Posa In Opera Dei Forni; Mise En Route Des Fours; Setting Up The Oven; Installierung Der Öfen - OEM SG 99 Mode D'emploi Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Forno a gas
Mod.
Gas oven
Four à gaz
SG69 - 99
Gasofen
Horno a gas

POSA IN OPERA DEI FORNI

I
I forni da pizza possono essere installati:
A) Sopra un supporto di sostegno già esistente presso l'utente (per esempio un muretto).
B) Sopra a supporti tipo (A - Fig. 6) o celle di lievitazione che possono essere forniti a ri-
chiesta, di portata superiore a 300 kg, in questo caso il piano dovrà essere protetto
contro il calore.
Nel caso si utilizzi il supporto di Fig. 6, fissare lo stesso al forno mediante la
vite (B) su ogni gamba.
Qualora si preveda un muretto di sostegno, l'installatore dovrà tener conto di eventuali
interventi di manutenzione. l forni sono dotati di camino antivento con raccordo unico per
scarico fumi sotto cappa di aspirazione.

SETTING UP THE OVEN

GB
The pizza ovens can be installed:
A) On a support already available at the user's (for example brickwork).
B) On supports of the type shown in (A - Fig. 6) or on top of leavening cells available on re-
quest, with a load capacity of over 300 kg. In this case the cells top must be protected from
the heat.
If a support such as that shown in Fig. 6 is used, fasten it to the oven with
screws (B) on each leg.
If a brickwork support is used, the installer must take into account any future maintenance work.
The ovens are equipped with wind proof chimneys and a single connector for fume exhausts
under the aspirating hood.

MISE EN ROUTE DES FOURS

F
Les fours à pizza peuvent être installés:
A) Sur un support de soutien existant déjà chez l'utilisateur (par exemple un muret).
B) Sur des supports type (A - Fig. 6) ou des cellules de levage, de portée supérieure à 300 kg,
qui peuvent être fournies sur demande. Dans ce cas, le plan devra être protégé contre
la chaleur.
Dans le cas d'utilisations du support en Fig. 6, fixer celui-ci au four au moyen
de la vis (B) sur chaque pied.
Au cas où on prévoit un muret de soutien, l'installateur devra tenir compte des éventuelles
interventions d'entretien. Les fours sont munis d'une cheminée coupe-vent avec raccordement
unique pour l'évacuation des fumées sous hotte d'aspiration.
INSTALLIERUNG DER ÖFEN
D
Die Pizza-Öfen können wie folgt installiert werden:
A) Auf einer beim Benutzer bereits existierenden Stützfläche (zum Beispiel eine Mauer).
B) Auf Stützen vom Typ (A - Abb. 6) oder Gärzellen, die auf Anfrage geliefert werden
können, mit einer Tragkraft von mehr als 300 kg. In diesem Fall muß die Fläche gegen die
Wärme geschützt werden.
Falls die Stütze gemäß Abb. 6 verwendet wird, muß diese mittels der
Schraube (B) an jedem Bein am Ofen befestigt werden.
Falls eine Stützmauer vorgesehen ist, muß der Installateur eventuelle Wartungseingriffe
berücksichtigen. Die Öfen sind mit Anti-Wind-Kamin ausgestattet, mit nur einem Anschluß
zum Rauchabzug unter einer Abzugshaube.
44
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sg 69

Table des Matières