Page 1
BOCK HG88e (HC/LG) Instructions de montage 96260-11.2022-F Traduction des Instructions originales HG(X)88e/2400-4 (S) HG88e/2400-4 (S) HC HG(X)88e/2735-4 (S) HG88e/2735-4 (S) HC HG(X)88e/3235-4 (S) HG88e/3235-4 (S) HC HGX88e/2400 ML 60 LG HGX88e/2400 S 70 LG HGX88e/2735 ML 70 LG HGX88e/2735 S 80 LG...
Page 2
Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle le compresseur est monté. Fabricant Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contact Bock GmbH Benzstraße 7...
Page 3
Sommaire Page Plages d'utilisation des compresseurs HC et LG 5.1 Fluide frigorigène 5.2 Remplissage d'huile 5.3 Limites d'utilisation Montage du compresseur Stockage et transport 6.2 Installation 6.3 Raccordement des tuyauteries 6.4 Tuyauteries 6.5 Dispositif de délestage (externe) 6.6 Raccordement des conduites d'aspiration et de refoulement 6.7 Utilisation des vannes 6.8 Mode de fonctionnement des raccords de service avec possibilité...
Page 4
1| Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité : DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne immédiatement la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou des blessures légères. ATTENTION Signale une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. INFO Informations importantes ou astuces facilitant le travail. 1.2 Qualification requise du personnel AVERTISSEMENT Une qualification insuffisante du personnel présente un risque d'accidents entraînant des blessures graves ou la mort. C'est pourquoi les travaux à réaliser sur la Plusbox doivent être réa- lisés uniquement par un personnel possédant les qualifications suivantes (personnel compétent) :...
Page 5
Le compresseur ne doit pas être utilisé dans des zones explosibles ! Les présentes instructions de montage portent sur la version standard du compresseur de Bock. Le compresseur est conçu pour être monté dans une machine (au sein de l'UE conformément aux directives européennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 2014/68/CE - Directive Équipements sous pression -).
Page 6
2 | Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de fluides frigorigènes inflammables 2.1 Consignes de sécurité DANGER • Risques d'explosion et d'incendie ! Les hydrocarbures ainsi que les fluides frigorigènes HFO synthétiques sont des gaz incolores, inflammables et explosifs lorsqu'ils sont mélangés à certains autres éléments ! • Selon la norme EN 378, les hydrocarbures sont classés dans le groupe de sécurité A3 (fluides frigorigènes facilement inflam- mables). • Selon la norme EN 378, les fluides frigorigènes HFO sont classés dans le groupe de sécurité A2L (fluides frigorigènes difficilement inflammables. Dans la mesure où les hydrocarbures sont plus lourds que l'air, veiller à ce que le lieu d'installation se trouve au-dessus du niveau du sol, afin que les gaz puissent être évacués librement. • Une analyse des risques doit permettre de déterminer des mesures techniques adaptées permettant la réduction suffisante des risques. Une classification des zones dangereuses doit être...
Page 7
3| Description du produit 3.1 Brève description • Compresseur semi-hermétique à piston, huit cylindres, à moteur d‘entraînement refroidi par gaz aspiré. • Le courant du réfrigérant aspiré à partir du compresseur est conduit par le moteur et assure un refroidissement particulièrement intensif. Ceci permet de maintenir un niveau de température relativement bas du moteur, spécialement en cas de charge élevée.
Page 8
3| Description du produit 3.2 Plaque signalétique (exemple) BOCK Bock GmbH, Benzstr. 7 72636 Frickenhausen, Germany Y/YY HGX88e/3235-4 AW09529A047 Y/YY 131,0 A 447 A 657 A BOCK lub E55 SE 55 IP 65 Fig. 2 Désignation de type Tension, commutation, fréquence Numéro de machine...
Page 9
3| Description du produit 3.4 Codification des types HC-compresseur (exemple) 8 e 3235-4 S Hydrocarbures Variante de moteur Nombre de pôles Cylindrée Série e Nombre de cylinders Taille Série ¹ ¹ HG - Hermetic Gas-Cooled (refroidi par gaz aspirés) S - Moteur plus puissant, p. ex. application de climatisation 3.5 Codification des types LG-compresseur (exemple) 8 e 3235-S 95 Fluide frigorigène HFO...
Page 10
- pour R134a, R404A/R507, R407C, F407F BOCK lub E55 - pour R22 BOCK lub A46 Les compresseurs remplis en huile ester ( BOCK lub E55 ) sont identifiés par un X dans la désignation de type (p. ex. HGX88e/3235-4). INFO Nous recommandons l'utilisation des types d'huile susmentionnés pour le remplissage. Voir aussi chapitre 9.4.
Page 11
Les compresseurs sont remplis en usine avec le type d'huile suivant : • HC-compresseur : BOCK lub G68 • LG-compresseur : BOCK lub E55 BOCK lub E85 (à partir de t > 15°C, à prendre en compte lors de la commande) 5.3 Limites d'utilisation ATTENTION Le compresseur peut être utilisé dans le respect des limites d'uti- lisation. Celles-ci se trouvent dans le programme de sélection de...
Page 12
6| Montage du compresseur INFO Les nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine. Conserver cette charge d'attente dans le compresseur aussi longtemps que possible et empêcher la pénétration d'air. Vérifier que le compresseur n'a pas été endommagé pendant le t ransport avant de commencer les travaux. 6.1 Stockage et transport Stockage à (-30 °C) - (+70 °C), humidité relative de l'air max. admissible 10 % - 95 %, pas de condensation Ne pas stocker dans une atmosphère corrosive, en présence de poussière, de vapeur ou dans un environnement inflammable.
Page 13
6| Montage du compresseur 6.3 Raccordement des tuyauteries ATTENTION Dommages possible. Une surchauffe peut entraîner des dommages sur la vanne. Pour le brasage, retirer la tubulure du tuyau de la vanne. Braser uniquement avec du gaz protecteur, afin d'éviter les p roduits d'oxydation (calamine). Le raccord du gaz de refoulement peut être déplacé vers le haut à I'aide d'un adaptateur intermédiaire (accessoire). Ceci facilite le démontage du compresseur de I'installation frigorifique.
Page 14
Robinet solénoïde activée Clapet de retenue fermé Fig. 5 Robinet solénoïde désactivé Clapet de retenue ouvert Fig. 6 Important : - Le dispositif de délestage peut uniquement être activé pendant la phase de démarrage. - Contrôler régulièrement l'étanchéité du robinet solénoïde et du clapet de retenue. - Nous recommandons en outre l'utilisation d'un thermostat de protection thermique côté...
Page 15
6| Montage du compresseur 6.7 Utilisation des vannes Avant d'ouvrir ou de fermer la vanne, desserrer le presse-étoupe de la tige de vanne d'env. 1 / 4 tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Après l'actionnement de la vanne, resserrer le presse-étoupe de la tige de vanne dans le sens des aiguilles d'une montre.
Page 16
6| Montage du compresseur 6.9 Filtre conduite d'aspiration et filtre déshydrateur Sur des installations avec des systèmes de tuyauterie plus longs et un degré d'encrassement plus élevé, l'installation d'un filtre de nettoyage côté aspiration est recommandée. Le filtre doit être remplacé régulièrement, en fonction du degré d'encrassement (chute de pression réduite). En présence d'humidité...
Page 17
7| Raccordement électrique 7.2 Moteur de série, version pour démarrage direct ou à bobinage partiel Désignation sur la plaque signalétique Autocollant sur la boîte à bornes Y/YY Y/YY Les compresseurs avec cette désignation conviennent pour le démarrage direct ou à bobinage partiel. L'enroulement du moteur se divise en deux parties : bobinage partiel 1 = 50 % et bobinage partiel 2 = 50 %.
Page 18
7.3 Schéma de raccordement pour démarrage à bobinage partiel avec moteur de série FC1.2 FC1.1 I> I> I> I> I> I> FC1.1 FC1.2 L3 N PE Y/YY B1 B2 INT69 Anschlußkasten Verdichter Boîte de raccordement du compresseur Fig. 12 Pressostat de sécurité haute pression Chaîne de sécurité (surveillance haute/basse pression) Thermistances (sonde PTC) d'enroulement du moteur Thermostat de protection thermique (sonde PTC) Détecteur température d‘huile Contact d'autorisation (thermostat)
Page 19
Module de protection électronique INT69 G Relais temporisé pour commutation de contacteur Commutateur principal Contacteur général (bobinage partiel 1) Contacteur général (bobinage partiel 2) PW INT69 HG88 Commutateur de la tension de commande Borne plate armoire de commande BOCK COMPRESSORS...
Page 20
7| Raccordement électrique 5.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf 7.4 Moteur spécial : version pour démarrage direct ou étoile/triangle Für den Stern-Dreieck-Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil Pour le démarrage étoile/triangle, un dispositif mécanique de délestage avec électrodistribu- (Zubehör) erforderlich. teur de dérivation (accessoire) est nécessaire. Bezeichnung auf dem Typschild Aufkleber auf Klemmenkasten Désignation sur la plaque signalétique Autocollant sur la boîte à...
Page 21
7| Raccordement électrique Le démarrage étoile/triangle est possible uniquement avec une alimentation en tension de 230 V. Exemple : ∆ 400 V Y 230 V Démarrage direct Démarrage en étoile/ Uniquement démarrage direct triangle En usine, le moteur est commuté pour un démarrage direct en cas de tension plus élevée. Pour le démarrage étoile/triangle en cas de tension plus basse, il faudra enlever les ponts.
Page 22
7.5 Schéma de raccordement pour démarrage étoile/triangle 230 V ∆/400 V Y FC1.1 I> I> I> FC1.1 FC1.2 FC1.2 I> I> I> L3 N PE ˜ B1 B2 INT69G Boîte de raccordement du compresseur Anschlußkasten Verdichter Fig. 13 Pressostat de sécurité haute pression Chaîne de sécurité (surveillance haute/basse pression) Thermistances (sonde PTC) d'enroulement du moteur Thermostat de protection thermique (sonde PTC) Détecteur température d‘huile Contact d'autorisation (thermostat)
Page 23
FC1.1/1.2 Disjoncteur-protecteur Fusible du circuit de commande INT69 G Module de protection électronique INT69 G Relais temporisé pour commutation de contacteur Commutateur principal Contacteur général ∆ D/S INT69 HG88 Contacteur Contacteur Y BOCK COMPRESSORS Commutateur de la tension de commande...
Page 24
7| Raccordement électrique 7.6 Module de protection électronique INT69 G Le moteur du compresseur est équipé de thermistances (PTC) qui sont reliées au module de protection électronique INT69 G dans la boîte à bornes. En cas de surchauffe dans l'enrou- lement du moteur, l'INT69 G arrête la protection de moteur. La remise en marche après refroidissement peut s'effectuer uniquement lorsque le verrouillage électronique du relais de sortie (bornes B1 + B2) est supprimé...
Page 25
7| Raccordement électrique 7.8 Contrôle fonctionnel du module de protection INT69 G Vérifier le fonctionnement du module de protection avant la mise en service et après l'élimination d'un défaut ou toute modification dans le circuit de commande. Pour ce faire, procéder à ce contrôle à l'aide d'un testeur de continuité. Position du relais INT69 G État de l'appareil Position du relais...
Page 26
7| Raccordement électrique 7.10 Chauffage du carter d'huile (accessoires) En fonction de la pression et de la température ambiante, du fluide frigorigène se diffuse dans l'huile de lubrification du compresseur lorsque celui-ci est à l'arrêt. Les propriétés de lubrification de l'huile s'en trouvent réduites. Lors du démarrage du compresseur, le fluide frigorigène contenu dans l'huile s'évapore en raison de la chute de pression.
Page 27
7| Raccordement électrique 7.12 Régulateur de puissance (accessoires) ATTENTION Chaque bobine d'électro-aimant du régulateur de puissance doit être équipée en amont d'un fusible correspondant à son courant nominal comme protection contre les courts-circuits (max. 3xlB conformément à la norme CEI 60127-2-1). La tension de référence du fusible doit être supérieure ou égale à la tension nominale de la bobine d'électro-aimant. Le pouvoir de coupure du fusible doit être supérieur ou égal au courant de court-circuit maximal suppo- sé sur le lieu de montage. 7.13 Sélection et fonctionnement des compresseurs avec convertisseurs de fréquence Pour un fonctionnement sûr du compresseur, le convertisseur de fréquence doit pouvoir supporter une surcharge d'au moins 140% du courant maximal du compresseur (I-max.) pendant au moins 3 secondes.
Page 28
8| Mise en service 8.2 Contrôle de la résistance à la pression La résistance à la pression du compresseur a été contrôlée en usine. Dès lors que l‘ensemble de l‘ins- tallation est soumis à un contrôle de résistance à la pression, celui-ci doit être effectué conformément à...
Page 29
8| Mise en service ATTENTION Éviter un remplissage excessif de fluide frigorigène dans l'installa- tion ! A fin d'éviter les écarts de concentration, les mélanges zéotro- piques de fluides frigorigènes (p. ex. R407C) doivent en principe être introduits dans l'installation frigorifique sous forme liquide. N e pas faire l'appoint sous forme liquide par la vanne à l'aspira- tion du compresseur. I l est interdit d'ajouter des additifs à l'huile et au fluide f rigorigène. 8.6 Mise en service AVERTISSEMENT Ouvrir impérativement les deux robinets d'arrêt avant le démarrage du compresseur ! Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
Page 30
Une validation dans toute la zone limite d'utilisation des compresseurs n'est pas garantie, en particulier avec de telles huiles. Nous recommandons donc de n'utiliser que les huiles de Bock ! Bock décline toute responsabilité en cas de dommages dus aux huiles alternatives.
Page 31
9| Maintenance 9.5 Mise hors service Fermer les vannes du compresseur. Récupérer le fluide frigorigène (il ne doit pas être évacué dans l'environnement) et l'éliminer selon les réglementations en vigueur. Lorsque le compresseur est hors pression, desserrer les vis de fixation des vannes. Retirer le compresseur à l'aide d'un engin de levage adapté.
Page 32
10| Accessoires Cache Fig. 20 État à la livraison 2 (au départ usine) : Fig. 21 Régulateur de puissance monté avec cache Retirer le cache au niveau du régulateur de (protection pour le transport). puissance avant la mise en service et le remplacer par le bloc de commande (robi- net pilote) fourni.
Page 33
Un montage ultérieur est possible en tenant compte des notices de sécurité et des instructions de réparations jointes aux ensembles. Vous voudrez bien prendre connaissance des informations relatives à I'utilisation, la maintenance et la remise en état des sous-groupes dans le imprimés ou sur Internet à I'adresse vap.bock.de. 10.2 Séparateur d'huile ATTENTION Les coups d'huile peuvent provoquer des dommages sur le com- presseur.
Page 34
380-420 V Y/YY - 3 - 50 Hz PW 440-480 V Y/YY - 3 - 60 Hz PW Tension PW = Part Winding Rapport de bobinage : 50 % / 50 % Volume balayé (1450 / 1740 tr / min ) Nombre de cylindres Type* HG88e/...
Page 36
12| Dimensions et raccords Conduite d'aspiration voir caractéristiques techniques, chap. 11 Conduite de refoulement Raccord côté aspiration, non obturable 8 “ NPTF Raccord côté aspiration, obturable 16 “ UNF Raccord côté aspiration, non obturable 4 “ NPTF Raccord côté refoulement, non obturable 8 “...
Page 37
Déclaration d‘incorporation pour les machines incomplètes au sens de la directive CE relative aux machines 2006/42/CE, annexe II, partie 1. B Fabricant: Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Allemagne Nous Fabricant déclarons sur notre unique responsabilité que la machine incomplète Désignation:...
Page 38
à notre service chargé des applications techniques, au commerce de gros spécialisé dans la réfrigération ou à notre représentation. Vous pouvez contacter l'équipe du service Bock par téléphone à +49 (0)7022 9454-0 ou par service@bock.de...