Table des Matières

Publicité

Liens rapides

BOCK HGX
Instructions de montage
96282-01.2021-F
Traduction de la Instructions originale
HGX12e/20-4 S CO
HGX12e/30-4 S CO
HGX12e/40-4 S CO
HGX12e/50-4 S CO
HGX12e/60-4 S CO
HGX12e/75-4 S CO
BOCK
®
12
e S CO
2
2
2
2
2
2
2
colour the world
of tomorrow

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour bock HGX12e S CO2 Serie

  • Page 1 BOCK HGX e S CO Instructions de montage 96282-01.2021-F Traduction de la Instructions originale HGX12e/20-4 S CO HGX12e/30-4 S CO HGX12e/40-4 S CO HGX12e/50-4 S CO HGX12e/60-4 S CO HGX12e/75-4 S CO BOCK ® colour the world of tomorrow...
  • Page 2: À Propos De Ces Instructions

    Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle le compresseur est monté. Fabricant Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contact Bock GmbH Benzstraße 7...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Page Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité 1.2 Qualification requise du personnel 1.3 Consignes générales de sécurité 1.4 Exploitation conforme Description du produit 2.1 Brève description 2.2 Plaque signalétique 2.3 Codification des types Domaines d'application 3.1 Fluide frigorigène 3.2 Remplissage d'huile 3.3 Limites d'utilisation Montage du compresseur...
  • Page 4: Sécurité

    1| Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité : DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne immédiatement la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 5: Consignes Générales De Sécurité

    Le compresseur ne doit pas être utilisé dans des zones explosibles ! Les présentes instructions de montage portent sur la version standard du compresseur de Bock. Le compresseur est conçu pour être monté dans une machine (au sein de l'UE conformément aux directives européennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 2014/68/UE - Directive Équipements...
  • Page 6: Description Du Produit

    2| Description du produit 2.1 Brève description • Compresseur semi-hermétique à piston, deux cylindres, à moteur d‘entraînement refroidi par gaz aspiré. • Le courant du réfrigérant aspiré à partir du compresseur est conduit par le moteur et assure un refroidissement particulièrement intensif. Ceci peremt de maintenir un niveau de température bas du moteur, spécialement en cas de charge élevée.
  • Page 7: Plaque Signalétique (Exemple)

    2| Description du produit 2.2 Plaque signalétique (exemple) BOCK Bock GmbH, Benzstr. 7 72636 Frickenhausen, Germany Fig. 3 Tension, commutation, fréquence Désignation de type 50 Hz Vitesse de rotation nominale Numéro de machine Volume déplacé Intensité de service maximale Tension, commutation, fréquence Intensité...
  • Page 8: Domaines D'application

    4.5 (< 5 ppm H 3.2 Remplissage d'huile Les compresseurs sont remplis en usine avec le type d'huile suivant : Bock C 85 E (seule cette huile peut être utilisée) ATTENTION Dommages matériels possibles. Le niveau d‘huile doit être situé...
  • Page 9: Montage Du Compresseur

    4| Montage du compresseur INFO Les nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine. Conserver cette charge d'attente dans le compresseur aussi long- temps que possible et empêcher la pénétration d'air. Vérifier que le compresseur n'a pas été endommagé pendant le transport avant de commencer les travaux.
  • Page 10: Tuyauteries

    4| Montage du compresseur Les raccords des tuyauteries sont étagés, afin de pouvoir utiliser des tuyaux de dimensions courantes (en millimètres ou en pouces). Les diamètres des raccords des vannest conviennent à un rendement maximal du compresseur. En ce qui concerne les tuyaux, la section nécessaire doit être adaptée au rendement souhaité, tout comme pour les clapets de retenue.
  • Page 11: Utilisation Des Vannes

    4| Montage du compresseur 4.6 Utilisation des vannes Avant d'ouvrir ou de fermer la vanne, desserrer le presse-étoupe de la tige de vanne d'env. ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Après l'actionnement de la vanne, resserrer le presse-étoupe de la tige de vanne dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 12: Filtre Conduite D'aspiration

    4| Montage du compresseur 4.8 Filtre conduite d'aspiration Sur des installations avec des systèmes de tuyauterie plus longs et un degré d'encrassement plus élevé, l'installation d'un filtre de nettoyage côté aspiration est recommandée. Le filtre doit être remplacé régulièrement, en fonction du degré d'encrassement (chute de pression réduite). 5| Raccordement électrique Raccordement électrique DANGER...
  • Page 13: Raccordement Du Moteur D'entraînement

    5| Raccordement électrique 5.2 Raccordement du moteur d'entraînement Le compresseur est équipé d'un moteur pour un raccordement en étoile/triangle. Désignation sur la plaque signalétique Autocollant sur la boîte à bornes ∆ / Y Étoile-triangle de démarrage n'est possible que sur 230 V. Exemple : 230 V ∆...
  • Page 14: Schéma De Raccordement Pour Démarrage Direct 230 V ∆/400 V Y

    5.3 Schéma de raccordement pour démarrage direct 230 V Δ/400 V Y FC1.1 I> I> I> FC1.1 L3 N PE -EC1 Θ B1 B2 INT69G Anschlußkasten Verdichter Boîte de raccordement du compresseur Fig. 17 Pressostat de sécurité haute pression Sicherheitskette (Hoch-/Niederdrucküberwachung) Thermistances (sonde PTC) d'enroulement du moteur Thermostat de protection thermique (sonde PTC) Contact d'autorisation (thermostat)
  • Page 15 L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> Θ Θ FC1.1 Disjoncteur-protecteur Fusible du circuit de commande INT69 G Module de protection électronique INT69 G Commutateur principal Contacteur général Commutateur de la tension de commande...
  • Page 16: Module De Protection Électronique Int69 G

    5| Raccordement électrique 5.4 Module de protection électronique INT69 G Le moteur du compresseur est équipé de thermistances (PTC) qui sont reliées au modu- le de protection électronique INT69 G dans la boîte à bornes. En cas de surchauffe dans l'enroulement du moteur, l'INT69 G arrête la protection de moteur.
  • Page 17: Contrôle Fonctionnel Du Module De Protection Int69 G

    5| Raccordement électrique 5.6 Contrôle fonctionnel du module de protection INT69 G Vérifier le fonctionnement du module de protection avant la mise en service et après l'élimination d'un défaut ou toute modification dans le circuit de commande. Pour ce faire, procéder à ce contrôle à...
  • Page 18: Mise En Service

    6| Mise en service 6.1 Préparatifs de mise en service INFO Pour protéger le compresseur contre des conditions de fonctionne- ment non autorisées, l’utilisation de pressostats haute et basse pression côté installation est obligatoire Le compresseur a été testé en usine et toutes ses fonctions ont été contrôlées. Il n'est donc pas nécessaire de suivre des instructions de démarrage particulières.
  • Page 19: Charge En Fluide Frigorigène

    6| Mise en service Tirer tout d'abord l'installation au vide, puis introduire le compresseur dans le processus de tirage au vide. Dépressuriser le compresseur. Ouvrir la vanne à l'aspiration et au refoulement. Mettre le chauffage du carter d'huile en marche. Tirer au vide à...
  • Page 20: Mise En Service

    6| Mise en service 6.6 Mise en service AVERTISSEMENT Ouvrir impérativement les deux robinets d'arrêt avant le démarrage du compresseur ! Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité et de protection (pressostats, protection du moteur, mesures électriques de protection contre les contacts, etc.). Mettre le compresseur en marche et le faire tourner au moins 10 minutes.
  • Page 21: Comment Éviter Les Coups De Liquide

    6| Mise en service 6.8 Comment éviter les coups de liquide ATTENTION Les coups de liquide peuvent endommager le compresseur et cau- ser une fuite de fluide frigorigène À respecter pour éviter les coups de liquide : L'ensemble de la conception de l'installation frigorifique doit être réalisé correctement. Tous les composants doivent être adaptés les uns aux autres selon leur puissance (en particulier l'évaporateur et le détendeur).
  • Page 22: Maintenance

    7.3 Recommandations pour les pièces de rechange/accessoires Vous trouverez les pièces de rechange disponibles et les accessoires appropriés dans notre programme de sélection de compresseurs sur vap.bock.de ainsi qu'à bockshop.bock.de. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine Bock !! 7.4 Lubrifiants L'huile est nécessaire pour entreprise avec le CO...
  • Page 23: Mise Hors Service

    7| Maintenance 7.5 Mise hors service Fermer les vannes du compresseur. Le CO ne fait l’objet d’aucune obligation de recyclage et peut, par conséquent, être évacué dans l’environnement. En raison du risque de suffocation, veiller impérativement à une bonne ventilation ou évacuer le CO vers l’extérieur.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    8| Caractéristiques techniques Charge d'huile Poids 220-240 V ∆ / 380-420 V Y - 3 - 50 Hz 265-290 V ∆ / 440-480 V Y - 3 - 60 Hz Nombre de cylindres...
  • Page 25: Dimensions Et Raccords

    0j | Ø12 1/2" Angabe in der Anschlusstabelle bei DV ergänzt The supplier has to ensure the delivery of parts o ensure the delivery of parts GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 / Rev. Maß / Dimension Passung / Clearance Änd.-Nr.
  • Page 26 Déclaration d‘incorporation pour les machines incomplètes au sens de la directive CE relative aux machines 2006/42/CE, annexe II, partie 1. B Fabricant: Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Allemagne Nous Fabricant déclarons sur notre unique responsabilité que la machine incomplète Désignation:...
  • Page 27: Service Après-Vente

    à notre service chargé des applications techniques, au commerce de gros spécialisé dans la réfrigération ou à notre représentation. Vous pouvez contacter l'équipe du service Bock par téléphone à +49 (0)7022 9454-0 ou par service@bock.de...
  • Page 28 BOCK ® Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Allemagne Tel +49 7022 9454-0 Fax +49 7022 9454-137 www.bock.de © Bock GmbH. All rights reserved. Subject to modifications. Printed in Germany.

Table des Matières