Télécharger Imprimer la page

IKAR ABS 4 W Manuel D'instructions page 13

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
D
GB
ES
FR
IKAR Typenschilder EN, ANSI/ASSE
ABS 4 W + ABS 4 WH
Typenschilder Abseil-Rettungsgeräte / Abseil rescue devices type plates
IKAR GmbH · Nobelstr. 2 · 36041 Fulda / Germany
www.ikar-gmbh.de
EN
min.
70kg
max.
200kg
23
This device must only be used by trained personnel who have the knowledge to perform the required task! Read and follow
the provided instructions! Failure to follow all instructions may result in serious injury or death.The device must be inspected in
accordance with the provided "manufacturers instructions". Visual and functional inspection must be carried out by the user before
each use. Maintenance must be carried out after each use or at least annually if unused, unless it is kept in a sealed
VACUUM PAC. Warning: Maintenance must be carried out by a professional person who is trained and certified
by the manufacturer. NEVER ATTEMPT TO CARRY OUT YOURSELF. The device must only be used
46100004WH
with it's original rope (type IKAR KMS 105). WARNING: DO NOT use incompatible rope.
Avoid descending into electric, thermal, chemical sources or other hazards.
(ABS 4 W+ ABS 4 WH)
Ø 85 mm
Cet appareil doit être utilisé uniquement
par du personnel formé et disposant des connaissances
nécessaires à l'exécution de la tâche requise ! Lire et respecter les
instructions fournies ! Le non-respect de toutes les instructions fournies peut entraîner
de graves lésions corporelles voire la mort. L'appareil doit être inspecté conformément aux «
instructions du fabricant » fournies : l'utilisateur est tenu de procéder à une inspection visuelle et fonctionnelle
avant chaque utilisation. La maintenance doit être effectuée après chaque utilisation ou au moins une fois par an
en cas de non-utilisation, sauf si l'appareil est conservé dans un emballage hermétique VACUUM PAC. Mise en garde: la
maintenance doit être effectuée par un professionnel formé et certifié par le fabricant. NE JAMAIS TENTER D'EFFECTUER LA
MAINTENANCE PAR SOI-MÊME. L'appareil doit être utilisé uniquement avec sa corde d'origine (type IKAR KMS 105). MISE EN GARDE:
NE PAS utiliser de corde incompatible. Eviter de descendre dans des sources électriques, thermiques, chimiques ou d'autres dangers. Ne pas
exposer la corde à des bords tranchants, des surfaces abrasives, des étincelles, des flammes ou de la chaleur. L'appareil est équipé d'un système de
freinage automatique. L'appareil peut être utilisé de façon bidirectionnelle.
¡Este dispositivo debe ser utilizado únicamente por personal formado con los conocimientos para llevar a cabo la tarea requerida! ¡Lea y siga las instrucciones adjuntas!
En caso de no seguir todas las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.El dispositivo se debe inspeccionar de acuerdo con las "instrucciones del
fabricante" adjuntas: el usuario debe llevar a cabo una inspección visual y funcional antes de cada uso. Se debe realizar un mantenimiento después de cada uso o, al menos, una vez
al año si no se utiliza, a menos que se guarde en un PAQUETE AL VACÍO sellado. ADVERTENCIA: el mantenimiento debe ser llevado a cabo por un profesional formado y certificado
por el fabricante. NUNCA INTENTE LLEVARLO A CABO POR SU CUENTA. El dispositivo solo debe utilizarse con su cuerda original (tipo IKAR KMS 105). ADVERTENCIA: NO utilice
una cuerda incompatible. Evite que baje a fuentes eléctricas, térmicas o químicas u otros riesgos. No exponga la cuerda a bordes afilados, superficies abrasivas, chispas, llamas o
calor. El dispositivo cuenta con un sistema de ruptura automático. El dispositivo puede utilizarse en dos direcciones.
Text
Layout date:
IKAR Blau Label Pantone 2945 C
approved for print:
Pantone 485 (Pictogram)
46100004WH-3
date: ____________________
Lift up the person by turning the handwheel in the direction as shown by graphics.
Pantone 802 (Pictogram)
This device must only be used by trained personnel having the knowledge to perform the required task!
Read and follow the provided instructions! Failure to follow all instructions may result in serious injury or death.
signature: ____________________
The device has to be inspected in accordance with the provided manufacturers instruction:
Optical and functional inspection by user before each use. Maintenance after each use or at least once a year
Cut Contour
if it is not in a VACUUM PAC. Warning: Maintenance must be done by an expert who is trained and certified
by the manufacturer. NEVER ATTEMPT FIELD REPAIRS. The device must only be used with original
rope type IKAR KMS 105. WARNING: DO NOT use incompatible rope. Avoid descending into
electric, thermal, chemical sources or other hazards. Do not expose rope to sharp
edges, abrasive surfaces, sparks, flame or heat. The device has an
automatic breaking system. The device can be used
bi-directional.
ABS 4 WH
A
23
Max. Hubleistung und Hubkraft · Max. lifting height/ crank force · Potencia máx. de elevación · Capacité de levage max. · Capacità
di sollevamento max. · Força de elevação máximo · Max. takelbelasting · Maks. wys. podnoszenia · Distanța maximă de coborâre ·
A
Maks. hæveydelse/bærekraft · maximal lyftkapacitet och kraft · Nostosuoritus enintään · Maks. Løftekapasitet og løftekraft ·
Max. emelési teljesítmény · Max. zdvižný výkon · Μέγιστη ανυψωτική ισχύς
IT
PT
NL
46100004W-1
(ABS 4 W)
Do not expose rope to sharp
edges, abrasive surfaces,
sparks,flames or heat.The
device has an automatic
breaking system. The device
can be used bi-directionally.
46100004W-1
46100004WH-2
¡Este dispositivo debe ser utilizado únicamente por personal formado con los conocimientos para llevar a cabo la tarea requerida! ¡Lea y siga las instrucciones adjuntas!
En caso de no seguir todas las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.El dispositivo se debe inspeccionar de acuerdo con las "instrucciones
del fabricante" adjuntas: el usuario debe llevar a cabo una inspección visual y funcional antes de cada uso. Se debe realizar un mantenimiento después de cada uso o, al menos,
una vez al año si no se utiliza, a menos que se guarde en un PAQUETE AL VACÍO sellado. ADVERTENCIA: el mantenimiento debe ser llevado a cabo por un profesional formado y
certificado por el fabricante. NUNCA INTENTE LLEVARLO A CABO POR SU CUENTA. El dispositivo solo debe utilizarse con su cuerda original (tipo IKAR KMS 105). ADVERTENCIA:
NO utilice una cuerda incompatible. Evite que baje a fuentes eléctricas, térmicas o químicas u otros riesgos. No exponga la cuerda a bordes afilados, superficies abrasivas, chispas,
26. Februar 2018
PL
RO
DK
Cet appareil doit être
utilisé uniquement par du personnel formé et
disposant des connaissances nécessaires à l'exécution de la tâche
requise ! Lire et respecter les instructions fournies ! Le non-respect de toutes les
instructions fournies peut entraîner de graves lésions corporelles voire la mort. L'appareil doit
être inspecté conformément aux « instructions du fabricant » fournies : l'utilisateur est tenu de procéder
à une inspection visuelle et fonctionnelle avant chaque utilisation. La maintenance doit être effectuée après
chaque utilisation ou au moins une fois par an en cas de non-utilisation, sauf si l'appareil est conservé dans un emballage
hermétique VACUUM PAC. Mise en garde: la maintenance doit être effectuée par un professionnel formé et certifié par le fabricant.
NE JAMAIS TENTER D'EFFECTUER LA MAINTENANCE PAR SOI-MÊME. L'appareil doit être utilisé uniquement avec sa corde
d'origine (type IKAR KMS 105). MISE EN GARDE: NE PAS utiliser de corde incompatible. Eviter de descendre dans des sources électriques,
thermiques, chimiques ou d'autres dangers. Ne pas exposer la corde à des bords tranchants, des surfaces abrasives, des étincelles, des flammes ou
de la chaleur. L'appareil est équipé d'un système de freinage automatique. L'appareil peut être utilisé de façon bidirectionnelle.
llamas o calor. El dispositivo cuenta con un sistema de ruptura automático. El dispositivo puede utilizarse en dos direcciones.
Lift up the person by turning the handwheel in the direction as shown by graphics.
This device must only be used by trained personnel having the knowledge to perform the required task!
Read and follow the provided instructions! Failure to follow all instructions may result in serious injury or death.
The device has to be inspected in accordance with the provided manufacturers instruction:
Optical and functional inspection by user before each use. Maintenance after each use or at least once a year
if it is not in a VACUUM PAC. Warning: Maintenance must be done by an expert who is trained and certified
by the manufacturer. NEVER ATTEMPT FIELD REPAIRS. The device must only be used with original
rope type IKAR KMS 105. WARNING: DO NOT use incompatible rope. Avoid descending into
electric, thermal, chemical sources or other hazards. Do not expose rope to sharp
edges, abrasive surfaces, sparks, flame or heat. The device has an
automatic breaking system. The device can be used
13
SE
FI
NO
HU
46100004WH-3
bi-directional.
SK
GR
46100004WH-2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Abs 4 wh