Pilz PSEN op2 Série Manuel D'utilisation

Pilz PSEN op2 Série Manuel D'utilisation

Barrière de sécurité à rayons infrarouges
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PSEN op2/4
Sicherheitslichtgitter
Safety light curtains with infrared beams
Barrière de sécurité à rayons infrarouges
Barreras de Seguridad
Barriera di sicurezza a raggi infrarossi
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
MANUALE PER L'USO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pilz PSEN op2 Série

  • Page 1 PSEN op2/4 Sicherheitslichtgitter Safety light curtains with infrared beams Barrière de sécurité à rayons infrarouges Barreras de Seguridad Barriera di sicurezza a raggi infrarossi BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUEL D'UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO MANUALE PER L’USO...
  • Page 2 Pilz Ireland Industrial Automation, 021 4346535, Fax: 021 4804994, E-Mail:sales@pilz.ie Pilz Japan Co., Ltd., 045 471-2281, Fax: 045 471-2283, E-Mail: pilz@pilz.co.jp Pilz de Mexico, S. de R.L. de C.V., 55 5572 1300,Fax: 55 5572 4194, E-Mail: info@mx.pilz.com Pilz Nederland, 0347 320477, Fax: 0347 320485, E-Mail: info@pilz.nl Pilz New Zealand, 09-6345350, Fax: 09-6345350, E-Mail: t.catterson@pilz.co.nz...
  • Page 3: Table Des Matières

    PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung INHALTSÜBERSICHT 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN ................1 1.1. Allgemeine Beschreibung der Schutzeinrichtungen..........1 1.2. Anleitung zur Auswahl der Schutzeinrichtung............. 3 1.3. Typische Anwendungsbereiche ................6 1.4. Sicherheitsinformationen..................7 2 INSTALLATION......................8 2.1. Vorsichtsmaßnahmen bei Auswahl und Installation der Einrichtung ....8 2.2.
  • Page 4: Allgemeine Informationen

    Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1. Allgemeine Beschreibung der Schutzeinrichtungen Sicherheitslichtgitter der Serie PSEN op 2/4 sind optoelektronische Schutzeinrichtungen. Sie sichern Arbeitsbereiche ab, in welchen das Bedienpersonal mit beweglichen Teilen von Maschinen, Robotern und ganz allgemein automatisierten Anlagen in Berührung kommen kann, die ein Risiko der Körperverletzung bergen.
  • Page 5 Auswahl und Funktionsweise der PSEN op2/4-Schutzeinrichtungen von Bedeutung sind. Für die sachgerechte Integration eines Sicherheitslichtgitters in kraftbetriebenen Maschinen sind besondere sicherheitsrelevante Kenntnisse erforderlich. Da dieses Handbuch diese Kenntnisse nicht vollständig vermitteln kann, steht der technische Kundendienst von PILZ für sämtliche Informationen über Funktionsweise PSEN 2/4-...
  • Page 6: Anleitung Zur Auswahl Der Schutzeinrichtung

    Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie 1.2. Anleitung zur Auswahl der Schutzeinrichtung Auswahl eines Sicherheitslichtgitters sollten drei charakteristische Eigenschaften berücksichtigt werden: • Auflösung in Abhängigkeit des zu schützenden Körperteils. R = 14mm Fingerschutz Type 4 R = 30mm Handschutz Type 4 R >...
  • Page 7 PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung Abb.2 zeigt zum Beispiel die optische Mittellinie (I) und die Auflösung für Körperschutzzwecke bestimmten Sicherheitslichtgitter. Abb. 2 Die nachfolgende Übersicht zeigt die verfügbaren Größen an Sicherheitslichtgittern in Standardausführung für den Körperschutz. Modell optische Anz. der Auflösung Durchmesser Tast-...
  • Page 8 Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie • Höhe des Schutzbereichs Hier ist zwischen der “Höhe des Abtastbereichs” und der “Höhe des Schutzbereichs“ zu unterscheiden (Abb. 3). - Die Höhe des Abtastbereichs ist der Abstand zwischen dem obersten Punkt der ersten Linse und dem untersten Punkt der letzten Linse.
  • Page 9: Typische Anwendungsbereiche

    Verpackungs-, Handlings-, und Lagermaschinen Textil-, Holz-, und Keramikverarbeitungsmaschinen Automatischen oder halbautomatischen Montagelinien Automatisierten Regallagern Bei Anwendungen im Bereich der Lebensmittelindustrie ist in Zusammenarbeit mit dem Kundendienst von PILZ zu prüfen ob sich Gehäusematerial Lichtgitters eventuell beim Produktionsprozess verwendeten chemischen Stoffen verträgt.
  • Page 10: Sicherheitsinformationen

    Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie 1.4. Sicherheitsinformationen Für einen sachgerechten und sicheren Einsatz der PSEN op 2/4 Schutzeinrichtungen der PSEN op 2/4 Serie müssen folgende Hinweise beachtet werden: • Der Maschinenstopp muss auf elektrischem Wege steuerbar sein. • Die Steuerung muss Lage sein,...
  • Page 11: Installation

    PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung INSTALLATION 2.1. Vorsichtsmaßnahmen bei Auswahl und Installation der Einrichtung • Stellen Sie sicher, dass die von der Schutzeinrichtung garantierte Sicherheitskategorie (Typ 2 oder Typ 4) mit der Risikobeurteilung der zu überwachenden Maschine übereinstimmt, wie in der Norm EN 954-1 festgelegt.
  • Page 12: Allgemeine Informationen Über Die Positionierung Der Einrichtung

    Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie 2.2. Allgemeine Informationen über die Positionierung der Einrichtung Im Hinblick auf einen effizienten Schutz ist bei der Positionierung des Geräts besonders sorgfältig vorzugehen; insbesondere sollte das Gerät so installiert werden, dass kein Zugang zum Gefahrbereich ohne Schutzfeldunterbrechung möglich ist.
  • Page 13 PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung Außerdem darf unter normalen Betriebsbedingungen die Maschine nur dann gestartet werden können, wenn sich das Bedienpersonal außerhalb des Gefahrbereichs befindet. Sollte es nicht möglich sein, das Lichtgitter in unmittelbarer Nähe des Gefahrbereichs zu installieren, sollte ein seitlicher Zugang dadurch ausgeschlossen werden, dass ein zweites, horizontal ausgerichtetes Lichtgitter installiert wird, wie in Abb.
  • Page 14: Mindestsicherheitsabstand

    Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie 2.2.1. Mindestsicherheitsabstand Der Sicherheitsabstand der Schutzeinrichtung ist so zu bemessen (siehe Abb. 6), dass das Bedienpersonal erst dann den Gefahrbereich erreichen kann, wenn Bewegung gefahrbringenden Maschinenteils zum Stillstand gekommen ist. Gemäß den Normen EN-999, 775 und 294 hängt dieser Abstand von vier Faktoren ab: 1 Ansprechzeit der ESPE (Zeit zwischen effektiver Unterbrechung der Strahlen und Signalwechsel von High auf Low am OSSD-...
  • Page 15 PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung Hinweis: K beträgt: 2000 mm/s, wenn der errechnete Wert für S ≤ 500 mm, 1600 mm/s, wenn der errechnete Wert für S > 500 mm ist. Für den Fall, dass der Gefahrbereich von oben und unten zugänglich ist (Abb.
  • Page 16: Mindestabstand Zu Reflektierenden Flächen

    Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie 2.2.2. Mindestabstand zu reflektierenden Flächen Reflektierende Flächen, die sich nahe der ausgehenden Lichtstrahlen der Sicherheitseinrichtung befinden (oberhalb, unterhalb oder seitlich), können zu passiven Reflexionen führen und die Erfassung des Objekts innerhalb des Schutzbereiches beeinträchtigen (Abb .8). Abb.
  • Page 17 PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung Halten Sie deshalb bei der Installation in der Nähe reflektierender Flächen (Metallwände, -böden, -decken oder -werkstücke) unbedingt Abb.9 grafisch dargestellten Mindestabstand reflektierenden Flächen ein. Dieser Mindestabstand hängt ab von: • Reichweite zwischen Sender (TX) und Empfänger (RX) •...
  • Page 18: Installation Von Mehreren Sicherheitslichtgittern Nebeneinander

    Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie 2.2.3. Installation von mehreren Sicherheitslichtgittern nebeneinander Installation mehreren Schutzeinrichtungen nebeneinander liegenden Bereichen erforderlich, ist darauf zu achten, dass der Sender einer Einrichtung nicht den Empfänger einer anderen Einrichtung störend beeinflußt. Um dies zu verhindern, müssen die Geräte entgegengesetzt, oder...
  • Page 19: Einsatz Von Strahlumlenkspiegeln

    PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung 2.2.4. Einsatz von Strahlumlenkspiegeln Mit Hilfe von Strahlumlenkspiegeln lassen sich Gefahrbereiche mit mehreren Zugangsseiten überwachen. Abb.11 veranschaulicht eine mögliche Lösung zur Überwachung von drei verschiedenen Zugangsseiten unter Einsatz von zwei in einem Neigungswinkel 45° Lichtgitter angebrachten Strahlumlenkspiegeln.
  • Page 20: Mechanische Montage

    Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie 3. MECHANISCHE MONTAGE Die Sende- (TX) und Empfangseinheit (RX) sind montieren, dass jeweiligen Optikflächen parallel aufeinander ausgerichtet und die Anschlussstecker auf der gleichen Seite angeordnet sind. Der Abstand zwischen Sender und Empfänger muss innerhalb der eingesetzten Modell-Reichweite sein (siehe Typenschild bzw.
  • Page 21 PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung Die biegefesten Haltewinkel eignen sich für Installationen, bei welchen beim Ausrichten keine größeren mechanischen Korrekturen notwendig sind. Verstellbare Halterungen sind auf Wunsch lieferbar und ermöglichen die Neigung der Einheiten um ± 5°. Bei Anwendungen mit besonders starken Vibrationen empfehlen wir den Einsatz von Befestigungswinkeln mit Schwingungsdämpfern.
  • Page 22: Elektrische Anschlüsse

    Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie 4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Sämtliche elektrische Anschlüsse der Sende- und Empfangseinheit erfolgen je über einen M12-Stecker, der an der Unterseite der beiden Einheiten angeordnet ist. Der Empfänger wird über ein 8-poliges Kabel und der Sender über ein 4-poliges Kabel angeschlossen. EMPFÄNGER (RX): OSSD1 OSSD2...
  • Page 23: Bemerkungen Zu Den Anschlüssen

    PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung 4.1. Bemerkungen zu den Anschlüssen korrekten Betrieb PSEN Schutzeinrichtung gewährleisten beachten Sie bitte folgende Hinweise. • Sender und Empfänger müssen mit geschirmten Kabeln (Zubehör) angeschlossen werden. Abb.14 zeigt den fachgerechten Anschluss des Senders bzw. Empängers. Abb.
  • Page 24 Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie • Schalten eine Schmelzsicherung Unterbrechungs- Nennstrom von 500 mA zwischen den Anschluss der extern angebrachten Kontrollleuchte für aktives Muting Empfänger RX. Die Kontrollleuchte muss so angebracht sein, dass sie von allen Seiten des Arbeitsbereichs sichtbar ist. •...
  • Page 25 PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung • Die Sicherheitsausgänge OSSD1 und OSSD2 dürfen in keinem Fall in Reihe oder parallel geschaltet werden (Abb. 16, 17, 18), sondern sind beide einzeln wie in Abb.15 gezeigt zu verwenden. Sollte irrtümlicherweise eine dieser beiden Konfigurationen verwendet werden, führt dies...
  • Page 26: Ausrichtung

    Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie 5. AUSRICHTUNG Die Ausrichtung der Sende- und der Empfangseinheit ist für eine einwandfreie Funktionsweise der Einrichtung unerlässlich. Eine perfekte Ausrichtung ist erreicht, wenn die optischen Achsen des ersten und letzten Strahls des Senders mit den optischen Achsen der entsprechenden Elemente des Empfängers zusammentreffen.
  • Page 27 PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung Zum Ausrichten der Einheiten gehen Sie wie folgt vor: A Halten Sie den Empfänger fest und richten Sie den Sender so aus, dass die untere gelbe LED "LOW ALIGN" aufleuchtet und die erfolgte Ausrichtung des ersten unteren Strahls bestätigt. B Drehen Sie den Sender, bis auch die obere gelbe LED "HIGH ALIGN"...
  • Page 28: Betriebsart

    Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie 6. BETRIEBSART 6.1. Betriebsarten-Wahl durch DIP-Schalter An der Frontseite des Empfängers RX ist eine Klappe angebracht DIP-Schalter (Abb.20), die sich problemlos mit einem Schraubendreher öffnen lässt und eine Reihe von Dip- Schalter freilegt, folgende Konfigurationen vorzunehmen: - Manueller- /Automatischer Start - Totale Muting-Funktion - Partielle Muting-Funktion...
  • Page 29: Wiederanlauf

    PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung 6.3. Wiederanlauf Wenn die Strahlen zwischen Sender und Empfänger mit einem undurchsichtigen Objekt unterbrochen werden, schalten die OSSD- Ausgänge und die Sicherheitskontakte öffnen (Betriebszustand "BREAK"). Der Wiederanlauf zum normalen ESPE-Betrieb (Sicherheitskontakte schließen, Betriebszustand "SAFE") kann auf zwei unterschiedliche Arten erfolgen: •...
  • Page 30 Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie Die Auswahl von automatischem oder manuellem Start erfolgt über die DIP-Schalter der Empfängereinheit (Abb. 20). Automatischer Start: beide DIP-Schalter Nr. 4 auf ON schalten Manueller Start: beide DIP- Schalter Nr. 4 auf OFF schalten HINWEIS: Die nicht für diese Funktion verwendeten DIP-Schalter sind grau.
  • Page 31 PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung 6.4. Muting-Funktion • Die über DIP-Schalter anwählbare Muting-Funktion ermöglicht die zeitliche Überbrückung der Schutzeinrichtung während eines Materialtransports durch das Schutzfeld (Abb.22). Abb. 22 Erfüllung vorliegenden Bestimmungen verfügt Schutzeinrichtung über zwei Eingänge (Muting 1 und Muting 2) zur Aktivierung der Muting-Funktion.
  • Page 32 Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie • Die beiden Muting-Eingänge müssen von zwei bzw. vier sachgerecht verbundenen und positionierten Muting-Sensoren aktiviert werden, damit keine unerwünschten Muting-Aktivierungen oder Gefahrensituationen für das Personal auftreten. Zum Einsatz der Muting-Funktion ist auch die externe Muting- Kontrollleuchte (Muting-Lampe) anzuschließen, ohne die sich diese Funktion nicht aktivieren läßt.
  • Page 33: Partielle Muting-Funktion

    PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung 6.4.1. Partielle Muting-Funktion Die Sicherheitslichtgitter der Serie PSEN op2/4 sind mit einer zusätzlichen partiellen Muting-Funktion ausgestattet, die das Ausblenden nur von bestimmten Zonen des Schutzfeldes zulässt. Diese Funktion ermöglicht die Ausblendung von bis Zonen (Optikgruppen). Breite Ausblendung hängt von der Höhe des Schutzfeldes (partielles oder totales Muting) und der jeweiligen...
  • Page 34 Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie Muting Konfiguration PSEN op4F, PSEN op4H, PSEN op4B: Der obere und der untere DIP- Schalter muss jeweils auf die gleiche Position gestellt werden. PSEN op2B: Lediglich der untere DIP-Schalter muss konfiguriert werden. Die Position des oberen DIP-Schalters beeinflusst die Funktion nicht.
  • Page 35: Installation Von Muting-Sensoren

    PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung 6.5. Installation von Muting-Sensoren Die Muting-Sensoren müssen durch Erkennen des durchlaufenden Materials (Paletten, Fahrzeuge...) je nach Längenabmessungen und Geschwindigkeit eine Schutzfeldunterbrechung ohne Abschalten der Anlage gestatten. Im Falle unterschiedlicher Transportgeschwindigkeiten im Muting- Bereich ist deren Auswirkung auf die Gesamtdauer des Muting- Vorgangs zu berücksichtigen.
  • Page 36 Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie Muting-Sensoren können opto-elektronische, mechanische, Proximity-Sensoren usw. geschlossenem Kontakt Vorhandensein des zu erfassenden Objekts dienen. Es folgen einige Konfigurationsbeispiele, die den Einsatz der Muting- Funktion vorsehen: - Anwendung mit vier opto-elektronischen Sensoren: Anschluss der Muting-Sensoren: 24 Vcc Stecker Empfänger KONTAKT A1 Pin 3...
  • Page 37 PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung - Anwendung mit zwei opto-elektronischen Sensoren: Anschluss der Muting-Sensoren: 24 Vcc Stecker Empfänger Pin 3 KONTAKT A MUTING 1 Pin 4 MUTING 2 PSEN KONTAKT B Abstand der zur Annahme der Muting-Aktivierung erforderlich ist; für besagten Abstand ist die Annäherungsgeschwindigkeit des Paketes ausschlaggebend: [cm]= v[m/s] * 0,5[s] * 100 2max.
  • Page 38: Override-Funktion

    Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie 6.6. Override-Funktion Mit dieser Funktion kann eine Muting-Bedingung forciert werden, sollte die Maschine trotz Unterbrechung durch Material eines oder mehrerer Strahlen erneut gestartet werden müssen. Zweck ist die Räumung von Material, das sich in Folge einer Störung des Arbeitszyklus im Gefahrenbereich angestaut hat.
  • Page 39: Diagnosefunktionen

    PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung 7. DIAGNOSEFUNKTIONEN 7.1. Funktionsanzeigen 4 LEDs am Empfänger und 2 LEDs am Sender informieren den Anwender über den Betriebszustand der PSEN-Schutzeinrichtung (Abb.25). Abb. 25 Die Bedeutung der LEDs am Empfänger (RX) hängt von der Betriebsart ab.
  • Page 40: Ausrichtung

    Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie 7.2. Ausrichtung Bei dieser Bedingung stehen die Ausgänge auf OFF. • LED SAFE/BREAK: GRÜNE LED SAFE leuchtend zeigt an, dass Sender und Empfänger aufeinander ausgerichtet und das Schutzfeld frei ist. ROTE LED BREAK leuchtend zeigt an, dass Sender und Empfänger nicht aufeinander ausgerichtet sind oder das Schutzfeld durch ein Objekt unterbrochen ist.
  • Page 41: Fehlermeldungen Und Diagnose

    Daten entsprechen (s.Kapitel 9). Betriebsstörung - Korrekte Stellung der DIP- Mikroprozessor Schalter prüfen. -Einrichtung aus- und wiedereinschalten; sollte die Betriebsstörung anhalten, PILZ kontakten. - Ausrichtung von Sender und Optische Störung Empfänger überprüfen - Einrichtung aus- und wiedereinschalten; sollte die Betriebsstörung anhalten, PILZ kontakten.
  • Page 42 Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie SENDER: Störung Mögliche Ursache Prüfung und Behebung - Betriebsspannung überprüfen; Fehler Übertragung sollte die Betriebsstörung anhalten, PILZ kontakten. - Betriebsspannung überprüfen; Fehler sollte die Betriebsstörung Betriebsspannung anhalten, PILZ kontakten. - Betriebsspannung überprüfen; Spannungsversorgung sollte die Betriebsstörung ist außerhalb der...
  • Page 43: Regelmäßige Kontrollen Und Wartung

    PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung 8. REGELMÄßIGE KONTROLLEN UND WARTUNG Folgende regelmäßige Kontrollen müssen qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass: • die PSEN-Schutzeinrichtung bei der Prüfung mit dem Prüfstab in den AUS-Zustand schaltet und während des Durchfahrens durch das gesamte Schutzfeld auch im BREAK-Zustand bleibt.
  • Page 44: Allgemeine Informationen Und Nützliche Angaben

    Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie 8.2. Allgemeine Informationen und nützliche Angaben Die Sicherheitseinrichtungen sind nur dann von Nutzen, wenn sie unter Beachtung der Vorschriften korrekt installiert sind. Sollten Sie feststellen, dass Ihre Kenntnisse für eine korrekte Installation der Sicherheitseinrichtungen nicht ausreichen, wenden Sie sich bitte an unseren Technischen Support.
  • Page 45: Technische Daten

    PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung 9. TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung: 24 V DC ±20% (SELV/PELV) Stromaufnahme des Senders (TX): max. 70 mA / 2.1 W Stromaufnahme des Empfängers (RX): 100 mA max. (außer Last) / 3 W Ausgänge: 2 Ausgänge PNP Kurzschlussschutz 0.68A Ausgangsstrom: max.
  • Page 46: Verzeichnis Der Verfügbaren Modelle

    Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie 10. VERZEICHNIS DER VERFÜGBAREN MODELLE Model Länge Länge Anz. Auflösung Ansprech- Reich- zeit weite Abtastbereichs Schutzbereichs Strahlen (mm) (ms) PSEN op4F-14-015 0.2…6 PSEN op4F-14-030 0.2…6 PSEN op4F-14-045 0.2…6 PSEN op4F-14-060 0.2…6 PSEN op4F-14-075 0.2…6 PSEN op4F-14-090 0.2…6 PSEN op4H-30-015 0.2…15...
  • Page 47: Einbauabmessungen

    PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung 11. EINBAUABMESSUNGEN Alle Maßangaben sind in mm. MODELL (mm) (mm) MODELL (mm) (mm) PSEN op4F-14-015 PSEN op4H-30-015 PSEN op4F-14-030 PSEN op4H-30-030 PSEN op4F-14-045 PSEN op4H-30-045 PSEN op4F-14-060 PSEN op4H-30-060 PSEN op4F-14-075 PSEN op4H-30-075 PSEN op4F-14-090 PSEN op4H-30-090 PSEN op4H-30-105 1138...
  • Page 48: Zubehör

    Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie 12. ZUBEHÖR Befestigungswinkel MODELL BESCHREIBUNG Bracket kit PSEN 4 (1) Montagewinkel (4-teiliges Kit) Bracket kit PSEN 4 anti vibr. (2) Schwingungsdämpfende Halterungen (4-teiliges Kit) Bracket kit PSEN 4 adjust. (3) Verstellbare Halterungen (4-teiliges Kit) Montageart A Montageart B Standardbefestigungswinkel (1) Standardbefestigungswinkel + verstellbare Halterung (1 + 3)
  • Page 49 PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung Umlenkspiegel MODELL BESCHREIBUNG (mm) (mm) Mirror 550mm Umlenkspiegel H= 550 mm Mirror 700mm Umlenkspiegel H= 700 mm Mirror 900mm Umlenkspiegel H= 900 mm Mirror 1000mm Umlenkspiegel H= 1000 mm 1004 Mirror 1270mm Umlenkspiegel H= 1270 mm 1264 1094...
  • Page 50 Bedienungsanleitung PSEN op 2/4 Serie Bodenhalterungen L (mm) X (mm) MODELL BESCHREIBUNG 1000 30x30 Stand 1000mm Bodenhalterungen H= 1000 mm 1200 30x30 Stand 1200mm Bodenhalterungen H= 1200 mm 1500 45x45 Stand 1500mm Bodenhalterungen H= 1500 mm 1800 45x45 Stand 1800mm Bodenhalterungen H= 1800 mm...
  • Page 51: Laserpointer

    PSEN op 2/4 Serie Bedienungsanleitung Laserpointer Der Laserpointer der Serie PSEN op2/4 bietet eine wertvolle Hilfe bei der Ausrichtung und Installation der Sicherheitslichtgitter. Für die Überprüfung der gesamten Ausrichtung der Schutzeinrichtung lässt sich der Pointer entlang des Lichtgitterprofils verschieben. MODELL BESCHREIBUNG LaserPointer for PSEN 4/2 Laserpointer zur Ausrichtung...
  • Page 53 PSEN op 2/4 Series Operating Manual OVERVIEW OF CONTENTS 1. GENERAL INFORMATION ..................1 1.1. General description of the safety devices ............1 1.2. How to select a safety device................3 1.3. Typical application areas..................6 1.4. Safety information ....................7 2 INSTALLATION......................
  • Page 54: General Information

    Operating Manual PSEN op 2/4 Series 1. GENERAL INFORMATION 1.1. General description of the safety devices Safety light curtains from the PSEN op 2/4 series are optoelectronic safety devices. They secure work areas in which operating personnel can come into contact with moving parts of machinery, robots and automated systems in general, which present a risk of physical injury.
  • Page 55 As this manual is unable to provide such information in full, please contact the technical service department at PILZ for any information about the operation of the PSEN op 2/4 safety light curtains and the safety regulations relating to correct installation (see Ch.
  • Page 56: How To Select A Safety Device

    Operating Manual PSEN op 2/4 Series 1.2. How to select a safety device Three characteristic features should be taken into account when selecting a safety light curtain: • Resolution, depending on the part of the body requiring protection. R = 14mm Finger protection Type 4...
  • Page 57 PSEN op 2/4 Series Operating Manual Fig. 2 shows the optical axis (I) and the resolution (R) of the safety light curtain designed for body protection. Fig. 2 The following overview shows the sizes available on standard light curtains suitable for body protection. Model Optical No.
  • Page 58 Operating Manual PSEN op 2/4 Series • Height of the protected area Here it is important to distinguish between the “Height of the sensing area” and the “Height of the protected area“ (Fig. 3). - The height of the sensing area is the distance between the upper limit of the first lens and the lower limit of the last lens.
  • Page 59: Typical Application Areas

    Automatic or semi-automatic assembly lines Automated high-bay racking With food industry applications, please contact customer services at PILZ to check whether the light curtain’s housing material can withstand the chemical substances that may be used in the production process. The following illustrations provide an overview of some of the main...
  • Page 60: Safety Information

    Operating Manual PSEN op 2/4 Series 1.4. Safety information For the proper, safe use of PSEN op 2/4 safety devices in the PSEN op 2/4 series, the following guidelines must be followed: • It must be possible to control the machine stop electrically. •...
  • Page 61: Installation

    PSEN op 2/4 Series Operating Manual INSTALLATION 2.1. Precautionary measures when selecting and installing the device • Make sure that the category guaranteed by the safety device (Type 2 or Type 4) matches the risk assessment for the machinery that is to be monitored, as defined in the standard EN 954-1.
  • Page 62: General Information On Positioning The Device

    Operating Manual PSEN op 2/4 Series 2.2. General information on positioning the device For effective protection it is necessary to proceed very carefully when positioning the device; in particular, the device must be installed in such a way that the danger zone cannot be accessed without interrupting the protected field.
  • Page 63 PSEN op 2/4 Series Operating Manual Also, under normal operating conditions, it must not be possible to start the machine until the operator is outside the danger zone. If it is impossible to install the light curtain in immediate proximity to the danger zone, a second light curtain must be installed, aligned horizontally, to exclude access from the side, as shown in Fig.
  • Page 64: Minimum Safety Distance

    Operating Manual PSEN op 2/4 Series 2.2.1. Minimum safety distance The safety distance of the safety device should be such that the operator cannot reach the danger zone until the movement of the hazardous machine part has come to a standstill (see Fig. 6). According to the standards EN 999, 775 and 294, this distance depends on four factors: 1 ESPE reaction time (time it takes for the signal at the OSSD...
  • Page 65 PSEN op 2/4 Series Operating Manual Note: The value of K is: 2000 mm/s, if the value calculated for S is ≤ 500 mm, 1600 mm/s, if the value calculated for S is > 500 mm. If it is possible to access the danger zone from above and below (Fig. 6) and the devices used have a resolution of >40 mm, the upper beam must be positioned at a height of 900 mm (H2), starting from the reference plane (e.g.
  • Page 66: Minimum Distance From Reflective Surfaces

    Operating Manual PSEN op 2/4 Series 2.2.2. Minimum distance from reflective surfaces Reflective surfaces close to the light beams emitted from the safety device (whether above, below or to the side), may cause passive reflections and adversely affect detection of the object within the protected area (Fig.
  • Page 67 PSEN op 2/4 Series Operating Manual So, when installing the device close to reflective surfaces (metal walls, floors, ceilings or workpieces), it is vital that the minimum distance in relation to reflective surfaces is maintained, as shown in the diagram in Fig.
  • Page 68: Installing Several Adjacent Safety Light Curtains

    Operating Manual PSEN op 2/4 Series 2.2.3. Installing several adjacent safety light curtains If it is necessary to install several safety devices in adjacent areas, you will need to ensure that the transmitter on one device cannot interfere with the receiver on another. To prevent this, the devices will need to be installed conversely or must be separated via screening (opaque surface).
  • Page 69: Use Of Deviating Mirrors

    PSEN op 2/4 Series Operating Manual 2.2.4. Use of deviating mirrors Deviating mirrors can be used to monitor danger zones where access is possible from various sides. Fig. 11 illustrates a potential solution for monitoring three different access sides using two deviating mirrors positioned at an angle of 45° to the light curtain.
  • Page 70: Mechanical Assembly

    Operating Manual PSEN op 2/4 Series 3. MECHANICAL ASSEMBLY The transmitter (TX) and receiver (RX) must be assembled so that the respective optical surfaces are arranged parallel to each other and the connectors are positioned on the same side. The distance between the transmitter and receiver must be within the operating range of the model you are using (see type label or Ch.9, "Technical details").
  • Page 71 PSEN op 2/4 Series Operating Manual Rigid mounting brackets are suitable for installations that require no large mechanical adjustments during alignment. Adjustable brackets enable the units to be inclined by ± 5° and are available on request. Where applications are subject to particularly strong vibration we recommend the use of angle brackets with vibration dampers.
  • Page 72: Electrical Connections

    Operating Manual PSEN op 2/4 Series 4. ELECTRICAL CONNECTIONS All electrical connections to the transmitter and receiver are made via an M12 connector, located on the bottom of both the units. The receiver uses 8-core cable and the transmitter 4-core cable. RECEIVER (RX): OSSD1 OSSD2...
  • Page 73: Notes On Connections

    PSEN op 2/4 Series Operating Manual 4.1. Notes on connections To ensure the correct operation of the PSEN safety device, please note the following: • Use screened cable (accessories) to connect the transmitter and receiver. Fig.14 shows how to connect the transmitter/receiver correctly. Fig.
  • Page 74 Operating Manual PSEN op 2/4 Series • A blow-out fuse with a rated interruption current of 500 mA should be fitted between the connection for the external control lamp for active muting and the receiver RX. The LED must be positioned in such a way that it is visible from all sides of the work area.
  • Page 75 PSEN op 2/4 Series Operating Manual • Under no circumstances should safety outputs OSSD1 and OSSD2 be wired in series or in parallel (Fig. 16, 17, 18); both must be used separately, as shown in Fig. 15. Should one of these two configurations be used in error, a malfunction will occur (see Ch.
  • Page 76: Alignment

    Operating Manual PSEN op 2/4 Series 5. ALIGNMENT The transmitter and receiver must be aligned to ensure the proper function of the device. Perfect alignment is achieved when the optical axes of the first and last beam from the transmitter meet the optical axes of the corresponding elements on the receiver.
  • Page 77 PSEN op 2/4 Series Operating Manual Follow the steps below to align the units: A Hold the receiver steady and align the transmitter so that the lower yellow LED “LOW ALIGN” goes out, confirming that the first lower beam has been aligned. B Rotate the transmitter until the upper yellow LED “HIGH ALIGN”...
  • Page 78: Operating Mode

    Operating Manual PSEN op 2/4 Series 6. OPERATING MODE 6.1. Selecting the operating mode via DIP switches On the front of the receiver RX there is a cover flap (Fig. 20), which is DIP switches easy to open using a screwdriver and exposes a row of DIP switches used to set the following configurations: Manual / automatic start...
  • Page 79: Restart

    PSEN op 2/4 Series Operating Manual 6.3. Restart If the beams between the receiver and transmitter are interrupted by an opaque object, the OSSD outputs will switch and the safety contacts will open (“BREAK” operating status). There are two different ways to restart normal ESPE mode (close safety contacts, “SAFE”...
  • Page 80 Operating Manual PSEN op 2/4 Series Automatic or manual start can be selected via the DIP switches on the receiver (Fig. 20). Automatic start: Switch position 4 on both DIP switches to ON Manual start: Switch position 4 on both DIP switches to NOTE: The DIP switches not used for this function are grey.
  • Page 81: Muting Function

    PSEN op 2/4 Series Operating Manual 6.4. Muting function • The muting function can be selected via DIP switches; it enables the safety device to be suspended temporarily while material is transported through the protected field (Fig. 22). Fig. 22 To comply with current regulations the safety device has two inputs (muting 1 and muting 2) for activating the muting function.
  • Page 82 Operating Manual PSEN op 2/4 Series • Both muting inputs must be activated by two or four muting sensors which have been properly connected and positioned to ensure that personnel are not exposed to unwanted muting activations or hazardous situations. If you are using the muting function you will also need to connect the external muting control lamp (muting lamp), otherwise it will not be possible to activate this function.
  • Page 83: Partial Muting Function

    PSEN op 2/4 Series Operating Manual 6.4.1. Partial muting function Safety curtains in the PSEN op2/4 series have an additional partial muting function, which permits the blanking of selected zones within the protected field. This function enables the blanking of up to 4 zones (optical groups).
  • Page 84 Operating Manual PSEN op 2/4 Series Muting configuration PSEN op4F, PSEN op4H, PSEN op4B: The top and bottom DIP switches must be set at the same position. PSEN op2B: It is only necessary to configure the bottom DIP switch. The position of the top DIP switch does not affect the function.
  • Page 85: Installing The Muting Sensors

    PSEN op 2/4 Series Operating Manual 6.5. Installing the muting sensors The muting sensors must allow the protected field to be interrupted without shutting down the plant by identifying the conveyed material (pallets, vehicles...), based on length measurements and speed. Where there are variable transport speeds within the muting area, you must consider the effect this will have on the overall duration of the muting process.
  • Page 86 Operating Manual PSEN op 2/4 Series Optoelectronic, mechanical, proximity sensors etc. can be used as muting sensors, using a closed contact when the object requiring detection is present. The following configuration examples illustrate the application of the muting function: Application with four optoelectronic sensors: Connection for the muting sensors: 24 Vcc Receiver connector...
  • Page 87 PSEN op 2/4 Series Operating Manual - Application with two optoelectronic sensors: Connection for the muting sensors: 24 Vcc Receiver connector Pin 3 CONTACT A MUTING 1 Pin 4 MUTING 2 PSEN CONTACT B Distance required for the muting activation to be accepted; the approach speed of the package is the key factor for this distance: [cm]= v[m/s] * 0.5[s] * 100...
  • Page 88: Override Function

    Operating Manual PSEN op 2/4 Series 6.6. Override function This function can be used to force a muting condition, should the machine need to be restarted even though material is interrupting one or more beams. The aim is to clear the danger zone of any material that may have accumulated due to a fault in the operating cycle.
  • Page 89: Diagnostic Functions

    PSEN op 2/4 Series Operating Manual 7. DIAGNOSTIC FUNCTIONS 7.1. Function indicators 4 LEDs on the receiver and 2 LEDs on the transmitter provide the user with information about the operating status of the PSEN safety device (Fig. 25). Fig. 25 The key to the LEDs on the receiver (RX) depends on the operating mode.
  • Page 90: Alignment

    Operating Manual PSEN op 2/4 Series 7.2. Alignment In this condition the outputs are OFF. • LED SAFE/BREAK: GREEN LED SAFE is lit; indicates that the transmitter and receiver are aligned and the protected field is clear. RED LED BREAK is lit; indicates that the transmitter and receiver are not aligned or an object is breaking the protected field.
  • Page 91: Error Messages And Diagnostics

    - Check the lamp external muting lamp - Check the connections. Power supply failure - Check the operating voltage; if the fault persists, contact PILZ. power supply - Check the operating voltage; if voltage is out of the the fault persists, contact PILZ.
  • Page 92 TRANSMITTER: Fault Possible cause Checks/remedy Communication failure - Check the operating voltage; if the fault persists, contact PILZ. Power supply failure - Check the operating voltage; if the fault persists, contact PILZ. power supply - Check the operating voltage; if voltage is out of the the fault persists, contact PILZ.
  • Page 93: Regular Checks And Maintenance

    PSEN op 2/4 Series Operating Manual 8. REGULAR CHECKS AND MAINTENANCE Qualified personnel must carry out the following checks regularly. Ensure that: • Therod is carried out, and remains in the BREAK condition as the rod is passed across the whole protected field. •...
  • Page 94: General Information And Useful Data

    Operating Manual PSEN op 2/4 Series 8.2. General information and useful data Safety devices are only beneficial if they are installed correctly, in accordance with the regulations. If you find that you do not have the necessary expertise to install the safety devices correctly, please contact our technical support.
  • Page 95: Technical Details

    PSEN op 2/4 Series Operating Manual 9. TECHNICAL DETAILS 24 Vdc ± 20% (SELV/PELV) Supply voltage: Current consumption transmitter (TX): max. 70 mA / 2.1 W Current consumption receiver (RX): 100 mA max. (excl. load) / 3 W Outputs: 2 PNP outputs Short circuit protection 0.68A Output current: max.
  • Page 96: List Of Available Models

    Operating Manual PSEN op 2/4 Series 10. LIST OF AVAILABLE MODELS Model Length Length Resolution Reaction Operating of beams time range sensing area protected area (mm) (ms) PSEN op4F-14-015 0.2…6 PSEN op4F-14-030 0.2…6 PSEN op4F-14-045 0.2…6 PSEN op4F-14-060 0.2…6 PSEN op4F-14-075 0.2…6 PSEN op4F-14-090 0.2…6...
  • Page 97: Overall Dimensions

    PSEN op 2/4 Series Operating Manual 11. OVERALL DIMENSIONS All dimensions are stated in mm. MODEL (mm) (mm) MODEL (mm) (mm) PSEN op4F-14-015 PSEN op4H-30-015 PSEN op4F-14-030 PSEN op4H-30-030 PSEN op4F-14-045 PSEN op4H-30-045 PSEN op4F-14-060 PSEN op4H-30-060 PSEN op4F-14-075 PSEN op4H-30-075 PSEN op4F-14-090 PSEN op4H-30-090 PSEN op4H-30-105...
  • Page 98: Accessories

    Operating Manual PSEN op 2/4 Series 12. ACCESSORIES Mounting bracket MODEL DESCRIPTION Bracket kit PSEN 4 (1) Angle bracket (4-part kit) Bracket kit PSEN 4 anti vibr. (2) Anti-vibration brackets (4-part kit) Bracket kit PSEN 4 adjust. (3) justable brackets (4-part kit) Bracket A Bracket B Standard angle bracket (1)
  • Page 99 PSEN op 2/4 Series Operating Manual Deviating mirrors MODEL DESCRIPTION (mm) (mm) Mirror 550mm Deviating mirror H= 550 mm Mirror 700mm Deviating mirror H= 700 mm Mirror 900mm Deviating mirror H= 900 mm Deviating mirror H= 700 mm Mirror 1000mm 1004 Mirror 1270mm Deviating mirror H= 1270 mm...
  • Page 100 Operating Manual PSEN op 2/4 Series Floor brackets L (mm) X (mm) MODEL DESCRIPTION 1000 30x30 Stand 1000mm Floor brackets H= 1000 mm 1200 30x30 Stand 1200mm Floor brackets H= 1200 mm 1500 45x45 Stand 1500mm Floor brackets H= 1500 mm 1800 45x45 Stand 1800mm...
  • Page 101 PSEN op 2/4 Series Operating Manual Laser pointer The laser pointer in the PSEN op2/4 series is a valuable guide when aligning and installing the safety light curtains. The pointer can be moved along the light curtain profile to check the whole alignment of the safety device.
  • Page 103 Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation SOMMAIRE 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES................... 1 1.1. Description générale des dispositifs de protection..........1 1.2. Directives de choix des dispositifs de protection..........3 1.3. Domaines d'application typiques................. 6 1.4. Informations de sécurité ..................7 2 INSTALLATION......................8 2.1.
  • Page 104: Informations Générales

    Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1. Description générale des dispositifs de protection Les barrières immatérielles de sécurité de la Série PSEN op 2/4 sont des dispositifs optoélectroniques de protection. Elles servent à protéger les zones de travail dans lesquelles des opérateurs peuvent entrer en contact avec des parties de machine, de robots, et de manière générale d'équipements automatisés, qui présentent un risque de blessures corporelles.
  • Page 105 Sachant que ce manuel ne peut pas fournir intégralement ces connaissances, les services techniques de PILZ sont à votre disposition pour fournir toutes les informations nécessaires concernant le principe de fonctionnement des barrières immatérielles de sécurité...
  • Page 106: Directives De Choix Des Dispositifs De Protection

    Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 1.2. Directives de choix des dispositifs de protection Trois particularités caractéristiques doivent être prises en compte lors du choix d'une barrière immatérielle de sécurité : • Résolution dépendant de la partie du corps à protéger. R = 14 mm Protection des doigts...
  • Page 107 Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation La fig. 2 montre par exemple les axes optiques (I) et la résolution (R) d'une barrière immatérielle de sécurité destinée à la protection du corps. Fig. 2 L'aperçu ci-dessous indique les dimensions disponibles de barrières immatérielles de sécurité...
  • Page 108 Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 • Hauteur de la zone de protection Il convient de faire la distinction entre la “hauteur de la zone de contrôle” et la “hauteur de la zone de protection“ (fig. 3). - La hauteur de la zone de contrôle est la distance qui sépare le point supérieur de la première lentille du point inférieur de la dernière lentille.
  • Page 109: Domaines D'application Typiques

    En cas d'utilisation dans l'industrie alimentaire, vérifiez avec les services client de PILZ si le matériau du boîtier de la barrière immatérielle supporte les produits chimiques éventuellement utilisés lors du processus de production.
  • Page 110: Informations De Sécurité

    Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 1.4. Informations de sécurité Les remarques suivantes doivent être respectées pour une utilisation en toute sécurité et conforme des dispositifs de protection PSEN op2/4 de la série PSEN op 2/4 : • L'arrêt de la machine doit pouvoir être commandée de manière électrique.
  • Page 111: Installation

    Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation INSTALLATION 2.1. Mesures de précaution lors du choix et l'installation du dispositif • Assurez-vous que la catégorie de sécurité garantie par le dispositif de protection (type 2 ou type 4) correspond à l'analyse de risque de la machine à...
  • Page 112: Informations Générales Relatives Au Positionnement Du Dispositif

    Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 2.2. Informations générales relatives au positionnement du dispositif Pour assurer une protection efficace, l'appareil doit être positionné de manière particulièrement vigilante. Il convient notamment d'installer l'appareil de manière à ce qu'aucun accès à la zone dangereuse ne soit possible sans interrompre la barrière immatérielle.
  • Page 113 Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation En outre, la machine ne doit pouvoir être démarrée en conditions normales de fonctionnement que si les opérateurs se trouvent en dehors de la zone dangereuse. S'il est impossible d'installer la barrière immatérielle à proximité immédiate de la zone dangereuse, l'accès latéral doit être exclu par l'installation d'une seconde barrière immatérielle horizontale, comme illustré...
  • Page 114: Distance Minimale De Sécurité

    Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 2.2.1. Distance minimale de sécurité La distance de sécurité du dispositif de protection doit être déterminée (voir fig. 6), de telle manière que les opérateurs ne puissent accéder à la zone dangereuse que lorsque le mouvement de la partie de la machine présentant un danger est arrêté.
  • Page 115 Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation Remarque : K présente une valeur de : 2000 mm/s, si la valeur S calculée est ≤ 500 mm, 1600 mm/s, si la valeur S calculée est > 500 mm. Dans le cas où la zone dangereuse est accessible par le haut et par le bas, (fig.
  • Page 116: Distance Minimale Par Rapport Aux Surfaces Réfléchissantes

    Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 2.2.2. Distance minimale par rapport aux surfaces réfléchissantes Les surfaces réfléchissantes qui se trouvent à proximité des faisceaux lumineux émis par le dispositif de sécurité (au-dessus, au-dessous ou latéralement) peuvent provoquer des réflexions passives et gêner la détection des objets dans la zone de protection (fig.
  • Page 117 Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation Par conséquent, respectez, lors de l'installation à proximité de surfaces réfléchissantes (panneaux, sols, parois pièces métalliques), une distance minimale par rapport aux surfaces réfléchissantes, comme cela est décrit dans les graphiques de la fig. 9. Cette distance minimale dépend de : •...
  • Page 118: Installation Juxtaposée De Plusieurs Barrières Immatérielles

    Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 2.2.3. Installation juxtaposée de plusieurs barrières immatérielles S'il est nécessaire d'installer plusieurs dispositifs de protection dans des zones contiguës, il faut veiller à ce que l'émetteur d'un dispositif ne perturbe pas le récepteur d'un autre dispositif. Pour éviter cela, les appareils doivent être montés en opposition ou être séparés par un blindage (surface opaque).
  • Page 119: Utilisation De Miroirs De Renvoi De Faisceau

    Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation 2.2.4. Utilisation de miroirs de renvoi de faisceau L'utilisation des miroirs de renvoi de faisceau permet de surveiller des zones dangereuses présentant plusieurs côtés d'accès. La fig. 11 présente une possibilité de solution permettant la surveillance de trois côtés d'accès, en utilisant deux miroirs de renvoi de faisceau, installés avec un angle de 45°...
  • Page 120: Montage Mécanique

    Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 3. MONTAGE MÉCANIQUE L'unité d'émission (TX) et l'unité de réception (RX) doivent être montées de sorte que les surfaces optiques soient orientées parallèlement et que les connecteurs de raccordement se trouvent du même côté. La distance entre l'émetteur et le récepteur doit être comprise dans la portée du modèle correspondant (voir la plaque...
  • Page 121 Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation Les équerres de fixation rigides en flexion sont appropriés aux installations dans lesquelles il est inutile de procéder à des corrections mécaniques importantes lors de l'orientation. Des fixations réglables sont livrables sur demande et permettent une inclinaison de l'unité...
  • Page 122: Raccordements Électriques

    Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 4. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Tous les raccordements électriques de l'unité d'émission et de l'unité de réception s'effectuent via un connecteur M12 implanté dans la partie inférieure de chacune des deux unités. Le récepteur doit être connecté...
  • Page 123: Remarques Concernant Les Raccordements

    Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation 4.1. Remarques concernant les raccordements Veuillez suivre les instructions suivantes pour assurer un bon fonctionnement correct du dispositif de protection PSEN. • L'émetteur et le récepteur doivent notamment être raccordés au moyen de câbles blindés (accessoires). La fig.14 illustre le bon raccordement de l'émetteur, du récepteur.
  • Page 124 Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 • Insérez un fusible d'un calibre nominal de 500 mA entre le raccordement du voyant de contrôle externe d'activation du Muting et le récepteur RX. Le voyant de contrôle doit être disposé de telle sorte qu'il soit visible de tous les côtés de la zone de travail.
  • Page 125 Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation • Les sorties de sécurité OSSD1 et OSSD2 ne doivent en aucun cas être raccordées en série ou en parallèle (fig. 16, 17, 18), mais doivent être utilisées séparément, comme indiqué à la fig.15. Si par erreur l'une des deux configurations est utilisée, cela conduit à...
  • Page 126: Orientation

    Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 5. ORIENTATION L'orientation des unités d'émission et de réception est indispensable pour assurer un fonctionnement correct de l'équipement. Une orientation parfaite est obtenue si les axes optiques du premier et du dernier faisceau lumineux de l'émetteur coïncident avec les axes optiques des éléments correspondants du récepteur.
  • Page 127 Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation Pour orienter les unités, procédez comme suit : A Maintenez le récepteur et orientez l'émetteur de sorte que la LED jaune inférieure "LOW ALIGN" s'allume et confirme la bonne orientation du premier faisceau inférieur. B Faites pivoter l'émetteur jusqu'à...
  • Page 128: Mode De Fonctionnement

    Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 6. MODE DE FONCTIONNEMENT 6.1. Sélection des modes de fonctionnement par commutateurs DIP La face avant du récepteur RX est équipée d'un clapet (fig. 20), qui s'ouvre facilement à l'aide d'un tournevis et qui donne accès à une série de commutateurs DIP qui Commutateur DIP permettent...
  • Page 129: Redémarrage

    Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation 6.3. Redémarrage Lorsque les faisceaux transmis entre l'émetteur et le récepteur sont interrompus par un objet opaque, les sorties OSSD et les contacts de sécurité s'ouvrent (état de fonctionnement "BREAK"). Le redémarrage en mode ESPE normal (contacts de sécurité fermés, état de fonctionnement "SAFE") peut être réalisé...
  • Page 130 Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 Le choix du réarmement automatique ou manuel se fait par l'intermédiaire des commutateurs DIP de l'unité de réception (fig. 20). Réarmement automatique : basculer les deux commutateurs DIP n° 4 sur ON. Réarmement manuel: basculer les deux commutateurs DIP n° 4 sur OFF.
  • Page 131: Fonction Muting

    Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation 6.4. Fonction Muting • La fonction Muting sélectionnable par commutateur DIP permet un pontage temporaire du dispositif de protection pendant le transfert d'objets à travers la zone de protection (fig. 22). Fig. 22 Pour réunir les conditions nécessaires, le dispositif de protection dispose de deux entrées (Muting 1 et Muting 2) pour l'activation de la fonction Muting.
  • Page 132 Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 • Les deux entrées de Muting doivent être activées par deux ou quatre capteurs de Muting disposés et reliés de manière appropriée pour éviter que ne se produisent une activation indésirable du Muting ou des situations dangereuses pour le personnel. Pour permettre l'utilisation de la fonction Muting, un voyant de contrôle externe de Muting (lampe de Muting), sans lequel cette fonction ne peut être activée, doit être raccordé.
  • Page 133: Fonction Muting Partielle

    Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation 6.4.1. Fonction Muting partielle Les barrières immatérielles de sécurité de la série PSEN op2/4 sont équipées d'une fonction Muting partielle qui autorise le masquage de certaines zones du champ de protection. Cette fonction permet le masquage de une à 4 zones (groupes optiques).
  • Page 134 Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 Configuration du Muting PSEN op4F, PSEN op4H, PSEN op4B: les commutateurs DIP supérieur et inférieur doivent être placés dans la même position. PSEN op2B: seul le commutateur DIP inférieur doit être configuré. La position du commutateur DIP supérieur n'a aucune influence sur la fonction.
  • Page 135: Installation Des Capteurs De Muting

    Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation 6.5. Installation des capteurs de Muting Les capteurs de Muting doivent autoriser l'interruption du champ de protection sans coupure de l'installation, par identification du matériel qui traverse (palette, véhicule...), selon les dimensions et la vitesse de l'objet.
  • Page 136 Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 Peuvent être utilisés comme des capteurs de Muting des capteurs optoélectroniques, mécaniques, des détecteurs de proximité, etc. qui présentent un contact fermé en présence de l'objet à détecter. Voici quelques exemples de configuration qui prévoient l'utilisation de la fonction Muting : - Application avec quatre capteurs optoélectroniques : Connexion des capteurs de muting:...
  • Page 137 Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation - Application avec deux capteurs optoélectroniques : Connexion des capteurs de muting: Connecteur 24 Vcc récepteur PSEN Pin 3 Contact de A MUTING 1 Pin 4 MUTING 2 PSEN Contact de B Distance nécessaire pour l'acceptation de l'activation du Muting ;...
  • Page 138: Fonction Override

    Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 6.6. Fonction Override Cette fonction permet de forcer une condition de Muting, si la machine doit être redémarrée malgré l'interruption par des objets d'un ou de plusieurs faisceaux lumineux. L'objectif de cette fonction est de permettre la sortie de matériaux qui se seraient accumulés dans la zone dangereuse,...
  • Page 139: Fonctions De Diagnostic

    Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation 7. FONCTIONS DE DIAGNOSTIC 7.1. Affichage des fonctions 4 LED sur le récepteur et 2 LED sur l'émetteur informent l'utilisateur de l'état de fonctionnement du dispositif de protection PSEN (fig. 25). Fig. 25 La signification des LED du récepteur (RX) dépend du mode de fonctionnement.
  • Page 140: Orientation

    Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 7.2. Orientation Dans cette condition, les sorties sont sur OFF. • LED SAFE/BREAK : LED VERTE SAFE allumée indique que l'émetteur et le récepteur sont orientés l'un vis-à-vis de l'autre et que la zone de protection est libre. LED ROUGE BREAK allumée indique que l'émetteur et le récepteur ne sont pas orientés l'un vis-à-vis de l'autre ou que la zone de protection est...
  • Page 141: Messages D'erreur Et Diagnostic

    DIP. Microprocesseur -Arrêter puis ré-enclencher l'appareil ; si la perturbation persiste, prendre contact avec PILZ. Perturbation optique - Contrôler l'orientation de l'émetteur et du récepteur. - Arrêter puis ré-enclencher l'appareil ; si la perturbation persiste, prendre contact avec PILZ.
  • Page 142 Perturbation Cause possible Contrôle et dépannage Erreur de transmission - Contrôler la tension d'alimentation ; si la perturbation persiste, prendre contact avec PILZ. Erreur - Contrôler la tension d'alimentation ; si la perturbation Tension d'alimentation persiste, prendre contact avec PILZ.
  • Page 143: Contrôle Et Maintenance Réguliers

    Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation 8. CONTRÔLE ET MAINTENANCE RÉGULIERS Les contrôles suivants doivent être réalisés régulièrement par du personnel qualifié. Contrôlez que : • le dispositif de protection PSEN bascule en état OFF lors du contrôle avec la tige de contrôle et que l'état BREAK est maintenu pendant le passage de la tige à...
  • Page 144: Informations Générales Et Indications Utiles

    Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 8.2. Informations générales et indications utiles Les dispositifs de sécurité ne sont utiles que s'ils sont installés correctement, conformément aux prescriptions. Si vous deviez constater que vos connaissances ne sont pas suffisantes pour installer correctement les dispositifs de sécurité, veuillez prendre contact avec notre support technique.
  • Page 145: Caracteristiques Techniques

    Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension d'alimentation : 24 V DC ±20 % (SELV/PELV) Consommation de l'émetteur (TX) : 70 mA max. / 2,1 W Consommation du récepteur (RX) : 100 mA max. (hors charge) / 3 W Sorties : 2 sorties PNP Protection contre les courts-circuits 0,68A...
  • Page 146: Répertoire Des Modèles Disponibles

    Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 10. RÉPERTOIRE DES MODÈLES DISPONIBLES Modèle Longueur Longueur Nombre Résolution Temps de Portée du de la de la réponse faisceau zone de contrôle zone de faisceaux (mm) (ms) protection PSEN op4F-14-015 0.2…6 PSEN op4F-14-030 0.2…6 PSEN op4F-14-045 0.2…6...
  • Page 147: Dimensions D'implantation

    Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation 11. DIMENSIONS D'IMPLANTATION Toutes les cotes sont en mm. MODÈLE (mm) (mm) MODÈLE (mm) (mm) PSEN op4F-14-015 PSEN op4H-30-015 PSEN op4F-14-030 PSEN op4H-30-030 PSEN op4F-14-045 PSEN op4H-30-045 PSEN op4F-14-060 PSEN op4H-30-060 PSEN op4F-14-075 PSEN op4H-30-075 PSEN op4F-14-090 PSEN op4H-30-090 PSEN op4H-30-105...
  • Page 148: Accessoires

    Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 12. ACCESSOIRES Équerre de fixation MODÈLE DESCRIPTION Bracket kit PSEN 4 (1) Équerre de montage (Kit de 4 pièces) Bracket kit PSEN 4 anti vibr. (2) Support amortisseur de vibrations (Kit de 4 pièces) Bracket kit PSEN 4 adjust.
  • Page 149 Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation Miroir de renvoi d faisceau MODÈLE DESCRIPTION (mm) (mm) Mirror 550 mm Miroir de renvoi de faisceau H = 550 mm Mirror 700 mm Miroir de renvoi de faisceau H = 700 mm Mirror 900 mm Miroir de renvoi de faisceau H = 900 mm Mirror 1000 mm Miroir de renvoi de faisceau...
  • Page 150 Manuel d'utilisation Série PSEN op 2/4 Support pour fixation au sol L (mm) X (mm) MODÈLE DESCRIPTION 1000 30 x 30 Stand 1000 mm Support pour fixation au sol H = 1000 mm 1200 30 x 30 Stand 1200 mm Support pour fixation au sol H = 1200 mm 1500...
  • Page 151: Pointeur Laser

    Série PSEN op 2/4 Manuel d'utilisation Pointeur laser Le pointeur laser de la série PSEN op2/4 apporte une aide précieuse pour l'orientation et l'installation des barrières immatérielles de sécurité. Pour permettre le contrôle de l'ensemble de l'orientation du dispositif de protection, le pointeur peut être déplacé tout au long du profilé...
  • Page 153 Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso ÍNDICE 1. INFORMACIONES GENERALES ................1 1.1. Descripción general de los dispositivos de protección........1 1.2. Instrucciones para la selección del dispositivo de protección......3 1.3. Campos de aplicación típicos ................6 1.4. Informaciones de seguridad ................7 2 INSTALACIÓN ......................
  • Page 154: Informaciones Generales

    Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 1. INFORMACIONES GENERALES 1.1. Descripción general de los dispositivos de protección Las cortinas fotoeléctricas de seguridad de la serie PSEN op 2/4 son dispositivos de protección optoelectrónicos. Protegen zonas de trabajo, en las que el personal de servicio puede entrar en contacto con partes móviles de máquinas, robots e instalaciones automatizadas en general, las que entrañan un riesgo a lesiones corporales.
  • Page 155 Considerando que este manual no puede transmitir completamente esos conocimientos, el servicio técnico de atención al cliente de PILZ está a disposición para la totalidad de la información sobre el modo de funcionamiento de las cortinas fotoeléctricas de seguridad PSEN op 2/4 y las prescripciones de seguridad referente a la correcta instalación (véase cap.
  • Page 156: Instrucciones Para La Selección Del Dispositivo De Protección

    Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 1.2. Instrucciones para la selección del dispositivo de protección Para la selección de una reja fotoeléctrica de seguridad, se deben tener en cuenta tres propiedades características: • Resolución dependiente de la parte del cuerpo a proteger. R = 14 mm Protección de dedos...
  • Page 157 Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso La fig. 2 muestra, por ejemplo, la línea media óptica (I) y la resolución (R) de la reja fotoeléctrica de seguridad dispuesta para la protección del cuerpo. Fig. 2 El resumen siguiente muestra las magnitudes disponibles en rejas fotoeléctricas de seguridad para la protección del cuerpo, en ejecución estándar.
  • Page 158 Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 • Altura de la zona de protección Aquí se debe diferenciar entre la "Altura de la zona de exploración" y la "Altura de la zona de protección" (fig. 3). - La altura de la zona de exploración es la distancia entre el punto superior de la primer lente y el punto inferior de la última lente.
  • Page 159: Campos De Aplicación Típicos

    En caso de aplicaciones en el ámbito de la industria de la alimentación, se debe verificar, en colaboración con el servicio de atención al cliente de PILZ, si el material de la carcasa de la reja fotoeléctrica es compatible con las sustancias químicas que eventualmente se utilicen en el proceso de producción.
  • Page 160: Informaciones De Seguridad

    Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 1.4. Informaciones de seguridad Para una utilización adecuada y segura de los dispositivos de seguridad de la serie PSEN op 2/4 se deben observar las siguientes indicaciones: • La detención de la máquina debe ser eléctricamente controlable. •...
  • Page 161: Instalación

    Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso INSTALACIÓN 2.1. Medidas precautorias durante la selección e instalación del dispositivo • Asegúrese que la categoría de seguridad (tipo 2 o tipo 4), garantizada por el dispositivo de seguridad, coincida con la estimación de riesgo de la máquina a supervisar, como está determinado en la norma EN 954-1.
  • Page 162: Informaciones Generales Para El Posicionamiento Del Dispositivo

    Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 2.2. Informaciones generales para el posicionamiento del dispositivo Con miras a una protección eficiente, debe procederse cuidadosa- mente durante el posicionamiento del dispositivo, sobre todo debe instalarse el dispositivo de modo que no sea posible el acceso a la zona de peligro sin interrupción del campo de protección.
  • Page 163 Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso Además, en condiciones normales de servicio, la puesta en marcha de la máquina debe ser posible sólo cuando el personal de servicio se encuentre fuera de la zona de peligro. Si no es posible instalar la reja fotoeléctrica directamente en las proximidades de la zona de peligro, debe quedar excluido un acceso lateral mediante la instalación de una segunda reja fotoeléctrica, alineada horizontalmente, como se representa en la fig.
  • Page 164: Distancia Mínima De Seguridad

    Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 2.2.1. Distancia mínima de seguridad La distancia de seguridad del dispositivo de seguridad se debe medir (véase fig.6) de modo que el personal de servicio pueda alcanzar la zona de peligro, sólo después que se haya detenido el movimiento peligroso de la máquina.
  • Page 165 Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso Advertencia: K es: 2000 mm/s, cuando el valor calculado para S es ≤ 500 mm, 1600 mm/s, cuando el valor calculado para S es > 500 mm. Para el caso, que la zona de peligro sea accesible por arriba y por abajo (fig.
  • Page 166: Distancia Mínima A Las Superficies Reflectantes

    Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 2.2.2. Distancia mínima a las superficies reflectantes Las superficies reflectantes, que se encuentran en las proximidades de los rayos de luz salientes (arriba, abajo o lateralmente), pueden provocar reflexiones pasivas y afectar la detección del objeto dentro de la zona de protección (fig.
  • Page 167 Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso Por eso, en caso de instalación en las proximidades de superficies reflectantes (paredes, pisos, techos o piezas metálicas), respete sin falta la distancia mínima, con respecto a superficies reflectantes, representada gráficamente en la fig. 9. Esta distancia mínima depende: •...
  • Page 168: Instalación De Varias Rejas Fotoeléctricas De Seguridad Una Al Lado De La Otra

    Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 2.2.3. Instalación varias rejas fotoeléctricas seguridad una al lado de la otra Si es necesario la instalación de varios dispositivos de protección en zonas situadas una al lado de la otra, se debe tener cuidado que el emisor de un dispositivo no afecte negativamente al receptor de otro dispositivo.
  • Page 169: Utilización De Espejos Difrangentes De Rayos

    Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso 2.2.4. Utilización de espejos difrangentes de rayos Con la ayuda de espejos difrangentes de rayos se pueden supervisar zonas de peligro con varios puntos de acceso. La fig. 11 ilustra una posible solución para la supervisión de tres puntos de acceso diferentes, utilizando dos espejos difrangentes de rayos instalados en un ángulo de inclinación de 45°...
  • Page 170: Montaje Mecánico

    Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 3. MONTAJE MECÁNICO Las unidades emisora (TX) y receptora (RX) se deben montar de manera que las respectivas superficies ópticas estén alineadas paralela- mente y que las clavijas de conexión estén dispuestas del mismo lado. La distancia entre el emisor y el receptor debe estar dentro del alcance del modelo utilizado (véase la placa de caraterísticas o el cap.
  • Page 171 Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso Los ángulos de fijación rígidos son apropiados para instalaciones, en las cuales no son necesarias, para la alineación, grandes correcciones mecánicas. A petición, se suministran soportes regulables que posibilitan una inclinación de las unidades de ±5°. En caso de aplicaciones con vibraciones especialmente fuertes, aconsejamos la utilización de ángulos de fijación con amortiguación de vibraciones.
  • Page 172: Conexiones Eléctricas

    Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 4. CONEXIONES ELÉCTRICAS Todas las conexiones eléctricas de la unidad emisora y receptora tienen lugar a través de una clavija M12, dispuesta en la parte inferior de ambas unidades. El receptor se conecta a través de un cable de 8 polos y el emisor a través de un cable de 4 polos.
  • Page 173: Observaciones Acerca De Las Conexiones

    Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso 4.1. Observaciones acerca de las conexiones Para asegurar el funcionamiento correcto del dispositivo de protección PSEN, observe las indicaciones siguientes. • Especialmente, el emisor y el receptor deberían conectarse con cable apantallado (accesorio). La fig.
  • Page 174 Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 • Conecte un fusible, con corriente nominal de ruptura de 500 mA, entre la conexión del piloto de control instalado externamente para muting activo y el receptor RX. El piloto de control debe estar montado de manera que sea visible desde todos lados de la zona de trabajo.
  • Page 175 Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso • En ningún caso deben conectarse las salidas de seguridad OSSD1 y OSSD2 en serie o paralelo (figs. 16, 17, 18), sino que deben utilizarse ambas individualmente, como se muestra en la fig. 15. Si se utiliza por error una de esas configuraciones, se produce un fallo de servicio (véase cap.
  • Page 176: Alineación

    Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 5. ALINEACIÓN Para un correcto funcionamiento del dispositivo, es indispensable la alineación de la unidades emisora y receptora. Una alineación correcta se logra, cuando los ejes ópticos del primer y del último rayo del emisor se encuentran con los ejes ópticos de los respectivos elementos del receptor.
  • Page 177 Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso Para alinear las unidades proceda del siguiente modo: A Sujete firmemente el receptor y alinie el emisor de modo que el LED amarillo inferior "LOW ALIGN" se ilumine confirmando la alineación del primer rayo inferior. B Gire el emisor, hasta que el LED amarillo superior "HIGH ALIGN"...
  • Page 178: Modo De Funcionamiento

    Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 6. MODO DE FUNCIONAMIENTO 6.1. Selección del modo de funcionamiento mediante interruptores En la cara frontal del receptor RX está colocada una tapa (fig. 20), la que se puede abrir fácilmente con un destornillador y pone al descu- bierto una serie de interruptores Interruptor DIP DIP, para efectuar las siguientes...
  • Page 179: Nueva Puesta En Marcha

    Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso 6.3. Nueva puesta en marcha Cuando los rayos entre el emisor y el receptor son interrumpidos con un objeto opaco, las salidas OSSD conmutan y los contactos de seguridad se abren (estado de funcionamiento "BREAK"). La nueva puesta en marcha para el funcionamiento ESPE normal (los contactos de seguridad cierran, modo de funcionamiento "SAFE"), puede tener lugar de dos modos diferentes:...
  • Page 180 Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 La selección de rearme automático o manual tiene lugar mediante los interruptores DIP de la unidad receptora (fig. 20). Rearme automático: poner ambos interruptores DIP núm. 4 en ON Rearme manual: poner ambos interruptores DIP núm. 4 en OFF INDICACIÓN: Los interruptores DIP que no se utilizan para esta función están en gris.
  • Page 181: Función Muting

    Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso 6.4. Función muting • La función muting, seleccionable mediante interruptores DIP, posibilita el puenteado lateral del dispositivo de protección durante el transporte de material a través del campo de protección (fig. 22). Fig. 22 Para el cumplimiento de las prescripciones vigentes, el dispositivo de protección dispone de dos entradas (muting 1 y muting 2) para activar la función muting.
  • Page 182 Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 • Ambas entradas muting deben ser activadas por dos o cuatro sensores muting, adecuadamente unidos y posicionados, a fin de que no se presenten activaciones muting no deseadas o situaciones de peligro para el personal. Para la utilización de la función muting se debe conectar también un piloto de control muting externo (lámpara muting), sin esta lámpara no se puede activar la función.
  • Page 183: Función Muting Parcial

    Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso 6.4.1. Función muting parcial Las rejas fotoeléctricas de seguridad de la serie PSEN op2/4 están equipadas con una función muting parcial, adicional, que permite la supresión sólo de determinadas zonas del campo de protección. Esta función posibilita la supresión de hasta 4 zonas (grupos ópticos).
  • Page 184 Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 Configuración muting PSEN op4F, PSEN op4H, PSEN op4B: El interruptor DIP superior y el interruptor inferior deben ponerse respectivamente en la misma posición. PSEN op2B: Se debe configurar únicamente el interruptor DIP inferior. La posición del interruptor DIP superior no influye en la función.
  • Page 185: Instalación De Sensores Muting

    Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso 6.5. Instalación de sensores muting Los sensores muting deben permitir una interrupción del campo de protección, sin desconexión de la instalación, mediante identificación del material en movimiento (paletas, vehículos, etc.), según las dimensiones lineales y la velocidad. En caso de diferentes velocidades de transporte en la zona muting, se debe considerar su efecto en la duración total del proceso muting.
  • Page 186 Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 Como sensores muting pueden servir sensores optoelectrónicos, mecánicos, de proximidad, etc., con contacto cerrado ante la presencia del objeto a detectar. A continuación, algunos ejemplos de configuración que prevén la utilización de la función muting: Aplicación con cuatro sensores optoelectrónicos: Conexiòn sensores muting: 24 Vcc...
  • Page 187 Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso - Aplicación con dos sensores optoelectrónicos: Conexiòn sensores muting Receptor PSEN 24 Vcc conector de unidades Pin 3 Contacto A muting 1 Pin 4 muting 2 PSEN Contacto B Distancia, que es necesaria para la aprobación de la activación muting;...
  • Page 188: Función Override

    Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 6.6. Función Override Con esta función puede forzarse una condición muting, si la máquina debe arrancarse nuevamente a pesar de la interrupción de uno o varios rayos, mediante material. La finalidad es la limpieza de material, que se ha estancado en la zona de peligro como consecuencia de un fallo en el ciclo de trabajo.
  • Page 189: Funciones De Diagnóstico

    Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso 7. FUNCIONES DE DIAGNÓSTICO 7.1. Indicadores de función 4 LEDs en el receptor y 2 LEDs en el emisor informan al usuario sobre el estado de funcionamiento del dispositivo de protección PSEN (fig. 25). Fig.
  • Page 190: Alineación

    Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 7.2. Alineación En esta condición las salidas están en OFF. • LED SAFE/BREAK: LED VERDE SAFE iluminado indica que el emisor y el receptor están alineados y que el campo de protección está libre. LED ROJO BREAK iluminado indica que el emisor y el receptor no están alineados o que el campo de protección está...
  • Page 191: Mensajes De Error Y Diagnóstico

    DIP. - Desconectar y conectar nuevamente el dispositivo, si se mantiene el fallo ponerse en contacto con PILZ. - Verificar la alineación de emisor Fallo óptico y receptor - Desconectar y conectar nuevamente el dispositivo, si se mantiene el fallo ponerse en contacto con PILZ.
  • Page 192 Comprobación y reparación - Verificar la tensión de servicio, si Error de transmisión se mantiene el fallo ponerse en contacto con PILZ. Error en la tensión de - Verificar la tensión de servicio, si servicio se mantiene el fallo ponerse en contacto con PILZ.
  • Page 193: Controles Periódicos Y Mantenimiento

    Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso 8. CONTROLES PERIÓDICOS Y MANTENIMIENTO Los siguientes controles periódicos deben ser ejecutados por personal técnico cualificado. Asegúrese que: • durante la comprobación con la vara de comprobación, el dispositivo de protección PSEN conmute al estado DESCONEC- TADO y que durante el desplazamiento de la vara por todo el campo de protección, permanezca también en estado BREAK.
  • Page 194: Informaciones Generales E Indicaciones Útiles

    Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 8.2. Informaciones generales e indicaciones útiles Los dispositivos de seguridad son de utilidad sólo cuando han sido instalados correctamente, bajo observancia de las prescripciones. Si comprobara que sus conocimientos son insuficientes para una correcta instalación de los dispositivos de seguridad, póngase en contacto con nuestro apoyo técnico.
  • Page 195: Datos Técnicos

    Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso 9. DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación: 24 V CC ±20 % (SELV/PELV) Consumo de energía del emisor (TX): máx. 70 mA / 2.1 W Consumo de energía del receptor (RX): 100 mA máx. (excepto carga) / 3 W Salidas: 2 salidas PNP protección contra cortocircuitos 0,68 A...
  • Page 196: Lista De Los Modelos Disponibles

    Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 10. LISTA DE LOS MODELOS DISPONIBLES Modelo Longitud Longitud Número Resolución Tiempo de Alcance de la de la de rayos respuesta zona de zona de (mm) (ms) exploración protección PSEN op4F-14-015 0,2…6 PSEN op4F-14-030 0,2…6 PSEN op4F-14-045 0,2…6...
  • Page 197: Dimensiones De Montaje

    Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso 11. DIMENSIONES DE MONTAJE Todas las indicaciones de medidas son en mm. MODELO MODELO (mm) (mm) (mm) (mm) PSEN op4F-14-015 PSEN op4H-30-015 PSEN op4F-14-030 PSEN op4H-30-030 PSEN op4F-14-045 PSEN op4H-30-045 PSEN op4F-14-060 PSEN op4H-30-060 PSEN op4F-14-075 PSEN op4H-30-075 PSEN op4F-14-090...
  • Page 198 Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 12. ACCESORIOS Ángulo de fijación MODELO DESCRIPCIÓN Bracket kit PSEN 4 (1) ángulo de montaje (juego de 4 piezas) Bracket kit PSEN 4 anti vibr. (2) soportes con amortiguación de vibración (juego de 4 piezas) Bracket kit PSEN 4 adjust.
  • Page 199 Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso Espejo difrangente MODELO DESCRIPCIÓN (mm) (mm) Mirror 550 mm Espejo difrangente H = 550 mm Mirror 700 mm Espejo difrangente H = 700 mm Mirror 900 mm Espejo difrangente H = 900 mm Mirror 1000 mm Espejo difrangente H = 1000 mm 1004...
  • Page 200 Instrucciones de uso Serie PSEN op 2/4 Soportes para el suelo L (mm) X (mm) MODELO DESCRIPCIÓN 1000 30x30 Stand 1000 mm Soportes para el suelo H = 1000 mm 1200 30x30 Stand 1200 mm Soportes para el suelo H = 1200 mm 1500 45x45 Stand 1500 mm...
  • Page 201 Serie PSEN op 2/4 Instrucciones de uso Puntero láser El puntero láser de la serie PSEN op2/4 ofrece una gran ayuda para la alineación e instalación de las rejas de seguridad. Para la verificación de toda la alineación del dispositivo de protección, el puntero se puede desplazar a lo largo del perfil de la reja fotoeléctrica.
  • Page 203 Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso INDICE 1. INFORMAZIONI GENERALI ..................1 1.1. Descrizione generale dei dispositivi di protezione ..........1 1.2. Guida alla scelta del dispositivo di protezione ............ 3 1.3. Campi di applicazione tipici................. 6 1.4. Informazioni di sicurezza..................7 2 INSTALLAZIONE ......................
  • Page 204: Informazioni Generali

    Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1. Descrizione generale dei dispositivi di protezione Le barriere fotoelettriche della serie PSEN op 2/4 sono dispositivi di protezione optoelettronici. Servono a proteggere le zone di lavoro dove gli operatori possono venire a contatto con le parti in movimento di macchine, robot e degli impianti automatizzati in generale e che possono comportare il rischio di lesione fisica.
  • Page 205 Per una corretta integrazione di una griglia fotoelettrica di sicurezza nei macchinari con azionamenti a motore sono necessarie particolari conoscenze in materia. Poichè questo manuale non può fornire tutte le informazioni del caso, il servizio di assistenza tecnica PILZ è a disposizione per eventuali delucidazioni funzionamento...
  • Page 206: Guida Alla Scelta Del Dispositivo Di Protezione

    Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 1.2. Guida alla scelta del dispositivo di protezione Per la scelta di una griglia fotoelettrica è necessario tenere in considerazione tre caratteristiche: • Risoluzione in base alla parte di corpo da proteggere. R = 14 mm Protezione per le dita Type 4...
  • Page 207 Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso La fig.2 illustra ad esempio la linea ottica centrale (I) e la risoluzione (R) della griglia di protezione fotoelettrica definita per proteggere il corpo. Fig. 2 Il seguente elenco riporta le dimensioni disponibili per le barriere fotoelettriche di protezione nella versione standard di protezione del corpo.
  • Page 208 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 • Altezza della zona a rischio In questo caso è necessario distinguere tra l'“altezza della zona monitorata" e l'"altezza della zona a rischio" (fig. 3). - L'altezza della zona monitorata corrisponde alla distanza tra il punto più...
  • Page 209: Campi Di Applicazione Tipici

    Nel caso delle applicazioni nel settore dell'industria alimentare è necessario verificare con il servizio assistenza clienti di PILZ se il materiale della custodia della griglia fotoelettrica sia compatibile con eventuali sostanze chimiche impiegate nel processo di produzione.
  • Page 210: Informazioni Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 1.4. Informazioni di sicurezza Per utilizzare in maniera conforme e sicura i dispositivi di protezione PSEN op 2/4 della serie PSEN op 2/4 vanno osservate le seguenti indicazioni. • Il blocco macchina deve poter essere controllato elettricamente. •...
  • Page 211: Installazione

    Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso INSTALLAZIONE 2.1. Misure precauzionali da adottare per la scelta e l'installazione del dispositivo • Accertarsi che la categoria di protezione garantita dal dispositivo (tipo 2 o tipo 4) sia adatta al rischio valutato per la macchina da monitorare, come stabilito dalla norma EN 954-1.
  • Page 212: Informazioni Generali Per Il Posizionamento Del Dispositivo

    Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 2.2. Informazioni generali per il posizionamento del dispositivo Per garantire una protezione efficace, il dispositivo deve essere posizionato con cura; in particolare deve essere installato in modo da non consentire alcun accesso alla zona a rischio che non provochi l'interruzione del campo di protezione.
  • Page 213 Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso Inoltre, in condizioni di funzionamento normale, la macchina deve poter essere avviata soltanto in assenza di operatori all'interno della zona a rischio. Nell'impossibilità di installare la barriera fotoelettrica nelle dirette vicinanze della zona a rischio, escludere la possibilità di un accesso laterale installando una seconda barriera fotoelettrica orizzontale come illustrato nella fig.
  • Page 214: Distanza Di Sicurezza Minima

    Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 2.2.1. Distanza di sicurezza minima La distanza di sicurezza del dispositivo di protezione deve essere misurata in modo tale (vedere fig. 6) da consentire al personale di servizio di accedere alla zona a rischio soltanto dopo l'arresto del movimento del pezzo della macchina fonte di pericolo.
  • Page 215 Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso Avvertenza: K è pari a: 2000 mm/s, se il valore calcolato per S è ≤ 500 mm, 1600 mm/s, se il valore calcolato per S è > 500 mm. Nel caso in cui la zona a rischio sia accessibile dall'alto e dal basso (fig.
  • Page 216: Distanza Minima Dalle Superfici Riflettenti

    Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 2.2.2. Distanza minima dalle superfici riflettenti Le superfici riflettenti che si trovano vicine ai raggi luminosi in uscita del dispositivo di sicurezza (sopra, sotto o lateralmente) possono provocare riflessi passivi e pregiudicare il rilevamento dell'oggetto all'interno del campo di protezione (fig.
  • Page 217 Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso Nel corso dell'installazione è pertanto assolutamente importante mantenere, in prossimità delle superfici riflettenti (pareti, fondi, coperture, pezzi in lavorazione in metallo), la distanza minima dalla superficie riflettente come indicata nella figura 9. Questa distanza minima dipende da: •...
  • Page 218: Installazione Di Diverse Griglie Fotoelettriche Di Sicurezza Adiacenti

    Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 2.2.3. Installazione di diverse griglie fotoelettriche di sicurezza adiacenti Per installare diversi dispositivi di sicurezza adiacenti è necessario accertarsi che il transmitter di un dispositivo non interferisca con il receiver di un altro dispositivo. Per evitare che questo accada, gli apparecchi devono essere collocati l'uno opposto all'altro o separati da una schermatura (superficie non trasparente).
  • Page 219: Impiego Degli Specchi Deflettori

    Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso 2.2.4. Impiego degli specchi deflettori Con l'impiego di specchi deflettori è possibile mantenere sotto controllo le zone a rischio con diversi lati di accesso. La fig. 11 propone una possibile soluzione per controllare tre lati di accesso diversi utilizzando due specchi deflettori con un angolo di inclinazione di 45°...
  • Page 220: Montaggio Meccanico

    Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 3. MONTAGGIO MECCANICO Transmitter (TX) e receiver (RX) vanno montati in modo che le rispettive superfici ottiche siano parallele tra loro e i connettori di collegamento si vengano a trovare sullo stesso lato. La distanza tra transmitter e receiver deve rispettare la portata del modello utilizzato...
  • Page 221 Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso Le staffe di supporto resistenti a piegatura sono adatte a quelle installazioni che non richiedono particolari correzioni meccaniche in fase di allineamento. Sono disponibili su richiesta anche supporti regolabili che consentono un'inclinazione delle unità di ±5°.
  • Page 222: Collegamenti Elettrici

    Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 4. COLLEGAMENTI ELETTRICI Tutti i collegamenti elettrici di transmitter e receiver vengono eseguiti con un connettore M12 applicato sul lato inferiore di entrambe le unità. Il receiver viene collegato con un cavo a 8 poli e il transmitter con un cavo a 4 poli.
  • Page 223: Osservazioni Sulle Connessioni

    Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso 4.1. Osservazioni sulle connessioni Per un corretto funzionamento del dispositivo di protezione PSEN, osservare le seguenti indicazioni. • In particolare, transmitter e receiver devono essere collegati con cavi schermati (accessori). Nella fig.14 è illustrato il collegamento adatto per transmitter e receiver.
  • Page 224 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 • Applicare un fusibile con corrente di interruzione nominale da 500mA tra il collegamento della spia di controllo esterna per il muting attivo e il receiver RX. La spia di controllo deve essere applicata in modo da poter essere visibile da tutti i punti della zona di lavoro.
  • Page 225 Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso • Le uscite di sicurezza OSSD1 e OSSD2 non devono assolutamente essere azionate in sequenza o in parallelo (fig. 16, 17, 18), bensì vanno utilizzate entrambe singolarmente come illustrato nella fig. 15. L'utilizzo di una di queste due configurazioni, anche solo in caso di svista, causa un'anomalia di funzionamento (vedere il Cap.
  • Page 226: Allineamento

    Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 5. ALLINEAMENTO Il corretto allineamento di transmitter e receiver è fondamentale per un corretto funzionamento del dispositivo. L'allineamento si può considerare perfetto quando gli assi ottici del primo e dell'ultimo raggio del transmitter si incontrano con gli assi ottici degli elementi corrispondenti del receiver.
  • Page 227 Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso Per allineare le unità procedere nel seguente modo A Tenere fermo il receiver e allineare il transmitter fino a quando il LED giallo inferiore "LOW ALIGN" si illumina e conferma l'avvenuto allineamento del primo raggio inferiore. B Ruotare il transmitter fino a quando anche il LED giallo superiore "HIGH ALIGN"...
  • Page 228: Modo Operativo

    Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 6. MODO OPERATIVO 6.1. Selezione dei modi operativi mediante selettore DIP Sul lato anteriore del receiver RX è Selettore DIP applicato uno sportello (fig. 20) che si può facilmente aprire con un cacciavite per accedere ad una serie di selettori DIP ed eseguire le seguenti configurazioni - Avvio manuale/automatico...
  • Page 229: Riavvio

    Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso 6.3. Riavvio Se i raggi tra transmitter e receiver vengono interrotti da un oggetto non trasparente, le uscite OSSD si attivano e i contatti di sicurezza si aprono (stato di funzionamento "BREAK") Il riavvio in modalità ESPE normale (i contatti di sicurezza si chiudono, lo stato di funzionamento passa a "SAFE") può...
  • Page 230 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 La selezione tra avvio automatico o manuale si esegue mediante i selettori DIP del receiver (fig.°20). Avvio automatico: portare i due selettori DIP n. 4 su ON; Avvio manuale: portare i due selettori DIP n.
  • Page 231: Funzione Muting

    Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso 6.4. Funzione muting • La funzione muting selezionabile con i selettori DIP consente di escludere provvisoriamente il dispositivo di protezione durante una fase di trasporto del materiale attraverso il campo di protezione (fig.22). Fig.
  • Page 232 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 • I due ingressi muting devono essere attivati da due o quattro sensori muting debitamente collegati e posizionati in modo da non causare l'attivazione indesiderata di muting o provocare situazioni di pericolo per il personale. Per utilizzare la funzione muting è...
  • Page 233: Funzione Muting Parziale

    Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso 6.4.1. Funzione muting parziale Le griglie fotoelettriche della serie PSEN op2/4 sono dotate di un'ulteriore funzione muting parziale che consente l'occultamento soltanto di determinate zone del campo di protezione. Questa funzione consente l'occultamento di un massimo di 4 zone (gruppi ottici).
  • Page 234 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 Configurazione muting PSEN op4F, PSEN op4H, PSEN op4B: il selettore DIP superiore e inferiore sono da portare nella stessa posizione. PSEN op2B: deve essere configurato soltanto il selettore DIP inferiore. La posizione del selettore DIP superiore non influenza il funzionamento.
  • Page 235: Installazione Dei Sensori Muting

    Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso 6.5. Installazione dei sensori muting I sensori muting hanno il compito di consentire un'interruzione del campo di protezione senza disattivare l'impianto tramite il riconoscimento del materiale in transito (attrezzi, mezzi di trasporto e via dicendo) in base alla lunghezza e alla velocità. In presenza di velocità...
  • Page 236 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 Come sensori muting si possono utilizzare sensori opto-elettronici, meccanici, di prossimità, ecc. con contatto chiuso in presenza dell'oggetto da rilevare. Di seguito alcuni esempi di configurazione che prevedono l'impiego della funzione muting - Applicazione di quattro sensori opto-elettronici: Collegamento dei sensori di muting: 24 Vcc Connettore unità...
  • Page 237 Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso - Applicazione di due sensori opto-elettronici: Collegamento dei sensori di muting: Connettore unità 24 Vcc ricevitore PSEN Pin 3 Contatto di A MUTING 1 Pin 4 MUTING 2 PSEN Contatto di B Distanza necessaria l'accettazione dell'attivazione...
  • Page 238: Funzione Override

    Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 6.6. Funzione Override Questa funzione consente di forzare una condizione di muting nel caso macchina debba essere riavviata nonostante un'interruzione di uno o più raggi provocata dal materiale. Lo scopo è di consentire di eliminare il materiale che si è accumulato nella zona a rischio in seguito ad un'anomalia del ciclo di lavoro.
  • Page 239: Funzioni Di Diagnostica

    Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso 7. FUNZIONI DI DIAGNOSTICA 7.1. Indicazioni di funzionamento 4 LED sul receiver e 2 LED sul transmitter segnalano all'utente lo stato di funzionamento del dispositivo di protezione PSEN (fig. 25) Fig. 25 Il significato dei LED sul receiver (RX) dipende dalla modalità operativa.
  • Page 240: Allineamento

    Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 7.2. Allineamento In questo caso le uscite sono impostate su OFF. • LED SAFE/BREAK LED VERDE SAFE illuminato indica che il transmitter e il receiver sono allineati l'uno verso l'altro e che il campo di protezione è libero. LED ROSSO BREAK illuminato indica che transmitter e receiver non sono allineati l'uno verso l'altro o che il campo di protezione è...
  • Page 241: Messaggi Di Errore E Diagnostica

    -Spegnere e riavviare il dispositivo; se la condizione di anomalia permane, contattare la PILZ. Anomalia ottica - Controllare l'allineamento di transmitter e receiver - Spegnere e riavviare il dispositivo; se la condizione di anomalia permane, contattare la PILZ.
  • Page 242 Possibile causa Verifica ed eliminazione Errore di trasmissione - Controllare la tensione di esercizio, se la condizione di anomalia permane, contattare la PILZ. Errore di tensione di - Controllare la tensione di esercizio esercizio, se la condizione di anomalia permane, contattare la PILZ.
  • Page 243: Controlli E Manutenzione Ordinaria

    Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso 8. CONTROLLI E MANUTENZIONE ORDINARIA I seguenti controlli devono essere regolarmente eseguiti da personale specializzato e qualificato. Accertarsi che: • il dispositivo di protezione PSEN durante la verifica con la barra si DISATTIVI e che durante l'attraversamento di tutto il campo di protezione rimanga in BREAK.
  • Page 244: Informazioni Generali E Dati Utili

    Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 8.2. Informazioni generali e dati utili I dispositivi di protezione sono utili soltanto se installati correttamente rispettando le indicazioni. Nel caso si dovesse ritenere che le proprie conoscenze non siano sufficienti per un'installazione corretta dei dispositivi di sicurezza, rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica.
  • Page 245: Dati Tecnici

    Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso 9. DATI TECNICI Tensione di alimentazione: 24 V DC ±20 % (SELV/PELV) Corrente assorbita dal transmitter (TX): max. 70 mA / 2,1 W Corrente assorbita dal receiver (RX): 100 mA max. (carico escluso) / 3 W Uscite: 2 uscite PNP Protezione contro i cortocircuiti 0,68 A...
  • Page 246: Elenco Dei Modelli Disponibili

    Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 10. ELENCO DEI MODELLI DISPONIBILI Modello Lunghezza Lunghezza Risoluzione Tempo di Portata: della zona della zona di raggi risposta monitorata di protezione (mm) (ms) PSEN op4F-14-015 0.2…6 PSEN op4F-14-030 0.2…6 PSEN op4F-14-045 0.2…6 PSEN op4F-14-060 0.2…6 PSEN op4F-14-075...
  • Page 247: Dimensioni D'ingombro

    Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso 11. DIMENSIONI D'INGOMBRO Tutte le misure sono indicate in mm. MODELLO (mm) (mm) MODELLO (mm) (mm) PSEN op4F-14-015 PSEN op4H-30-015 PSEN op4F-14-030 PSEN op4H-30-030 PSEN op4F-14-045 PSEN op4H-30-045 PSEN op4F-14-060 PSEN op4H-30-060 PSEN op4F-14-075 PSEN op4H-30-075 PSEN op4F-14-090 PSEN op4H-30-090...
  • Page 248: Accessori

    Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 12. ACCESSORI Staffa di fissaggio MODELLO DESCRIZIONE Bracket kit PSEN 4 (1) staffe di montaggio (kit di 4 pezzi) Bracket kit PSEN 4 anti vibr. (2) supporti antivibrazione (kit di 4 pezzi) Bracket kit PSEN 4 adjust. (3) supporti regolabili (kit di 4 pezzi) Staffa di montaggio A Staffa di montaggio B...
  • Page 249 Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso Specchio deflettore MODELLO DESCRIZIONE (mm) (mm) Mirror 550mm Specchio deflettore H = 550 mm Mirror 700 mm Specchio deflettore H = 700 mm Mirror 900 mm Specchio deflettore H = 900 mm Mirror 1000 mm Specchio deflettore H = 1000 mm 1004 Mirror 1270 mm...
  • Page 250 Istruzioni per l’uso Serie PSEN op 2/4 Supporti pavimento L (mm) X (mm) MODELLO DESCRIZIONE 1000 30x30 Stand 1000 mm Supporti pavimento H= 1000 mm 1200 30x30 Stand 1200mm Supporti pavimento H= 1200 mm 1500 45x45 Stand 1500mm Supporti pavimento H= 1500 mm 1800 45x45 Stand 1800 mm...
  • Page 251 Serie PSEN op 2/4 Istruzioni per l’uso Puntatore laser Il puntatore laser della serie PSEN op2/4 è molto utile per eseguire l'allineamento e l'installazione della griglia fotoelettrica. Per verificare l'allineamento complessivo, il puntatore può scorrere lungo il profilo della griglia fotoelettrica. MODELLO DESCRIZIONE LaserPointer for PSEN 4/2...

Table des Matières