Télécharger Imprimer la page

BFT SIRIO C BA 230 INV Instructions D'installation page 54

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29
2) GENERALIDADES
O quadro de comandos SIRIO C BA 230 INV è fornecido pelo fabricante com
regulação standard. Qualquer variação deve ser definida através do programador
de display incorporado ou através de programador palmar universal.
A central suporta completamente o protocolo EELINK.
As características principais são:
-
Controlo de 1 motor trifásico, com inversor
-
Regulação eletrónica da velocidade com inversor
-
Deteção de obstáculos
-
Entradas separadas para os dispositivos de segurança
-
Receptor rádio incorporado rolling-code com clonagem transmissores.
A placa é dotada de uma placa de bornes de tipo extraível para facilitar a
manutenção ou a substituição. É fornecida com uma série de pontes pré-cabladas
para facilitar o instalador nos trabalhos.
As pontes são relativas aos bornes: 70-71, 70-72, 70-74, 76-77.
Se os bornes acima indicados são utilizados, retirar as respectivas pontes.
VERIFICAÇÃO
O quadro SIRIO C BA 230 INV efectua o controlo (verificação) dos relés de marcha
e dos dispositivos de segurança (fotocélulas), antes de executar cada ciclo de
abertura e fecho. Em caso de mau funcionamento, verificar o funcionamento
regular dos dispositivos ligados e controlar as cablagens.
3) DADOS TÉCNICOS
Alimentação
Isolamento rede/baixa tensão
Temperatura de funcionamento
Protecção térmica
Rigidez dieléctrica
Detecção de obstáculos com encoder Presente
Potência máxima motores
Alimentação acessórios
AUX 3 / Saída sinal sonoro
Lampeggiante
Dimensioni
Fusibili
N° combinazioni
N° max radiocomandi memorizzabili 63
Versões de transmissores utilizáveis:
Todos os transmissores ROLLING CODE compatíveis com
LIGAÇÕES E CONFIGURAÇÃO DA PLACA DE BORNES
Borne
L
N
20
21
26
AUX 3 - CONTACTO LIVRE
27
41
42
43
50
51
52
60
61
62
63
64
65
54 -
SIRIO CBA 230 INV
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
230V~ ±10% 50Hz/60Hz
> 2MOhm 500V
-10 / +50°C
Inverter
rede/bt 3750V~ por 1 minuto
750W
24V~ (1A absorção máx)
24V~safe
Contacto N.O. (24V~/0,5A max)
230V~ 40W max
146x170x60mm
ver Fig. B
4 bilhões
Definição
FASE
Alimentação monofásica 230V~ ±10%, 50-60Hz. com cabo de ligação à terra.
NEUTRO
LAMP
Saída lâmpada de sinalização 230V máx 40W.
Saída configurável AUX 3 - Default Saída 2° CANAL RÁDIO.
2° CANAL RÁDIO/INDICADOR PORTA ABERTA SCA/Comando LUZ CORTESIA/Comando LUZ ZONA/LUZ ESCADAS/ALARME PORTA
(N.O.)
ABERTA/INTERMITENTE/FECHADURA ELÉTRICA COM DISPARO/FECHADURA ELÉTRICA COM ÍMAN.
(Máx 24V 0,5A)
Fazer referência à tabela "configuração das saídas AUX".
+ REF SWE
Fio comum fim de curso
SWC
Fim de curso de fecho SWC (N.C.)
SWO
Fim de curso de abertura SWC (N.C.)
24V-
Saida alimentação acessórios.
24V+
Saida alimentação para dispositivos de segurança verificados (transmissor fotocélulas e transmissor de perfil sensivel).
24 Vsafe+
Saída activa apenas durante o ciclo de manobra.
Fio comum
Fio comum entradas IC 1 e IC 2
Entrada de comando configurável 1 (N.O.) - Default OPEN.
IC 1
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Tomar como referência a tabela "Configuração das entradas de comando".
Entrada de comando configurável 2 (N.O.) - Default CLOSE.
IC 2
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Tomar como referência a tabela "Configuração das entradas de comando".
Fio comum
Fio comum entradas IC 3 e IC 4
Entrada de comando configurável 1 (N.O.).
IC 3
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Tomar como referência a tabela "Configuração das entradas de comando".
Entrada de comando configurável 2 (N.O.) .
IC 4
START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Tomar como referência a tabela "Configuração das entradas de comando".
4) DISPOSIÇÃO DOS TUBOS Fig. A
Predispor a instalação eléctrica tomando como referência as normas vigentes para
as instalações eléctricas, IEC364, harmonização HD384 e outras normas nacionais.
5) LIGAÇÕES DA PLACA DE BORNES Fig. B
ADVERTÊNCIAS - Nas operações de cablagem e instalação tomar como referência
as normas vigentes e, seja como for, os princípios de boa técnica.
Os condutores alimentados com tensões diferentes, devem ser fisicamente
separados, ou devem ser adequadamente isolados com isolamento suplementar
de pelo menos 1 mm.
Os condutores devem estar apertados por uma fixação suplementar perto dos
bornes, por exemplo, por meio de braçadeiras.
Todos os cabos de ligação devem ser mantidos adequadamente afastados do
dissipador.
6) NO MODIFICAR LAS CONFIGURACIONES DEL INVERTER: PARA LA
PROGRAMACIÓN, INTERVENIR EXCLUSIVAMENTE EN LA TARJETA
SIRIO C BA 230 INV
7) DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
Nota: utilizar unicamente dispositivos de segurança receptores com contacto livre.
7.1) DISPOSITIVOS VERIFICADOS Fig. D
7.2) LIGAÇÃO D1 PAR DE FOTOCÉLULAS NÃO VERIFICADAS FIG.C
8) ACESSO AOS MENUS: FIG. 1
8.1) MENU PARÂMETROS (PARA ) (TABELA "A" PARÂMETROS)
8.2) MENU LÓGICAS (LOGIC) (TABELA "B" LÓGICAS)
8.3) MENU RÁDIO (radio) (TABELA "C" RADIO)
-
NOTA IMPORTANTE: MARCAR O PRIMEIRO TRANSMISSOR MEMORIZADO
COM A ETIQUETA ADESIVA COM FORMA DE CHAVE (MASTER)
O primeiro transmissor, no caso de programação manual, atribui o CÓDIGO
CHAVE DO RECEPTOR; este código é necessário para se poder efectuar a sucessiva
clonagem dos radiotransmissores.
O receptor de bordo incorporado Clonix também dispõe de algumas importantes
funções avançadas:
Clonagem do transmissor master (rolling code ou com código fixo).
Clonagem por substituição de transmissores já inseridos no receptor.
Gestão da database dos transmissores.
Gestão da comunidade de receptores.
Para a utilização destas funcionalidades avançadas, consultar as instruções do
programador palmar universal e a Guia geral para programação dos receptores
8.4) MENU DEFAULT (default)
Leva a central para os valores predefinidos das DEFAULT. Após a reposição é
necessário efectuar um novo AUTOSET (ajuste automático).
8.5) MENU LINGUA (lingua)
Permite definir a língua do programador no display.
Descrição

Publicité

loading