Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
III PRO
No. S 2875

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Robble Schluter Millennium 60 III PRO

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO No. S 2875...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Sommaire Inhaltsverzeichnis Technische Daten: Specification: Caractéristiques techniques: Hauptrotordurchmesser:ca. 1500 mm Rotor diameter: approx. 1500 mm Diamètre du rotor: approx. 1500 mm Heckrotordurchmesser: ca. 290 mm Tail rotor diameter: approx. 290 mm Diamètre du rotor arrière: Länge: ca.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Warning: Warnung: Avertissement: Warnung: Warning: Avertissement: Ein Modellhubschrauber ist kein Model helicopters are not playthings! Un hélicoptère modèle réduit n’est Spielzeug ! This model is not suitable for young pas un jouet ! Der Betrieb durch Jugendliche sollte people under 16 years of age.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Vorwort Foreword Préface Hinweise zur verwendeten Notes on the radio control system: Recommandations concernant Fernsteuerungsanlage: All the pushrod lengths and servo l’ensemble de radiocommande: Alle in der Bauanleitung angegebenen output arm lengths stated in the toutes les longueurs de tringles et de Gestängelängen und building instructions assume the use...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Vorwort: Foreword Préface Teile, welche in eckigen Klammern Parts whose numbers are printed in Les éléments accompagnés d’une z.B. [S 3268] in der Bauanleitung the building instructions in square référence entre crochets par exemple erwähnt werden, sind nicht brackets such as [S3268] are not [S 3268] cités dans la notice se...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise Notes Á noter Hinweise zum Bau: Notes on construction: Remarques concernant la construction: Sie finden in der Anleitung drei You will see three different symbols verschiedene Symbole: used in these instructions: dans la notice vous trouverez différents symboles: 1:Ölkanne 1.Oil can...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise Notes Á noter Die Entstehung des Auftriebs am How the main rotor produces Génération de la portance au Hauptrotor: upthrust (lift): niveau du rotor principal: Wie bei einem Tragflügel sind die The rotor blades have a distinctive Comme l’aile d’un avion à...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise Notes Á noter Die auf der Hauptrotorwelle The swashplate serves as the Le plateau cyclique, susceptible de se angebrachte Taumelscheibe, welche mechanical means of transmitting the déplacer dans tous les sens, installé in allen Richtungen verstellbar ist, control commands from the servos to sur le rotor principal constitue le...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 1...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 1 Stage: 1 Stade: 1 1.0 Montage Basismechanik 1.0 Montage basic mechanic 1.0 Montage du mécanisme de base 1.1 Montage Tank: 1.1 Fitting the fueltank: 1.1 Montage du réservoir Tip: Tip: Zur Herstellung der Tankbohrungen We recommend that you cut the holes Un conseil: kann ein innen angesenktes...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 1...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 1 Stage: 1 Stade: 1 1.2 Montage Seitenplatten hinten 1.2 Fitting the back side-frames 1.2 Montage des plaques latérales arrière 1.3 Montage Seitenplatten vorne 1.3 Fitting the front side-frames 1.3 Montage des plaques latérales avant Hinweis: Sofern das Gasservo schon Note: if the throttle servo is already...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 1 S3522...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 1 Stage: 1 Stade: 1 1.4 Montage Winkelhebel und 1.4 Fitting the bellcranks and top 1.4 Montage du levier coudé et des Seitenplatten oben side-frames plaques latérales haut 1.4.1 Montage Winkelhebel 1.4.1 Fitting the bellcranks 1.4.1 Montage du levier coudé...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 1...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 1 Stage: 1 Stade: 1 1.5 Zusammenbau Seitenplatten 1.5 Fitting side-frames 1.5 Installation des plaques latérales...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 2...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 2 Stage: 2 Stade: 2 2.0 Heckabtriebsgehäuse 2.0 Tail rotor drive housing 2.0 Carter de la transmission arrière Heckgetriebe nach Skizze montieren. Assemble the tail rotor gearbox as Monter le mécanisme du rotor arrière Nach Einbau zwischen die shown in the sketch.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 3...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 3 Stage: 3 Stade: 3 3.0 Montage Getriebestufe 3.0 Fitting the gearbox stage 3.0 Montage du 1er niveau du mécanisme 3.1 Montage Stirnrad Z 60: 3.1 Fitting the gear 60 T: 3.1 Montage de la couronne 60 D 3.2 Montage Freilauf 3.2 Fitting the freewheel 3.2 Montage de la roue libre...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 3...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 3 Stage: 3 Stade: 3 3.3 Montage Hauptrotorstrang 3.3 Assembling the main rotor train 3.3 Montage du tronçon du rotor principal Mittleren Lagerbock (S4667) Install the central bearing bracket einbauen. Schrauben noch nicht (S4667), but do not tighten the screws Monter le porte-palier central (S4667).
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 3 / 4...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 3 / 4 Stage: 3 / 4 Stade: 3 / 4 3.5 Montage Taumelscheibe 3.5 Fitting the swashplate 3.6 Montage du plateau cyclique Hinweis: Note: À noter: Sollte die Taumelscheibe nicht If the swashplate does not rotate Si le plateau cyclique ne glisse pas en absolut leichtgängig auf der absolutely freely on the rotor shaft,...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 4...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 4 Stage: 4 Stade: 4 4.2 Montage Servo-Halter 4.2 Fitting the servo mount 4.2 Montage des supports servo...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 4 “G”...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 4 Stage: 4 Stade: 4 4.3 Montage Kufenlandegestell 4.3 Fitting the skid landing gear 4.3 Montage du train d’atterissage Nach erfolgtem Zusammenbau des Once you have assembled the skid L’assemblage du montage du train Kufenlandegestells, wird die Einheit landing gear, fit the assembly to the d’atterissage à...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 5...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 5 Stage: 5 Stade: 5 5.0 Montage Rotorkopf 5.0 Fitting the rotor head 5.0 Montage de la tête du rotor 5.1 Montage Pitchkompensator 5.1 Fitting the collective pitch 5.1 Montage du compensateur de compensator...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 5...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 5 Stage: 5 Stade: 5 5.2 Montage Rotorkopf 5.2 Fitting the rotor head 5.2 Montage de la tête du rotor 5.3 Montage Blattlagerwelle 5.3 Fitting the cross axis 5.3 Montage de l’arbre des pales Hinweis: Note: À...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 5 1 mm Standard 0 mm 3 D 6 mm...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 5 Stage: 5 Stade: 5 5.4 Variable Rotorkopfmischung 5.4 Variable rotor head mixing 5.4 Mixage variable de la tête du rotor Hinweis: Note: À noter: Die Zeichnung zeigt die The drawing shows the basic set-up. Grundeinstellung.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 5...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 5 Stage: 5 Stade: 5 5.5 Montage Mischhebel, 5.5 Fitting the mixer levers and 5.5 Montage du palonnier de Stabilisierungsstange flybar mixage, barre stabilisatrice Hinweis: Note: À noter: Stabilisierungsstange exakt mittig Set the flybar exactly central (measure Centrer parfaitement la barre ausrichten (Ausmessen).
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 5...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 5 Stage: 5 Stade: 5 5.7 Montage Hauptrotorkopf 5.7 Fitting the main rotor head 5.7 Montage de la tête du rotor principal...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 6...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 6 Stage: 6 Stade: 6 6.0 Montage Heckrotorgetriebe 6.0 Fitting the tail rotor gearbox 6.0 Montage du mécanisme du rotor arrière 6.1 Montage Getriebegehäuse 6.1 Fitting the gearbox 6.1 Montage du carter Die Paßscheiben (S4364) dienen im You can eliminate any play between d’engrenages...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 6...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 6 Stage: 6 Stade: 6 6.3 Montage Schiebehülse und 6.3 Fitting the tail rotor hub tail and 6.3 Montage du moyeu du rotor Heckrotornabe rotor sliding sleeve arrière et de la douille coulissante Unbedingt auf die richtige Reihenfolge When you install the axial bearings Observer impérativement l’ordre de...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 7...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 7 Stage: 7 Stade: 7 7.0 Montage Heckrohr und 7.0 Fitting the tail boom and rigid 7.0 Montage du tube arrière et de Starrantrieb drive l’entraînement rigide 7.1 Montage Heckrohr 7.1 Fitting the tail boom 7.1 Montage de la flèche du rotor Das Heckrohr muß...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 7 S4941 S4942 S4942...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 7 Stage: 7 Stade: 7 7.3 Zusammenbau Heckrohr, 7.3 Fitting the tail boom, vertical 7.3 Assemblage de la flèche, Höhenleitwerk, Seitenleitwerk und stabilizer, horizontal stabiliser and stabilisateur, dérive et des étais Abstützungen struts Coller les autocollants de décoration Vor der Montage des Höhen- und...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 8...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 8 Stage: 8 Stade: 8 8.0 Montage Motoreinheit 8.0 Fitting the engine train 8.0 Montage du bloc moteur 8.1 Montage Lagerbock 8.1 Fitting the bearing block 8.1 Montage du support de palier Achtung: Attention: Attention:...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 8...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 8 Stage: 8 Stade: 8 8.3 Montage Motor 8.3 Fitting the engine 8.3 Montage du moteur Hinweis: Note: À noter: Bei Montage eines Motors mit einem If you are fitting an engine with an M8 Lorsque vous installez un moteur avec M8 Gewinde auf der Kurbelwelle, ist crankshaft thread, use the nut...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 8...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 8 Stage: 8 Stade: 8 8.4 Einbau Motor, Motorträger und 8.4 Installing the engine, engine 8.4 Installation du moteur, support- Kupplungsglocke mount and clutch bell moteur et cloche d’embrayage Hinweis: Note: À noter: Vor Einsatz der Motoreinheit, Before attempting to run the engine Avant d’installer l’unité...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 9...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 9 Stage: 9 Stade: 9 9.0 Montage RC-Anlage 9.0 Installing the receiving system 9.0 Mise en place de l’ensemble de Hinweis: components réception Die gezeigte Plazierung der RC- Note: À noter: l’implantation de l’ensemble Komponenten Akku, Empfänger und The location of the RC components de réception telle qu’elle est présentée...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 9...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 9 Stage: 9 Stade: 9 9.1 Programmierung und 9.1 Programming and servo set-up 9.1 Programmation et réglage des Servoeinstellung We assume the use of a radio control servos Heli- geeignete Fernsteuerungsanlage system designed for model helicopter Ensemble de radiocommande adapté...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 9 Ø 1 mm...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 9 Stage: 9 Stade: 9 Réglage du servo du pas Servoeinstellung für Roll und Nick Setting up the servos for roll and lorsque le manche de pas est déplacé Bei Rollausschlag nach rechts muß pitch-axis movements dans le sens pas maximum, il faut que sich die Taumelscheibe in...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 9...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 9 Stage: 9 Stade: 9 9.5 Montage Gasservo und 9.5 Mounting the throttlo servo and 9.5 Montage du servo des gaz et Gasgestänge: throttle linkage: de la tringle des gaz Hinweis: Note: A noter: Abstand GA ausmessen und Measure dimension GA and set the...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 9...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 9 Stage: 9 Stade: 9 9.6 Fitting the tail rotor linkage, 9.6 Montage Heckgestänge, 9.6 Montage de la tringlerie arrière, pushrod guide and tail rotor blades Gestängeführung und guide-tringle et pales du rotor Heckrotorblätter.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 9 / 10 S0039 S1036 M 3 x 10 S0030 M 3 x 8 S1005 PT 2.5 x 6.5 S0007 3.2 x 9 x 0.8 S0012 M 3 STOP S0001 3.2 x 7 x 0.5...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 9 / 10 Stage: 9 / 10 Stade: 9 / 10 9.6.2 Justage Heckrotorgestänge 9.6.2 Adjusting the tail rotor linkage 9.6.2 Ajustement de la tringle du rotor arrière - Heckgestänge montieren. - Install the tail rotor pushrod. - Servowege kontrollieren.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 10...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 10 Stage: 10 Stade: 10 10.1 Kabinenhaube 10.1 Canopy 10.1 Verrière de cabine Bohrungen für die Kabine nach Drill the holes for the cabin at the Appliquer les alésages dans la cabine Markierungen anbringen.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Baustufe / Stage / Stade: 11 C.G.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 11 Stage: 11 Stade: 11 11.0 Hauptrotorblätter: 11.0 main rotor blades: 11.0 pales du rotor principal Die Hauptrotorblätter sind nicht im The main rotor blades are not Les pales du rotor principal ne sont Baukasten enthalten! Um sowohl included in the kit! pas compris dans le kit.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 11, 12, 13 Stage: 11, 12, 13 Stade: 11, 12, 13 Eine Abweichung der 12.0 Final checks: mm, cela n’a aucune importance. Blattschwerpunkte von einem zum When all servos are at neutral the C’est l’équilibre qui est le plus anderen Blatt von nicht mehr als 5 collective pitch lever should be...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 14 Stage: 14 Stade: 14 14 Allgemeines zur Program- 14 General information on program- 14.0 Généralités concernant la mierung der Fernsteuerung: ming the radio control system: programmation de l’ensemble de radiocommande Wie bereits in Baustufe 9 erläutert, As already explained in Stage 9, if a stellt die mechanisch korrekte model helicopter is to work properly it...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 14 Stage: 14 Stade: 14 Erreicht werden soll, daß über den The ideal situation is that rotor speed Il faut tendre à ce que le régime reste gesamten Pitchbereich eine konstante remains constant over the whole constant sur l’ensemble de la course Drehzahl erhalten bleibt.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 14 Stage: 14 Stade: 14 Dreht das Modell mit der Drehrichtung If the model turns around the vertical Si le modèle a tendance à tourner sur des Rotors weg, so muß der positive axis in the same direction as the main son axe vertical dans le même sens Heckrotorausgleich (REVO-UP)
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Baustufe: 14 Stage: 14 Stade: 14 Autorotation: (Hold) Autorotation: (Hold) Autorotation: (Hold) Diese Funktion dient dazu, eine This function allows you to carry out Cette fonction a pour tache de sogenannte Autorotationslandung what is known as an auto-rotation permette les atterrissage en durchführen zu können.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Zeichnungen und Ersatzteilliste Drawings and spare parts list Croquis et liste des pièces détachées...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO S3522...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO S4941 S4942...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Ersatzteile Best. Nr. Bezeichnung Liefer Best. Nr. Bezeichnung Liefer menge menge S0000 U-Scheibe 2,2x5x0,3 S1585 Paßscheibe 8x13x0,5 S0001 U-Scheibe 3,2x7x0,5 S1570 Paddelstange S0002 U-Scheibe 4,3x9x0,8 S1572 Distanzring 3x5x2,2 S0007 U-Scheibe 3,2x9x0,8 S2487 Gewindestange M4x80 S0009...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Ersatzteile Best. Nr. Bezeichnung Liefer Best. Nr. Bezeichnung Liefer menge menge S4334 Anlenkhebel S4826 Kupplungsglocke montiert S4348 Heckrotorgetriebegehäuse 1 Paar S4828 Kupplungsnabe S4349 Nadelrolle 3x15,81 S4831 Anlaßscheibe D15x38x10 S4350 Kugellager 3x7x3 Flansch S4833 Distanzhülse montiert D6x16,6x15 S43501...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Replacement parts Description Description supp supp S0000 Washer, 2.2 x 5 x 0.3 S1585 Shim washer, 8 x 13 x 0.5 S0001 Washer, 3.2 x 7 x 0.5 S1570 Flybar S0002 Washer, 4.3 x 9 x 0.8 S1572 Spacer ring 3 x 5 x 2.2...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Replacement parts Description Description supp supp S4333 Outer scissor section S4826 Clutch bell, assembled S4334 Actuating lever S4828 Clutch hub S4348 Tail rotor gearbox housing 1pair S4831 Starter disc 15D x 38 x 10 S4349 Needle roller, 3 x 15.8 S4833...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Pièces de rechange Réf. Désignation Qté Réf. Désignation Qté livrée livrée S0000 rondelle, 2,2x 5 x 0,3 S1585 rondelle calibrée, 8x13x0,5 S0001 rondelle, 3,2x7x0,5 S1570 masselotte de barre stabilisatrice S0002 rondelle, 4,3x9x0,8 S1572 bague entretoise 3x5x2,2 S0007...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com III PRO Pièces de rechange Réf. Désignation Qté Réf. Désignation Qté livrée livrée S4334 palonnier d’asservissement S4826 cloche d’embrayage, montée S4348 carter de méc. de rotor arrière 1 paire S4828 moyen d’embrayage S4349 rouleau à...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Irrtum und technische Änderungen vorbehalten Copyright robbe-Modellsport 2004 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der robbe-Modellsport GmbH & Co.KG Errors and omissions excepted. Modifications reserved. Copyright robbe-Modellsport 2004 Copying and re-printing, in whole or in part, only with prior written approval of robbe-Modellsport GmbH &...

Ce manuel est également adapté pour:

S 2875