D
Baustufe: 6
6.0 Montage Heckrotorgetriebe
6.1 Montage Getriebegehäuse
Die Paßscheiben (S4364) dienen im
Bedarfsfall zur spielfreien Einstellung
der Kegelräder.
Mit dem Stellring (S4679) axiale
Spielfreiheit einstellen.
S0031
M 3 x 16
1x
S4303
5 x 13 x 4
1x
6.2 Montage
Scherenheckanlenkung
Eine zusätzliche Verdrehsicherung
des Anlenkhebels (S4334) ist nach
dessen endgültiger Einstellung mit
Sekundenkleber vorzunehmen
S4029
3 x 6 x 1
2x
S0012
M 3 STOP
1x
S0035
M 3 x 35
1x
S4349
3 x 15,8
1x
All manuals and user guides at all-guides.com
GB
Stage: 6
6.0 Fitting the tail rotor gearbox
6.1 Fitting the gearbox
You can eliminate any play between
the bevel gears using the shim
washers (S4364).
Position the collet (S4679) to eliminate
any axial play.
S0041
M 3 x 3
6x
S1005
PT 2.5 x 6.5
2x
6.2 Fitting the scissor tail rotor
linkage
The actuating lever (S4334) is secured
with a drop of cyano glue after final
adjustment; this eliminates any
danger of it rotating.
S4331
1x
10,8 x 9,8 x 3
S4577
2x
6,5 x 4,8 x 3,2
41
F
Stade: 6
6.0 Montage du mécanisme du
rotor arrière
6.1 Montage du carter
d'engrenages
Si nécessaire, régler le jeu des
pignons avec les rondelles calibrées
(S4364).
Régler le jeu axial à l'aide de la bague
de réglage (S4679).
S4364
4x
5 x 10 x 0,1
6.2 Montage de l'asservissement du
rotor arrière
Après son réglage définitif, établir une
sécurité supplémentaire contre le
gauchissement du levier
d'asservissement (4334) avec de la
colle cyanoacrylate.
S4350
3 x 7 x 3
4x
S4524
3 x 6 x 0,5
3x