Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
Page 1
QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS BEDIENINGSPANEEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen”tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
Page 2
(MAX 24V 1A) JP20 Motore / Motor / moteur Motor /Eindaanslag/Encoder Alimentazione Power supply F1 1.25 AT Alimentation (220-230V) Stromversorgung F1 2.5 AT (120V) Alimentación Voeding 220-230V ~ AUX 3 ≠ 1 AUX 3 = 1 26 27 50 51 THALIA...
Page 3
- In alle andere motoren moet de fase 1 (regeling eindaanslag) worden verricht alvorens - Avec les autres moteurs vous devez accomplir la phase 1 (réglage fins de course) avant het vereenvoudigde menu te activeren. d’activer le menu simplifié. THALIA -...
Page 6
ACHTUNG: Bei Aktuatoren mit integrierten Feststellern ist eine immer aktive Verlangsamung bei einem Wert über 5 zwingend erforderlich. ATENCIÓN: con accionadores con topes integrados la deceleración debe estar siempre activa a un valor superior a 5. OPGELET: met ingebouwde, stilstaande actuatoren moet de afremming altijd geactiveerd zijn op een waarde hoger dan 5. THALIA...
Page 7
ACHTUNG: Bei Aktuatoren mit integrierten Feststellern ist eine immer aktive Verlangsamung bei einem Wert über 5 zwingend erforderlich. ATENCIÓN: con accionadores con topes integrados la deceleración debe estar siempre activa a un valor superior a 5. ATENÇÃO: com atuadores com bloqueios integrados é obrigatório o retardamento sempre ativo a um valor superior a 5. THALIA -...
BELANGRIJK: de werking aan lage energie wordt niet als een geschikte beschermingsmaatregel beschouwd als de poortvleugel wordt gebruikt door ouderen, mindervaliden, hulpbehoevenden en kinderen. Voeg in dit geval aanvullende beschermingsmaatregelen toe in overeenstemming met de bepalingen van de geldende wetgeving. THALIA...
Page 11
fins de course données dans le manuel du moteur GIUNO ULTRA. ersu autoset MIN 1 - MAX 3 ..AUTO CLOSE AUTO OPEN relacher mem. t elec touche cachee touche desiree O 01 THALIA -...
Page 12
Nombre maximum dispositif vérifés: 6 (mais pas plus de 4 par type), Max. Anzahl der überprüften Geräte: 6 (jedoch nicht mehr als 4 je Typ), Número máximo dispositivos comprobados: 6 (pero no más de 4 por tipo), Maximumaantal “trusted devices”: 6 (maar niet meer dan 4 per type) THALIA -...
Page 13
OPEN OPEN THALIA UNIDA ME BT 1 2 3 4 5 Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur palmaire universel ECB 24 V Universal-Handprogrammiergerät Programador portátil universal 20 21 50 51 Universele programmeerbare palmtop (versione x.40 e successive) Scheda di espansione (x.40 and later versions)
64 prg. cod rh ia9c 22fd default langue ..autoset op 1 E5 A18 - E5 A12 op 2 reg. fc. cl 2 ersu cl 1 GIUNO ULTRA Mouvement manuel THALIA -...
Page 15
ACCESSO AI MENU FIG.1 MANUEL D’INSTALLATION Version logiciel centrale bft. . . stat vers N. manoeuvres totales (en centaines) 0000 N. commandes radio mémorisées n. t eleco 0000 Liste des 30 dernières erreurs 01. 3 3 02. 0 1 ..
MANUEL D’INSTALLATION 2) GÉNÉRALITÉS Courant de commutation relais moteur Le tableau de commande THALIA est fourni par le fabricant avec un réglage standard. Toute variation doit être configurée à l’aide du programmeur muni Puissance maximum moteurs 180W + 180W (24V d’afficheur intégré...
Page 17
Logique SAFE= 11 Entrée configurée comme Bar 8K2 op. linteau 8K2 avec inversion active uniquement à l’ouverture, si activée pendant la fermeture accomplit l’arrêt de l’automatisation (STOP) (Fig. F, réf. 5) L’intervention en phase d’ouverture provoque l’inversion du mouvement pendant 2 sec, L’intervention en phase de fermeture provoque l’arrêt. 42 - THALIA...
24V~ branchée sur le tableau de commande THALIA. dans la norme EN 12453. Les forces de choc peuvent être réduites à l’aide de rebords défor- Pour piloter la serrure électrique, le tableau THALIA doit disposer d’une carte mables. spéciale mod. ME BT.
Page 19
[en centaines] (*) Dans l’Union européenne appliquer la EN12453 pour les limites de force et la EN12445 pour la méthode de mesure. (**) Les forces de choc peuvent être réduites à l’aide de rebords déformables. 44 - THALIA...
Page 20
Avant d’accomplir la fermeture le portail pousse pendant 2 secondes environ en ouverture. Cela permet COUP BEL. F E la fermeture à la serrure électrique de se décrocher plus facilement. IMPORTANT - Ne pas utiliser cette fonction en l’absence de butées d’arrêt mécaniques adéquates. THALIA -...
Page 21
Sortie configurée comme Alarme. Sortie configurée comme Clignotant. Sortie configurée comme Serrure à déclic. Configuration de la sortie AUX 3. Sortie configurée comme Serrure à aimant. AUX 3 26-27 Sortie configurée comme Entretien Sortie configurée comme Clignotant et Entretien. 46 - THALIA...
Page 22
MASTER standard: la carte envoie les commandes d'activation (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) à carte dans une connexion de d'autres cartes. réseau BFT.) Identifie l'adresse de 0 à 119 d'une carte dans une connexion de réseau BFT locale. [ ___ ] Adresse ADRESSE (cf. paragraphe x MODULES EN OPTION U-LINK) Push&Go...
Page 23
ON = Active la programmation à distance de la carte à travers un émetteur W LINK déjà mémorisé. Cette activation reste active pendant 3 minutes après la dernière pression sur la radiocommande W LINK. OFF= Programmation W LINK désactivée. 48 - THALIA...