3| Description du produit
Typschild (Beispiel)
3.2 Plaque signalétique (exemple)
BOCK
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Fig. 3
1
Typbezeichnung
2
Maschinennummer
1
Désignation de type
3
maximaler Betriebsstrom
2
Numéro de machine
4
Anlaufstrom (Rotor blockiert)
3
Intensité de service maximale
5
ND (LP): max. zulässiger Stillstandsdruck
4
Intensité de démarrage (rotor bloqué)
5
BP (LP) : pression max. admissible
HD (HP): max. zulässiger Betriebsdruck
Côté basse pression (pression relative)
HP (HP) : pression max. admissible
D
Einsatzgrenzendiagramme beachten!
Côté haute pression (pression relative)
GB
Respecter à cet effet les
diagrammes de limites d'utilisation !
F
E
I
3.3 Codification des types (exemple)
Ru
HA
X
¹
)
HA - Hermetic Air-cooled (refroidi par air) pour congélation
²
)
X - Remplissage d'huile ester (fluide frigorigène HFC, p. ex. R404A/R507)
8
Bock GmbH, Benzstr. 7
72636 Frickenhausen, Germany
HAX34e/315-4
AS35830A001
17,1/9,9 A
111A
64A
Saugseite
Hochdruckseite
/
3 e 315- 4
4
BOCK lub E55
44
6
Spannung, Schaltung, Frequenz
6
Tension, commutation, fréquence
7
Nenndrehzahl
7
Vitesse de rotation nominale
8
Hubvolumen
8
Volume déplacé
9
Spannung, Schaltung, Frequenz
9
Tension, commutation, fréquence
10 Nenndrehzahl
10 Vitesse de rotation nominale
11 Hubvolumen
11 Volume déplacé
12 Werkseitig eingefüllte Ölsorte
12 Type d'huile utilisé en usine
13 Schutzart Klemmenkasten
13 Classe de protection
Les accessoires électriques peuvent
modifier la classe de protection IP !
Nombre de pôles
Cylindrée
série e
Nombre de cylinders
Taille
Remplissage d'huile ²
Série ¹
)
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
50 Hz
}
50 Hz
60 Hz
}
60 Hz
)