Télécharger Imprimer la page
CONSTRUCTA CD619650 Manuel D'utilisation Et Notice D'installation
CONSTRUCTA CD619650 Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

CONSTRUCTA CD619650 Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour CD619650:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
CD619650 CD616650
de
Gebrauchs- und Montage-
anleitung
en
User manual and installation in-
structions
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installa-
tie-instructies
2
16
30
44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CD619650

  • Page 1 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap CD619650 CD616650 Gebrauchs- und Montage- anleitung User manual and installation in- structions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installa- tie-instructies...
  • Page 2 de Sicherheit Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ Inhaltsverzeichnis oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Geräts unterwiesen wurden und GEBRAUCHSANLEITUNG die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben. Sicherheit .............    2 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Sachschäden vermeiden ........
  • Page 3 Sicherheit de WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können Die Fettablagerungen in den Fettfiltern können zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige sich entzünden. Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- ▶ Gerät nie ohne Fettfilter betreiben. betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, ▶ Die Fettfilter regelmäßig reinigen. Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs- ▶...
  • Page 4 de Sachschäden vermeiden Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom- WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! schlag verursachen. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- ▶ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen te Netzanschlussleitung ist gefährlich. oder Sicherung im Sicherungskasten aus- ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. schalten. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, ▶...
  • Page 5 Betriebsarten de Die Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr be- Den Kochdeckel aufsetzen. nötigt wird. ¡ Die Kochdünste und das Kondensat verringern ¡ Wenn die Beleuchtung ausgeschaltet ist, ver- sich. braucht sie keine Energie. Die Zusatzfunktionen nur bei Bedarf nutzen. Die Filter in den angegebenen Abständen reinigen ¡...
  • Page 6 de Kennenlernen 5  Kennenlernen 5.1 Bedienfeld Lüfterstufe 1 einschalten Lüfterstufe 2 einschalten Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Lüfterstufe 3 einschalten stand. Beleuchtung einschalten oder ausschalten 6  Grundlegende Bedienung Um Lüfterstufe 2 einzustellen, ​ ⁠ drücken. 6.1 Lüfterstufe einstellen Um Lüfterstufe 3 einzustellen, ​...
  • Page 7 Reinigen und Pflegen de 7.2 Reinigungsmittel 7.4 Fettfilter ausbauen Geeignete Reinigungsmittel erhalten Sie beim Kunden- ACHTUNG! dienst oder im Online-shop. Herabfallende Fettfilter können das darunterliegende Kochfeld beschädigen. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen. ▶ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver- Die Verrigelung an dem Fettfilter öffnen und den ursachen.
  • Page 8 de Störungen beheben Hinweis: Bei der Reinigung des Fettfilters im Geschirr- Die Verriegelung an dem Fettfilter einrasten. spüler können leichte Verfärbungen auftreten. Die Ver- färbungen haben keinen Einfluss auf die Funktion der Fettfilter. Voraussetzung: Die Fettfilter sind ausgebaut. Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach- ten.
  • Page 9 Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs- nummer (FD) Ihres Geräts. 11  Zubehör Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhan- www.constructa.com del oder im Internet kaufen. Verwenden Sie nur Origi- Zubehör Bestellnummer nalzubehör, da dieses genau auf Ihr Gerät abgestimmt ist.
  • Page 10 de Montageanleitung 12.3 Gerätemaße Hier finden Sie die Maße des Geräts. 12.1 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. 12.2 Sicherheitsabstände Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts.
  • Page 11 Montageanleitung de Zurückgesaugte Verbrennungsgase können  12.4 Sichere Montage zu Vergiftungen führen. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn ▶ Wenn eine Dunstabzugshaube mit einer Sie das Gerät montieren. raumluftabhängigen Feuerstätte installiert WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! wird, muss die Stromzuführung der Dunst- Zurückgesaugte Verbrennungsgase können abzugshaube mit einer geeigneten Sicher- zu Vergiftungen führen.
  • Page 12 de Montageanleitung Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- entzünden. te Netzanschlussleitung ist gefährlich. ▶ In der Nähe des Gerätes nie mit offener ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Flamme arbeiten (z. B. flambieren). ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, ▶...
  • Page 13 Montageanleitung de ¡ Bei der Ableitung von Abluft müssen die behördli- ¡ Lange, raue Abluftrohre, viele Rohrbögen oder klei- chen und gesetzlichen Vorschriften, wie z. B. die ne Rohrdurchmesser verringern die Absaugleistung Landesbauverordnung, beachtet werden. und erhöhen das Lüftergeräusch. ¡ Um das Gerät im Servicefall ungehindert zu errei- ¡...
  • Page 14 de Montageanleitung Die Sicherungsschraube mit der Unterlegscheibe festschrauben. ​ ⁠ Den elektrischen Anschluss herstellen. Verrohrung Hinweis: Wenn Sie ein Aluminiumrohr verwenden, den Anschlussbereich vorher glätten. Wir empfehlen die Verrohrung mit einem Abluftrohr Ø 150 mm. Abluftverbindung herstellen (Abluftrohr Ø 150 mm) Das Abluftrohr am Luftstutzen befestigen. Die Verbindung zur Abluftöffnung herstellen.
  • Page 15 Montageanleitung de Die obere Kaminverblendung mit den 2 Schrauben seitlich an den Haltewinkel schrauben. ​ ⁠ Hinweis: Um Kratzer zu vermeiden, weiche Tücher als Schutz über die Kanten der äußeren Kaminver- blendung legen. Die untere Kaminverblendung auf dem Gerät aufset- zen und leicht auseinanderziehen. Die untere Kaminverblendung mit 2 langen Schrau- ben von unten am Gerät festschrauben.
  • Page 16 en Safety provided that they are supervised or have Table of contents been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. USER MANUAL Do not let children play with the appliance. Children must not perform cleaning or user Safety ..............
  • Page 17 Safety en WARNING ‒ Risk of poisoning! WARNING ‒ Risk of fire! Risk of poisoning from flue gases being Fatty deposits in the grease filters may catch drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- fire. ducing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- ▶ Never operate the appliance without a operated heaters, continuous flow heaters or grease filter.
  • Page 18 en Avoiding material damage An ingress of moisture can cause an electric WARNING ‒ Risk of electric shock! shock. If the appliance or the power cord is dam- ▶ Before cleaning, pull out the mains plug or aged, this is dangerous. switch off the fuse in the fuse box. ▶...
  • Page 19 Operating modes en ¡ Switching off additional functions reduces power Only use the additional functions if required. consumption. 4  Operating modes You can use your appliance in air extraction mode or circulating-air mode. 4.1 Air extraction mode The air which is drawn in is cleaned by the grease fil- ters and conveyed to the exterior by a pipe system.
  • Page 20 en Familiarising yourself with your appliance 5  Familiarising yourself with your appliance 5.1 Control panel Switching on fan setting 1 Switching on fan setting 2 You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the Switching on fan setting 3 operating status.
  • Page 21 Cleaning and servicing en 7.2 Cleaning products 7.5 Cleaning grease filters manually You can obtain suitable cleaning products from after- The grease filters filter the grease from the cooking va- sales service or the online shop. pour. Regularly cleaned grease filters guarantee a high level of grease removal.
  • Page 22 en Troubleshooting The lock on the grease filter clicks into place. If the grease filter has been inserted incorrectly, carefully push the lock forwards, remove the grease filter and insert it correctly. 8  Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. WARNING ‒ Risk of electric shock! Read the troubleshooting information before contacting Incorrect repairs are dangerous.
  • Page 23 (E-Nr.) and the production number quickly. (FD) of your appliance. 11  Accessories You can buy accessories from the after-sales service, www.constructa.com from specialist retailers or online. Only use original ac- Accessories Order number cessories, as these have been specifically designed for your appliance.
  • Page 24 en Installation instructions 12.1 Scope of delivery 12.3 Appliance dimensions After unpacking all parts, check for any damage in You will find the dimensions of the appliance here transit and completeness of the delivery. 12.2 Safety clearances Comply with the safety clearances for the appliance. For Australia and New Zealand the minimum safety clearance above electrical cooktops must be 600 mm.
  • Page 25 Installation instructions en Risk of poisoning from flue gases being  12.4 Secure installation drawn back in. Follow these safety instructions when in- ▶ If an extractor hood with an open-flued heat stalling the appliance. production source is installed, the power WARNING ‒ Risk of poisoning! supply for the extractor hood must be Risk of poisoning from flue gases being provided with a suitable safety switch.
  • Page 26 en Installation instructions The grease deposits in the grease filter may Incorrect repairs are dangerous. catch fire. ▶ Repairs to the appliance should only be ▶ Never work with naked flames close to the carried out by trained specialist staff. appliance (e.g. flambéing). ▶...
  • Page 27 Installation instructions en 12.6 Instructions for the electrical 12.9 Instructions for the air extraction mode connection For air extraction mode, a one-way flap should be in- stalled. In order to safely connect the appliance to the elec- trical system, follow these instructions. Notes ¡...
  • Page 28 en Installation instructions Screw in the safety screw with the washer. ​ ⁠ Establish the electrical connection. Piping Note: If you are using an aluminium pipe, smooth the connection area beforehand. We recommend the piping with an exhaust air pipe dia- meter of 150 mm. Establishing the exhaust air connection (exhaust pipe, 150 mm diameter) Secure the exhaust pipe to the air pipe connector.
  • Page 29 Installation instructions en Screw the upper flue cover to the sides of the retain- ing bracket using the 2 screws. ​ ⁠ Note: To prevent scratches, lay soft towels over the edges of the outer flue duct to protect the surface. Place the lower flue duct on the appliance and pull it slightly apart.
  • Page 30 fr Sécurité 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Table des matières Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ MANUEL D'UTILISATION ou les connaissances nécessaires pourront Sécurité...............    30 utiliser cet appareil à...
  • Page 31 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion aspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. conduire à l'empoisonnement. Les foyers à ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
  • Page 32 fr Prévenir les dégâts matériels La lumière de l'éclairage par LED est très Les réparations non conformes sont dange- éblouissante et peut causer des dommages reuses. aux yeux (groupe de risque 1). ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- ▶ Ne regardez pas directement l'éclairage treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Page 33 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélection- nez dès que possible une vitesse de ventilation plus Les emballages sont écologiques et recyclables. importante. Veuillez éliminer les pièces détachées après les ▶...
  • Page 34 fr Description de l'appareil 5  Description de l'appareil 5.1 Bandeau de commande Activer la puissance de ventilation 1 Activer la puissance de ventilation 2 Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne Activer la puissance de ventilation 3 des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 35 Nettoyage et entretien fr Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien 7.4 Démonter le filtre à graisse pour acier inox auprès du service après-vente ou ATTENTION ! sur la boutique en ligne. Les filtres à graisse qui tombent peuvent endomma- ger la table de cuisson qui se trouve en-dessous. 7.2 Produits de nettoyage Avec une main sous le filtre à...
  • Page 36 fr Dépannage Engagez le loquet du filtre à graisse. ATTENTION ! Les filtres à graisse peuvent être endommagés par pin- cement. Ne coincez pas les filtres à graisse. ▶ Remarque : Lorsque vous nettoyez un filtre à graisse au lave-vaisselle, de légères décolorations peuvent ap- paraître.
  • Page 37 à les recopier ailleurs. 11  Accessoires Vous pouvez acheter des accessoires auprès du ser- www.constructa.com vice après-vente ou sur notre site internet. Utilisez uni- Accessoires Référence quement les accessoires d'origine, car ils sont parfaite- ment adaptés à...
  • Page 38 fr Instructions de montage 12  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- 12.3 Dimensions de l’appareil reil. Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil 12.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité...
  • Page 39 Instructions de montage fr AVERTISSEMENT ‒ Risque  12.4 Installation en toute sécurité d'empoisonnement ! Respectez les consignes de sécurité lorsque Les gaz de combustion aspirés peuvent vous installez cet appareil. conduire à l'empoisonnement. Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumu- lateurs) prélèvent l'air de combustion dans la...
  • Page 40 fr Instructions de montage Les gaz de combustion aspirés peuvent Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse conduire à l'empoisonnement. peuvent s'enflammer. ▶ Lorsqu'une hotte est installée avec un foyer ▶ Ne travaillez jamais avec une flamme nue à exploitant l'air ambiant, l'alimentation élec- proximité...
  • Page 41 Instructions de montage fr Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- 12.5 Indications générales mentation secteur endommagé est dange- Prenez en compte les remarques générales lors de reux. l'installation. ¡ L’installation doit se faire en respectant les prescrip- ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. tions actuellement en vigueur dans le bâtiment, ainsi ▶...
  • Page 42 fr Instructions de montage ¡ Montez l'appareil avec un seul coté directement à Percez des trous de Ø 8 mm et d'une profondeur côté d'un meuble haut ou près d'un mur. La distan- de 80 mm et enfoncez les chevilles à fleur du mur. ce par rapport au meuble haut ou au mur doit être ​...
  • Page 43 Instructions de montage fr Vissez la vis de sécurité avec la rondelle. ​ ⁠ Vissez le capot de cheminée supérieur latéralement contre la cornière de retenue au moyen de 2 vis. ​ ⁠ Effectuez le raccordement électrique. Tuyauterie Remarque : Si vous utilisez un tuyau en aluminium, lis- sez au préalable la zone de raccordement.
  • Page 44 nl Veiligheid 1.3 Inperking van de gebruikers Inhoudsopgave Dit apparaat kan worden bediend door kinde- ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- ke, sensorische of geestelijke beperkingen of GEBRUIKERSHANDLEIDING met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien Veiligheid............   44 zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de Materiële schade voorkomen ......
  • Page 45 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! vergiftiging! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ont- Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen branden. leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de ▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten ▶ De vetfilters regelmatig reinigen. die op gas, olie, hout of kolen worden ge- ▶...
  • Page 46 nl Materiële schade voorkomen Binnendringend vocht kan een schok veroor- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische zaken. schok! ▶ Vóór het reinigen de netstekker uit het Een beschadigd apparaat of een beschadigd stopcontact halen of de zekering in de me- netsnoer is gevaarlijk. terkast uitschakelen. ▶...
  • Page 47 Functies nl Kies bij intensieve kookdampen op tijd een hogere De filter met de opgegeven intervallen reinigen of ver- ventilatiestand. vangen. ¡ De geuren verdelen zich minder in de ruimte. ¡ De effectiviteit van het filter blijft behouden. Schakel de verlichting uit wanneer deze niet langer Het kookdeksel erop plaatsen.
  • Page 48 nl Uw apparaat leren kennen 5  Uw apparaat leren kennen 5.1 Bedieningspaneel Ventilatorstand 1 inschakelen Ventilatorstand 2 inschakelen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Ventilatorstand 3 inschakelen toestand. Verlichting inschakelen of uitschakelen 6 ...
  • Page 49 Reiniging en onderhoud nl 7.2 Reinigingsmiddelen 7.5 Vetfilter met de hand reinigen Geschikte reinigingsmiddelen zijn verkrijgbaar bij de De vetfilters filteren het vet uit de kookdampen. Regel- klantenservice of in de online-shop. matig gereinigde vetfilters zorgen voor een hoge vetaf- scheidingsgraad. Wij adviseren de vetfilters elke 2 WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! maanden te reinigen.
  • Page 50 nl Storingen verhelpen Klik de vergrendeling van het vetfilter vast. Wanneer het vetfilter verkeerd werd geplaatst, de vergrendeling voorzichtig naar voren drukken, het vetfilter verwijderen en correct plaatsen. 8  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen.
  • Page 51 Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- Accessoires Bestelnummer soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Page 52 nl Montagehandleiding 12.1 Leveringsomvang 12.3 Afmetingen van het apparaat Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. portschade en de volledigheid van de levering. 12.2 Veiligheidsafstanden Neem de veiligheidsafstanden van het apparaat in acht.
  • Page 53 Montagehandleiding nl Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen  12.4 Veilige montage leiden tot vergiftiging. Neem bij het monteren van het apparaat de ▶ Wanneer een afzuigkap wordt geïnstalleerd veiligheidsaanwijzingen in acht. met een haard die afhankelijk is van de WAARSCHUWING ‒ Kans op ruimtelucht, dan moet de stroomtoevoer vergiftiging! van de afzuigkap zijn voorzien van een ge- Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen...
  • Page 54 nl Montagehandleiding De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ont- Een beschadigd apparaat of een beschadigd branden. netsnoer is gevaarlijk. ▶ Werk in de buurt van het apparaat nooit ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. met open vuur (bijv. flamberen). ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- ▶...
  • Page 55 Montagehandleiding nl ¡ Om de kookdamp optimaal op te vangen, het appa- 12.5 Algemene aanwijzingen raat in het midden boven de kookplaat monteren. Neem deze algemene aanwijzingen bij de installatie in acht. 12.8 Aanwijzingen m.b.t. de ¡ Bij de installatie moeten de actuele geldige bou- luchtafvoerleiding wvoorschriften en de voorschriften van de plaatseli- jke stroom- en gasleverancier in acht worden geno-...
  • Page 56 nl Montagehandleiding Draai de borgschroef met de onderlegring vast. ​ ⁠ Breng de elektrische aansluiting tot stand. Buizen Opmerking: Wanneer u een aluminiumbuis gebruikt, maak dan het aansluitgedeelte eerst glad. Wij adviseren het gebruik van buizen met een afvoer- buis van Ø 150 mm. Luchtafvoerverbinding maken (afvoerbuis Ø...
  • Page 57 Montagehandleiding nl Schroef het bovenste afdekpaneel met de 2 schroe- ven aan de zijkant aan de bevestigingshoek. ​ ⁠ Opmerking: Om krassen te vermijden zachte doe- ken als bescherming over de randen van de buiten- ste schoorsteenafscherming leggen. Plaats het onderste afdekpaneel op het apparaat en trek het iets uit elkaar.
  • Page 60 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001673859* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001673859 81739 München, GERMANY 020218 de, en, fr, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Cd616650