Forno a gas
Mod.
Gas oven
Four à gaz
SG69 - 99
Gasofen
Horno a gas
REGOLAZIONE ARIA
I
Bruciatore Volta e Suola
Svitare la vite (A) e far scorrere la staffa di regolazione (B) fino alla misura (x) secondo il tipo di
gas (vedi tabella "DATI TECNICI").
Bruciatore Interaccensione e Bruciatore Pilota
Questi bruciatori sono ad aria fissa e non necessitano di regolazione.
AIR ADJUSTMENT
GB
Top and Bottom Burners
Undo the screw (A) and let the adjusting bracket (B) slide to the (x) mark, depending on the
type of gas (see the "TECHNICAL DATA" table).
Ignition Burner and Pilot Burner
These burners are of the fixed air type and no adjustment is needed.
REGLAGE DE L'AIR
F
Brûleur de la Voûte et du Sol
Dévisser la vis (A) et faire glisser l'étrier de réglage (B) jusqu'à la mesure (x) selon le type de
gaz (voir tableau "DONNEES TECHNIQUES").
Brûleur de la Mise à Feu intermédiaire et Brûleur Pilote
Ces brûleurs sont à air fixe et ne nécessitent pas de réglage.
EINSTELLUNG DER LUFT
D
Brenner Gewölbe und Sohle
Die Schraube (A) aufschrauben und den Einstellbügel (B) bis zum Maß (x) gleiten lasen, je
nach Gastyp (siehe Tabelle "TECHNISCHE DATEN").
Brenner zur wechselseitigen Einschaltung und Zündbrenner
Diese Brenner arbeiten mit fester Lufteinstellung und erfordern keinerlei Regulierung.
REGULACION AIRE
E
Quemador Bóveda y Solera
Destornillar el tornillo (A) y desplazar el estribo de regulación (B) hasta la medida justa (x) según
el tipo de gas (ver tabla "DATOS TECNICOS ").
Quemador Interencendido y Quemador Piloto
Estos quemadores possen una erogación de aire fija y no necesitan regulación.
(Fig. 20)
(Fig. 20)
(Fig. 20)
(Abb. 20)
(Fig. 20)
66
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO