMBA ........10 Desligamento da rega programável ..........21 CONEXÃO DE UM SENSOR METEOROLÓGICO "CLIK" DA HUNTER ..11 Ajuste sazonal ...............21 Teste do sensor meteorológico ............ 11 Rega manual de um único setor ...........22...
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES DO X-CORE Visor LCD Permite programar o tempo de rega de cada válvula de setor, de 1 minuto a 4 horas Tempos de rega Permite definir de 1 a 4 horários de início em cada programa Horários de início...
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES DO X-CORE Modelo para interior Modelo para exterior (transformador interno incluído) Nota: o plugue pode ser diferente da ilustração Bloco de terminais para –E (apenas nos modelos internacionais)
Page 167
Usada para ligar os fios do transformador, do sensor e da válvula ao controlador Botão de redefinição Usado para redefinir o controlador Permite a conexão do SmartPort e dos controles remotos da Hunter Interruptor de supressão Ignora os dados do sensor meteorológico "Clik" quando está na posição de supressão do sensor Botões de controle...
Page 168
All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES DO X-CORE Opções do seletor Regar Posição normal do seletor para todas as operações manuais e automáticas do controlador Permite ajustar a data e a hora atuais Data e hora atuais Permite definir de 1 a 4 horários de início em cada programa Horários de início...
Page 169
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO DO CONTROLADOR NA PAREDE NOTA: a versão interna do X-Core não é à prova d'água nem resistente a intempéries, devendo ser instalada em ambiente interno ou área protegida. 1. Fixe um parafuso (A) na parede. Utilize buchas se for instalar o controlador em uma parede de consistência fraca.
Page 170
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXÃO DAS VÁLVULAS E DO TRANSFORMADOR A instalação do X-Core só deve ser feita por pessoal treinado. Válvula 4 1. Passe os fios das válvulas desde o local da válvula de controle até...
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com ATIVAÇÃO DA BATERIA Depois de instalar o X-Core, remova o isolante de contato da bateria para permitir que o relógio continue funcionando em caso de falta de energia. ATENÇÃO: há risco de explosão se a bateria for substituída por outra de tipo incorreto.
Page 172
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXÃO DE UMA VÁLVULA MESTRE 1. Na válvula mestre, ligue o fio comum a um dos fios do solenoi- NOTA: os procedimentos desta seção só devem ser de da válvula. Ligue um fio de controle separado ao outro fio realizados se houver uma válvula mestre instalada no do solenoide.
Page 173
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXÃO DE UM RELÉ DE PARTIDA DA BOMBA O controlador deve ser instalado a pelo menos 4,5 m (15 ft) de NOTA: os procedimentos desta seção só devem ser distância do relé de partida da bomba e da própria bomba, a fim de realizados se houver um relé...
Page 174
CONEXÃO DE UM SENSOR METEOROLÓGICO "CLIK" DA HUNTER Um sensor meteorológico da Hunter ou outro sensor do tipo Quando o sensor meteorológico micro-switch pode ser conectado ao X-Core. O objetivo desse sensor suspende a rega automática, a é suspender a rega automaticamente, quando necessário, em palavra DESLIGADO e o símbolo...
Page 175
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXÃO DE UM SENSOR ET SOLAR SYNC DA HUNTER O X-Core é compatível com os sistemas Solar Sync e Solar Sync pontilhadas e depois exibirá o ajuste da região predefinida (3), sem fio. O Solar Sync é um sistema de sensor que ajusta automati- do lado esquerdo, e a configuração do ajuste de rega (5), do lado...
Page 176
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXÃO DE UM SENSOR ET SOLAR SYNC DA HUNTER Região Utilize a tabela a seguir para escolher a sua região (veja abaixo). As opções A, B ou C podem ser usadas para ajudar você a escolher Para que o Solar Sync produza medições precisas, o controlador...
Page 177
Para deixar predefinido de 5. Porém, após a instalação, se você achar que o valor de usar o sensor Solar Sync com o controlador X-Core, é necessário do ajuste sazonal está muito baixo ou alto, ele poderá ser modificado desinstalar o sensor.
Page 178
All manuals and user guides at all-guides.com CONEXAO DE UM SENSOR ET SOLAR SYNC DA HUNTER Calibração/Configuração Depois de instalar e programar o Solar Sync, é recomendável deixar o sistema funcionando durante alguns dias com os parâmetros iniciais. Devido a uma série de condições locais (incluindo a localização do sensor, a quantidade de luz solar direta disponível para o sensor, o calor refletido pelas estruturas do entorno, etc.), os parâmetros iniciais poderão ter que ser ajustados para obter o desempenho desejado.
Page 179
FUNÇÃO DE ESPERA DO SOLAR SYNC Para alterar o ajuste existente de dias de espera: Espera do Solar Sync para o X-CORE® 1. Abra o menu de espera do Solar Sync pressionando o botão A função de espera só pode ser acessada depois da instalação do , gire o seletor para as configurações do Solar Sync e solte o...
Page 180
Conexão a um controle remoto Hunter (não incluído) 3. Aperte o chicote do SmartPort. O controlador X-Core é compatível com os controles remotos da 4. Ligue os fios vermelho, branco e azul do SmartPort ao terminal Hunter (não incluídos). O chicote elétrico SmartPort (incluído...
Page 181
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR O visor do X-Core mostra a data e a hora quando o controlador NOTA: uma regra básica da programação é que está inativo. Quando o seletor é girado, o visor muda para indicar o símbolo ou item piscando no visor é...
Page 182
REGA Os horários de início podem ser inseridos em qualquer ordem. O X-Core irá ordená-los automaticamente. 2. O visor mostrará o último WATER DAYS programa selecionado (A, B, ou C).
Page 183
ímpares, Seleção de dias específicos sem rega recoloque o seletor na posição Regar. O X-Core permite programar dias específicos sem rega. Essa função 3. Se desejar a rega em dias pares, pressione o botão uma vez.
Page 184
à meia-noite de cada dia. Ao Rega automática chegar a zero, o visor mostrará a hora Após programar o X-Core, gire o seletor para normal do dia, e a rega normal será retomada no próximo horário de a posição REGAR para permitir a execução início programado.
Page 185
100%. Também é possível ativar a rega de todos os setores sem usar o seletor. Ao usar um sensor meteorológico "Clik" da Hunter, o valor do ajuste 1. Segure o botão por 2 segundos. sazonal pode ser ajustado conforme descrito anteriormente.
Page 186
Quando o X-Core recebe um sinal do sensor para interromper a rega, o visor mostra os setores programados para ignorar o sensor. Se um setor estiver sendo irrigado no modo de supressão do sensor, os símbolos...
Page 187
Memória de programa Easy Retrieve Atraso programável entre setores O X-Core é capaz de salvar um programa de rega preferido na Essa função permite que o usuário programe um tempo de espera memória e recuperá-lo quando necessário. Essa é uma maneira entre o desligamento de um setor e o acionamento de outro.
Page 188
SENSOR NOTA: tenha cuidado ao usar a função de espera clik programável com os dispositivos Hunter Wind-Clik®, Freeze-Clik®, Soil-Clik e o 4. Pressione o botão para definir a duração da espera clik (de componente de congelamento do Solar Sync e 1 a 7 dias).
Page 189
Programação personalizada O X-Core vem configurado de fábrica com três programas independentes (A, B e C), com quatro horários de início em cada um, para aten- der às necessidades de diferentes tipos de plantas. O X-Core pode ser personalizado para exibir apenas um programa e horário de início, ocultando programas e horários de início desnecessários para facilitar a programação.
Page 190
All manuals and user guides at all-guides.com FUNÇÕES OCULTAS (CONTINUAÇÃO) Ajuste do tempo de ciclo: Ciclo e seca A função de ciclo e seca permite dividir o tempo de rega de um No início, será exibido o setor 1. Para acessar outros setores, pres- setor em tempos menores e mais fáceis de usar.
Page 191
All manuals and user guides at all-guides.com FUNÇÕES OCULTAS (CONTINUAÇÃO) Acesso ao menu de seca: Quando o setor desejado for exibido, utilize os botões para aumentar ou diminuir o tempo de seca. Após os tempos de ciclo de cada setor serem programados, eles O usuário pode configurar o tempo de seca de 1 minuto a 4 poderão ser acessados com o botão horas, aumentando o tempo através dos minutos.
Page 192
All manuals and user guides at all-guides.com GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causas Soluções O controlador está irrigando sem Foram programados muitos horários de Basta um horário de início para acionar um programa parar início (consulte "Configuração dos horários de início do programa" na página 18) Nada aparece no visor Nada aparece no visor...
Page 193
All manuals and user guides at all-guides.com GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causas Soluções O visor mostra que um setor está O sensor está interrompendo a rega, mas o Verifique o status da função de supressão do sensor setor foi programado para ignorar o sensor (consulte a página 23) irrigando, mas os símbolos estão piscando...
Page 194
All manuals and user guides at all-guides.com GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causas Soluções O ajuste sazonal parece baixo • Configuração de região com número muito Aumente o valor do ajuste de rega (o valor predefinido é 5) alto Se o valor do ajuste de rega já...
Page 195
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICAÇÕES Especificações operacionais Especificações elétricas • Tempos de rega dos setores: de 0 a 4 horas, com incrementos • Entrada do transformador: 120 VCA ±10% 60 Hz de 1 minuto • (230 VCA ±10% 50/60 Hz, modelos internacionais) •...
Page 196
Tek İstasyonu Manuel Çalıştırma .......... 22 Hava Sensörünün Manüel Olarak Atlanması ........11 Tek Tuşla Manuel Başlatma ve İlerleme ........22 HUNTER SOLAR SYNC ET SENSÖRÜNÜN BAĞLANMASI ....12 GELİŞMİŞ ÖZELLİKLER .............. 23 Solar Sync Sensörünün Montajı ........... 12 Programlanabilir Sensor Atlatma ..........23 Kablosuz Solar Sync Sensörünün Montajı...
Page 197
All manuals and user guides at all-guides.com X-CORE BİLEŞENLERİ LCD Display Kullanıcıya, her bir vana için 1 dakika ile 4 saat arasında çalışma süresi girme imkânı sağlar Çalışma Süreleri Her bir program için 1 ile 4 arasında başlangıç zamanı girilmesi imkânı sağlar Başlangıç...
Page 198
All manuals and user guides at all-guides.com X-CORE BİLEŞENLERİ İç mekân Dış mekân (Adaptör dahil edilmiştir.) Not: Adaptör fişi, resimdekinden farklı olabilir. -E modeller için terminal (Uluslararası modellerde)
Page 199
Adaptör, sensörler ve vanaların kablolanmasına olanak tanır Resetleme Tuşu Kontrol ünitesinin resetlenmesi / yeniden ayarlanmasını sağlar (kontrol ünitesinin yan yüzünde) Hunter SmartPort ve Hunter Uzaktan Kumanda bağlanabilmesini sağlar ® Sensor Devre Dışı Tuşu Devre dışı pozisyondayken hava sensörünün göz ardı edilmesini sağlar Kontrol Tuşları...
Page 200
All manuals and user guides at all-guides.com X-CORE BİLEŞENLERİ Kadran Başlat Kontrol Ünitesinin otomatik ve manuel çalıştırılması için normal pozisyonudur Şu anki zaman ve günün ayarlanmasını sağlar Güncel Tarih/Zaman Her program için 1 ile 4 arasında başlangıç zamanı ayarlanmasını sağlar Başlangıç...
Page 201
All manuals and user guides at all-guides.com KONTROL ÜNİTESİNİN DUVARA MONTAJI NOT: İç mekân X-Core, su ve hava koşullarına dayanıklı değildir. Bu sebeple iç mekâna ya da korunaklı yerlere monte edilmelidir. 1. Bir vidayı duvara sabitleyin. Gerekliyse vidalama sırasında dübel kullanılmalıdır.
Page 202
14 AWG (1.85 mm) veya daha geniş kablodan seçilmelidir. Bir devre kesici veya sigorta NOT: X-Core dış mekân kontrol üniteleri su ve hava (kullanıcının kolaylıkla ulaşabileceği tercihen kontrol ünitesi koşullarına dayanıklıdır. Dış mekân kontrol ünitesinin yakınında) tesisatın uygulama esnasında dahil edilmeli ve...
Page 203
Pilin yanlış bir pil ile değiştirilmesi sonucu patlama riski oluşabilir. Kullanılmış pili talimatlara göre imha ediniz. PİLİN DEĞİŞTİRİLMESİ Yüksek enerjili lityum bir pil X-Core kontrol ünitenize dâhil edilmiştir. Bu pil, AC güç olmadan da kontrol ünitesinin programlanmasına Pil bölümü Lityum pil olanak tanır.
Page 204
All manuals and user guides at all-guides.com ANA VANA BAĞLANTISI 1. Vana ortak kablosunu vananın solenoid kablolarından birine bağlayın. Farklı bir kontrol kablosunu, solenoidin kalan diğer NOT: Bu bölüm sadece sulama sisteminizde ana vananız kablosuna bağlayın. olacaksa incelenmelidir. Ana vana, ana hattın destek 2.
Page 205
All manuals and user guides at all-guides.com POMPA START RÖLESİNİN BAĞLANMASI 1. Bir çift kabloyu pompa rölesinden kontrol ünitesine uzatın. 2. Ortak kabloyu kontrol ünitesindeki C (Common - standartta beyaz NOT: Bu bölüm sadece sisteminizde pompa start röleniz kablo) ve pompa start rölesinden gelen diğer kabloyu P (Pump - ve pompanız varsa incelenmelidir.
Page 206
All manuals and user guides at all-guides.com HUNTER “CLIK” HAVA SENSÖRÜNÜN BAĞLANMASI Hunter hava sensörü veya diğer mikro-switch tip hava sensörler, Hava sensörü otomatik sulamayı X-Core kontrol ünitesine bağlanabilir. Bu sensörlerin görevi, hava durdurduğunda ekranda OFF yazısı koşullarının uygun olmadığı zamanlarda otomatik sulamanın durdu- ve ( ) şemsiye simgesi belirecektir.
Page 207
All manuals and user guides at all-guides.com HUNTER SOLAR SYNC ET SENSÖRÜNÜN BAĞLANMASI X-Core Solar Sync ve kablosuz Solar Sync sistemleri ile uyumludur. yoktur. Kadranı Solar Sync Ayarları pozisyonuna çevirin. Ekranda Solar Sync, Mevsimsel Ayarlama özelliğini kullanarak X-Core kontrol kısa çizgiler ve solda fabrika ayarı olan üçüncü bölge (3) ile sağda ünitesinde sulama programını...
Page 208
All manuals and user guides at all-guides.com HUNTER SOLAR SYNC ET SENSÖRÜNÜN BAĞLANMASI Bölge Aşağıdaki tabloyu bölgenizi belirlemek için kullanabilirsiniz. A, B veya C metodlarını kullanarak hangi bölgenin bulunduğunuz yere en Doğru Solar Sync ölçümleri için kontrol ünitesi, bölgenizdeki uygun olduğunu tespit edebilirsiniz: ortalama pik sezon (evapotranspirasyon) ET değerlerine göre...
Page 209
Solar Sync sensöründen alınan hava bilgileri ile ayarlanır. Solar Sync ET Sensörü’nün montajını takiben Su Düzeyi ayarının Eğer Solar Sync sensörün X-Core kontrol ünitesi ile kullanıl- varsayılan değer olan 5’te kalması önerilir. Ne var ki montaj sonrası, mamasına karar verildiyse mutlaka sistemden kaldırılmalıdır.
Page 210
All manuals and user guides at all-guides.com HUNTER SOLAR SYNC ET SENSÖRÜNÜN BAĞLANMASI Kalibrasyon / Ayarlar Solar Sync bağlandıktan ve ayarlandıktan sonra, sistemin birkaç gün boyunca kendiliğinden çalışarak veri toplamasına olanak verilmesi önerilir. Çünkü sahadaki koşulların farklılıklar (sensör konumu, sensöre düşen direk gün ışığı miktarı, çevredeki cisimlerden yansıyan ısı vb.) nedeniyle, arzu edilen performansa ulaşabilmek için başlangıç...
Page 211
All manuals and user guides at all-guides.com SOLAR SYNC GECİKME ÖZELLİĞİ X-CORE® için Solar Sync Gecikmesi Mevcut Gecikme gün ayarlarını değiştirmek için: Gecikme özelliğine sadece Solar Sync’in kurulumundan sonra erişim tuşuna basarak ve kadranı Solar Sync Ayarları konumuna sağlanır. Solar Sync Gecikme özelliği kullanıcıya Solar Sync’ten getirerek Solar Sync Gecikme menüsünü...
Page 212
HUNTER UZAKTAN KUMANDANIN BAĞLANMASI Hunter Uzaktan Kumanda (dâhil değildir) Montajı 4. Kırmızı, beyaz ve mavi SmartPort kablolarını kontrol ünitesindeki terminallere aşağıda gösterildiği gibi bağlayınız: X-Core kontrol ünitesi Hunter Uzaktan Kumandalar (dâhil değildir) ile uyumludur. SmartPort bağlantısı (tüm Hunter uzaktan ®...
Page 213
All manuals and user guides at all-guides.com KONTROL ÜNİTESİNİN PROGRAMLANMASI X-Core ekranı rölanti modunda saati ve günü gösterir. Kadran NOT: En temel programlama kuralı hangi sembol ya da döndürüldüğünde ekrandaki görüntü, o anki ayarın yapılacağı karakter yanıp sönüyorsa onun programlandığıdır. Ör- bilgileri gösterecek şekilde değişir.
Page 214
Bir program içindeki çok sayıda 1. Kadranı SULAMA GÜNLERİ başlangıç zamanları; farklı sabah, öğle veya akşam pozisyonuna getirin. döngüleri oluşturur. Başlangıç zamanları herhangi bir sırayla girilebilir. X-Core otomatik olarak sıralayacaktır. 2. Ekranda en son seçili program (A, B veya C) gösterilir. tuşuna basarak SULAMA WATER DAYS diğer bir programa geçebilirsiniz.
Page 215
Belirli Gün(ler)de Sulamayı Kapatma 2. Sağ oka bir kez daha bastığınızda, yağmur damlası ikonu ile birlikte ODD X-Core sulamanın kapatılacağı günleri belirlemenize olanak tanır. (tek günler) seçimi görünür. Tek günleri Bu özellik sulamanın belirlenen gün(ler)de yapılması istenmiyorsa seçmek istiyorsanız kadranı Başlat konu- kullanılır.
Page 216
BAŞLAT Mevsimsel Ayarlama, kontrol ünitesinin tamamının yeniden Otomatik Sulama programlanmadan, temel çalışma sürelerinin değiştirilmesini sağlar. X-Core’u programladıktan sonra kadranı BAŞLAT Mevsimsel Ayarlama özelliğinin kullanılması için: pozisyonuna getirmek tüm seçili sulama programlarının 1. Kadranı MEVSİMSEL AYARLAMA pozisyonuna getirin. ve başlangıç zamanlarının çalışmasını sağlar.
Page 217
All manuals and user guides at all-guides.com KONTROL ÜNİTESİNİN PROGRAMLANMASI Hunter “Clik” hava sensörü kullanılıyorken Mevsimsel Ayarlama Tek Tuşla Manuel Başlatma ve İlerleme değeri aşağıda açıklandığı şekilde yapılabilir. Kadranın konumunu hiçbir şekilde değiştirmeden tüm istasyonları aktive edebilirsiniz. Solar Sync ET Sensörü kullanılıyorken Mevsimsel Ayarlama değeri otomatik olarak Solar Sync sensöründen alınan verilere göre günlük...
Page 218
NOT: Kontrol ünitesinin varsayılan ayarları yağmur tamamlanmasından sonra kontrol ünitesi otomatik sulma yağdığında tüm istasyonları kapatacak şekildedir. moduna döner. X-Core sensörden sulamayı kesmesi için bir işaret aldığında, ekranda sensörü atlatacak şekilde programlanmış istasyonların numarası görülür. Sensörü atlatıp çalışan istasyon aktifse ekranda simgeleri beraber yanıp söner.
Page 219
Bu esnada ekranda istasyonlar arasındaki gecikme süresi yanıp söner bir şekilde saniye olarak belirecektir. X-Core istenilen sulama programını hafızasında tutarak daha sonra geri çağırılmasına olanak tanır. Bu özellik kontrol ünitesinin orijinal 4. 0 saniyeden 4 saate kadar gecikme süresini arttırıp azaltmak için ve istenilen ayarlara resetlenmesi/yeniden kurulması...
Page 220
” tuşunu bırakın. Ekran programlanabilir Clik Gecikmeyi Sensörü baypas etmesi için ayarlanmış herhangi bir istasyon veya gösterecektir. Aydınlatma Programları, Clik Gecikme esnasında çalışacaktır. NOTE: Porgramlanabilir Clik Gecikmesi özelliğini Hunter Wind-Clik, Freeze-Clik, SENSÖRÜN KALAN Soil-Clik, Solar Sync’in don komponenti ve GÜNLERİ Rain/Freeze Clik ile birlikte kullanırken dikkatli olun;...
Page 221
Program Özelleştirme X-Core, üç bağımsız program (A, B, C) ve her farklı bitki türünün ihtiyacına göre dört başlangıç zamanı ile fabrikada yapılandırılmıştır. X-Co- re, tek program ve tek başlangıç zamanı göstermek üzere özelleştirilebilir, böylece gerekli olmayan ilave programlar ve başlangıç zamanları...
Page 222
All manuals and user guides at all-guides.com GİZLENMİŞ ÖZELLİKLER (DEVAMI) Döngü Zamanının Ayarlanması: Döngü ve Islatma Döngü ve Islatma özelliği istasyon çalışma sürelerini daha kullanışlı, Öncelikle 1. İstasyon gösterilir. Diğer istasyonlara ulaşmak için kısa sulama sürelerine böler. Bu özellik suyu eğimli ve killi topraklara veya tuşlarını...
Page 223
All manuals and user guides at all-guides.com GİZLENMİŞ ÖZELLİKLER (DEVAMI) İstenen istasyon gösterildiğinde kullanıcı veya tuşlarını Islatma Menüsüne Erişim: kullanarak Islatma zamanını arttırıp azaltabilir. Kullanıcı Islatma Her bir istasyon için İstenen Döngü zamanı programlandığında, zamanını 1 dakika ile 4 saat arasında 1 dakikalık arttırımlarla Döngü...
Page 224
All manuals and user guides at all-guides.com ARIZA VE SORUN GİDERME REHBERİ Problem Nedeni Çözüm Kontrol ünitesi sürekli sulama yapıyor Çok fazla başlangıç zamanı girilmiş Bir programı başlatmak için tek bir başlangıç zamanı belirlemek yeterlidir. (sayfa 18’deki Program Başlangıç Zamanlarının Ayarlanması...
Page 225
All manuals and user guides at all-guides.com ARIZA VE SORUN GİDERME REHBERİ Problem Nedeni Çözüm Ekranda istasyonun çalıştığı görülüyor Sensör sulamayı engelliyor fakat Sensör atlama durmunu inceleyin (sayfa 23) ancak sulama simgeleri ekranda yanıp istasyon sensörü atlayacak şekilde sönüyor programlanmış Otomatik sulama başlangıç...
Page 226
All manuals and user guides at all-guides.com ARIZA VE SORUN GİDERME REHBERİ Problem Nedeni Çözüm Mevsimsel Ayarlama yüksek gibi • Bölge çok düşük seçilmiş Su Düzeyi ayarını düşürün. Eğer Su Düzeyi’ni 1 değerine kadar düşürdüğünüz halde hala mevsimsel ayarı arttırmanız •...
Page 227
• Solar Sync sensörünü kullanarak Otomatik Mevsimsel Ayarlama Simgelerin Açıklanması • Sensör bypass /atlatma tuşu = AC (Alternatif Akım) • X-Core-x00i iç mekan, X-Core-x00 dış mekan kullanımı = Dökümana Başvurun • -25° C – 60° C sıcaklık arasından deniz seviyesinden 2000m’ye kadar = Tehlikeli Voltaj İçerir...
Page 228
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 229
All manuals and user guides at all-guides.com...