Table des Matières

Publicité

Liens rapides

BOCK HG66e (HC/LG)
Instructions de montage
96446-06.2021-F
Traduction des instructions originales
HG(X)66e/1340-4 (S)
HG(X)66e/1540-4 (S)
HG(X)66e/1750-4 (S)
HG(X)66e/2070-4 (S)
HGX66e/1340 ML 31 LG
HGX66e/1540 ML 36 LG
HGX66e/1750 ML 44 LG
HGX66e/2070 ML 50 LG
BOCK
®
HG66e/1340-4 (S) HC
HG66e/1540-4 (S) HC
HG66e/1750-4 (S) HC
HG66e/2070-4 (S) HC
HGX66e/1340 S 37 LG
HGX66e/1540 S 42 LG
HGX66e/1750 S 50 LG
HGX66e/2070 S 60 LG
colour the world
of tomorrow

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour bock HG66e Série

  • Page 1 BOCK HG66e (HC/LG) Instructions de montage 96446-06.2021-F Traduction des instructions originales HG(X)66e/1340-4 (S) HG66e/1340-4 (S) HC HG(X)66e/1540-4 (S) HG66e/1540-4 (S) HC HG(X)66e/1750-4 (S) HG66e/1750-4 (S) HC HG(X)66e/2070-4 (S) HG66e/2070-4 (S) HC HGX66e/1340 ML 31 LG HGX66e/1340 S 37 LG HGX66e/1540 ML 36 LG...
  • Page 2: Table Des Matières

    Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle le compresseur est monté. Fabricant Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contact Bock GmbH Benzstraße 7...
  • Page 3 Sommaire Page Domaines d'application Fluide frigorigène 4.2 Remplissage d'huile 4.3 Limites d'utilisation Plages d'utilisation des compresseurs HC et LG 5.1 Fluide frigorigène 5.2 Remplissage d'huile 5.3 Limites d'utilisation Montage du compresseur 6.1 Stockage et transport 6.2 Installation 6.3 Raccordement des tuyauteries 6.4 Tuyauteries 6.5 Dispositif de délestage (externe) 6.6 Raccordement des conduites d'aspiration et de refoulement 6.7 Utilisation des vannes 6.8 Mode de fonctionnement des raccords de service avec possibilité...
  • Page 4: Sécurité

    1 | Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité : DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne immédiatement la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou des blessures légères. ATTENTION Signale une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. INFO Informations importantes ou astuces facilitant le travail. 1.2 Qualification requise du personnel AVERTISSEMENT Une qualification insuffisante du personnel présente un risque d'accidents entraînant des blessures graves ou la mort. C'est pourquoi les travaux à réaliser sur la Plusbox doivent être réa- lisés uniquement par un personnel possédant les qualifications suivantes (personnel compétent) :...
  • Page 5: Consignes Générales De Sécurité

    AVERTISSEMENT Le compresseur ne doit pas être utilisé dans des zones explosibles ! Les présentes instructions de montage portent sur la version standard du compresseur de Bock. Le compresseur est conçu pour être monté dans une machine (au sein de l'UE conformément aux directives européennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 2014/68/EU - Directive Équipements sous pression -).
  • Page 6: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation De Fluides Frigorigènes Inflammables

    2 | Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de fluides frigorigènes inflammables 2.1 Consignes de sécurité DANGER • Risques d'explosion et d'incendie ! Les hydrocarbures ainsi que les fluides frigorigènes HFO synthétiques sont des gaz incolores, inflammables et explosifs lorsqu'ils sont mélangés à certains autres éléments ! • Selon la norme EN 378, les hydrocarbures sont classés dans le groupe de sécurité A3 (fluides frigorigènes facilement inflam- mables). • Selon la norme EN 378, les fluides frigorigènes HFO sont classés dans le groupe de sécurité A2L (fluides frigorigènes difficilement inflammables. Dans la mesure où les hydrocarbures sont plus lourds que l'air, veiller à ce que le lieu d'installation se trouve au-dessus du niveau du sol, afin que les gaz puissent être évacués librement. • Une analyse des risques doit permettre de déterminer des mesures techniques adaptées permettant la réduction suffisante des risques. Une classification des zones dangereuses doit être...
  • Page 7: Description Du Produit

    3| Description du produit 3.1 Brève description • Compresseur semi-hermétique à piston de six cylindres, à moteur d‘entraînement refroidi par gaz aspiré. • Le courant du réfrigérant aspiré à partir du compresseur est conduit par le moteur et assure un refroidissement particulièrement intensif. Ceci permet de maintenir un niveau de température relativement bas du moteur, spécialement en cas de charge élevée.
  • Page 8: Plaque Signalétique (Exemple)

    3| Description du produit 3.2 Plaque signalétique (exemple) BOCK Bock GmbH, Benzstr. 7 72636 Frickenhausen, Germany 380-420 Y/YY HGX66e/2070-4 180,0 BB12345-A001 440-480 Y/YY 107,0 A Y: 196,0 A YY: 335,0 A 217,2 IP 65 BOCK lub E55 SE 55 Fig. 2 Désignation de type...
  • Page 9: Codification Des Types Hc-Compresseur

    3| Description du produit 3.4 Codification des types HC-compresseur (exemple) 2070- Hydrocarbures Variante de moteur ² Nombre de pôles Cylindrée Série e Nombre de cylinders Taille Série ¹ ¹ HG - Hermetic Gas-Cooled (refroidi par gaz aspirés) ² S - Moteur plus puissant 3.5 Codification des types LG-compresseur (exemple) 2070 Fluide frigorigène HFO...
  • Page 10: Domaines D'application

    BOCK lub E55 - pour R134a, R404A/R507, R407C, R407F BOCK lub A46 - pour R22 Les compresseurs remplis en huile ester ( BOCK lub E55 ) sont identifiés par un X dans la désignation de type (p. ex. HGX66e/2070-4). INFO Nous recommandons l'utilisation des types d'huile susmentionnés pour le remplissage. Voir aussi chapitre 9.4...
  • Page 11: Plages D'utilisation Des Compresseurs Hc Et Lg

    Les compresseurs sont remplis en usine avec le type d'huile suivant : • HC-compresseur : BOCK lub G68 BOCK lub E55 • LG-compresseur : BOCK lub E85 (à partir de t > 15°C, à prendre en compte lors de la commande) 5.3 Limites d'utilisation ATTENTION Le compresseur peut être utilisé dans le respect des limites d'uti- lisation. Celles-ci se trouvent dans le programme de sélection de...
  • Page 12: Montage Du Compresseur

    6| Montage du compresseur INFO Les nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine. Conserver cette charge d'attente dans le compresseur aussi longtemps que possible et empêcher la pénétration d'air. V érifier que le compresseur n'a pas été endommagé pendant le t ransport avant de commencer les travaux. 6.1 Stockage et transport Stockage à...
  • Page 13: Raccordement Des Tuyauteries

    6| Montage du compresseur 6.3 Raccordement des tuyauteries ATTENTION Dommages possible. Une surchauffe peut entraîner des dommages sur la vanne. Pour le brasage, retirer la tubulure du tuyau de la vanne. Braser uniquement avec du gaz protecteur, afin d'éviter les p roduits d'oxydation (calamine). Le raccord du gaz de refoulement peut être déplacé vers le haut à I'aide d'un adaptateur intermé- diaire (accessoire). Ceci facilite le démontage du compresseur de I'installation frigorifique.
  • Page 14: Raccordement Des Conduites D'aspiration Et De Refoulement

    6| Montage du compresseur Le compresseur est maintenant court-circuité et réalise le refoulement depuis la sortie directement dans l'entrée. Lors de cette opération, la différence de pression diminue significativement, ce qui permet de réduire fortement le couple sur l'arbre d'entraînement du compresseur. Le moteur d'en- traînement peut maintenant démarrer avec un faible couple de serrage.
  • Page 15: Utilisation Des Vannes

    6| Montage du compresseur 6.7 Utilisation des vannes Avant d'ouvrir ou de fermer la vanne, desserrer le presse-étoupe de la tige de vanne d'env. 1 / 4 tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Après l'actionnement de la vanne, resserrer le presse-étoupe de la tige de vanne dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 16: Filtre Conduite D'aspiration Et Filtre Déshydrateur

    6| Montage du compresseur 6.9 Filtre conduite d'aspiration et filtre déshydrateur Sur des installations avec des systèmes de tuyauterie plus longs et un degré d'encrassement plus élevé, l'installation d'un filtre de nettoyage côté aspiration est recommandée. Le filtre doit être remplacé régulièrement, en fonction du degré d'encrassement (chute de pression réduite). En présence d'humidité...
  • Page 17: Moteur De Série, Version Pour Démarrage Direct Ou À Bobinage Partiel

    7| Raccordement électrique 7.2 Moteur de série, version pour démarrage direct ou à bobinage partiel Désignation sur la plaque signalétique Y/YY Les compresseurs avec cette désignation conviennent pour le démarrage direct ou à bobinage par- tiel. L'enroulement du moteur se divise en deux parties : bobinage partiel 1 = 50 % et bobinage partiel 2 = 50 %. Cette répartition de bobinage génère, en cas de démarrage à bobinage partiel, une réduction du courant de démarrage d'environ 50 % par rapport à...
  • Page 18: Schéma De Raccordement Pour Démarrage À Bobinage Partiel Avec Moteur De Série

    7.3 Schéma de raccordement pour démarrage à bobinage partiel avec moteur de série FC1.2 FC1.1 I> I> I> I> I> I> FC1.1 FC1.2 L3 N PE Y/YY B1 B2 INT69 Anschlußkasten Verdichter Boîte de raccordement du compresseur Fig. 12 Pressostat de sécurité haute pression Chaîne de sécurité (surveillance haute/basse pression ) Thermistances (sonde PTC) d'enroulement du moteur Thermostat de protection thermique (sonde PTC) Détecteur température d‘huile...
  • Page 19 Fusible du circuit de commande INT69 G Module de protection électronique INT69 G Relais temporisé pour commutation de contacteur Commutateur principal PW INT69 HG44/66 Contacteur général (bobinage partiel 1) Contacteur général (bobinage partiel 2) BOCK COMPRESSORS Commutateur de la tension de commande...
  • Page 20: Moteur Spécial : Version Pour Démarrage Direct Ou Étoile-Triangle

    7| Raccordement électrique 7.4 Moteur spécial : version pour démarrage direct ou étoile-triangle Pour le démarrage étoile-triangle, un dispositif mécanique de délestage avec électrodistribu- teur de dérivation (accessoire) est nécessaire. Désignation sur la plaque signalétique ∆ / Y...
  • Page 21: Uniquement Démarrage Direct Nur Direktstart

    Bezeichnung auf dem Typschild Aufkleber auf Klemmenkasten Bezeichnung auf dem Typschild Aufkleber auf Klemmenkasten Bezeichnung auf dem Typschild Aufkleber auf Klemmenkasten 7| Raccordement électrique ∆ / Y ∆ / Y ∆ / Y Le démarrage étoile-triangle est possible uniquement avec une alimentation en tension de 230 V. Exemple : Stern-Dreieck-Anlauf ist nur im Spannungsbereich ∆ (230 V) möglich. Beispiel: Stern-Dreieck-Anlauf ist nur im Spannungsbereich ∆...
  • Page 22: Schéma De Raccordement Pour Démarrage Étoile-Triangle 230 V ∆ / 400 V Y

    7.5 Schéma de raccordement pour démarrage étoile-triangle 230 V ∆ / 400 V Y FC1.1 I> I> I> FC1.1 FC1.2 FC1.2 I> I> I> L3 N PE ˜ B1 B2 INT69G Anschlußkasten Verdichter Boîte de raccordement du compresseur Fig. 13 Pressostat de sécurité haute pression Chaîne de sécurité (surveillance haute/basse pression ) Thermistances (sonde PTC) d'enroulement du moteur Thermostat de protection thermique (sonde PTC) Détecteur température d‘huile...
  • Page 23 6.d.7 Fusible du circuit de commande INT69 G Module de protection électronique INT69 G Relais temporisé pour commutation de contacteur Commutateur principal Contacteur général D/S INT69 HG44/66 neu Contacteur Δ BOCK COMPRESSORS Contacteur Y Commutateur de la tension de commande...
  • Page 24: Module De Protection Électronique Int69 G

    7| Raccordement électrique 7.6 Module de protection électronique INT69 G Le moteur du compresseur est équipé de thermistances (PTC) qui sont reliées au module de protection électronique INT69 G dans la boîte à bornes. En cas de surchauffe dans l'en- roulement du moteur, l'INT69 G arrête la protection de moteur. La remise en marche après refroidissement peut s'effectuer uniquement lorsque le verrouillage électronique du relais de sortie (bornes B1+B2) est supprimé...
  • Page 25: Contrôle Fonctionnel Du Module De Protection Int69 G

    7| Raccordement électrique 7.8 Contrôle fonctionnel du module de protection INT69 G Vérifier le fonctionnement du module de protection avant la mise en service et après l'élimination d'un défaut ou toute modification dans le circuit de commande. Pour ce faire, procéder à ce contrôle à l'aide d'un testeur de continuité. État de l'appareil Position du relais Position du relais INT69 G...
  • Page 26: Chauffage Du Carter D'huile (Accessoires)

    7| Raccordement électrique 7.10 Chauffage du carter d'huile (accessoires) En fonction de la pression et de la température ambiante, du fluide frigorigène se diffuse dans l'huile de lubrification du compresseur lorsque celui-ci est à l'arrêt. Les propriétés de lubrification de l'huile s'en trouvent réduites. Lors du démarrage du compresseur, le fluide frigorigène contenu dans l'huile s'évapore en raison de la chute de pression.
  • Page 27: Régulateur De Puissance (Accessoires)

    7| Raccordement électrique 7.12 Régulateur de puissance (accessoires) ATTENTION Chaque bobine d'électro-aimant du régulateur de puissance doit être équipée en amont d'un fusible correspondant à son courant nominal comme protection contre les courts-circuits (max. 3xlB conformément à la norme CEI 60127-2-1). La tension de référence du fusible doit être supérieure ou égale à la tension nominale de la bobine d'électro-aimant. Le pouvoir de coupure du fusible doit être supérieur ou égal au courant de court-circuit maximal suppo- sé sur le lieu de montage. 8| Mise en service 8.1 Préparatifs de mise en service INFO P our protéger le compresseur contre des conditions de fonction- nement non autorisées, l’utilisation de pressostats haute et basse pression côté installation est obligatoire Le compresseur a été testé en usine et toutes ses fonctions ont été contrôlées. Il n'est donc pas nécessaire de suivre des instructions de démarrage particulières.
  • Page 28: Tirage Au Vide

    8| Mise en service 8.4 Tirage au vide ATTENTION Ne pas démarrer le compresseur sous vide. Ne pas mettre sous tension, même à des fins de contrôle (doit être utilisé uniquement avec du fluide frigorigène). Sous vide, les trajets de courant de contournement et de fuite des boulons de raccordement du bornier sont plus courts, ce qui peut endommager l'enroulement et le bornier.
  • Page 29: Comment Éviter Les Coups De Liquide

    Contrôles annuels : niveau d’huile, étanchéité, bruits de fonctionnement, pressions, températures, fonctionnement des dispositifs supplémentaires, tels que le chauffage du carter d’huile ou le pressostat. 9.3 Recommandations pour les pièces de rechange/accessoires Vous trouverez les pièces de rechange disponibles e dans notre programme de sélection de compres- seurs sur vap.bock.de ainsi qu'à bockshop.bock.de. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine Bock !
  • Page 30: Lubrifiants / Huiles

    Une validation dans toute la zone limite d'utilisation des compresseurs n'est pas garantie, en particulier avec de telles huiles. Nous recommandons donc de n'utiliser que les huiles de Bock ! Bock décline toute responsabilité en cas de dommages dus aux huiles alternatives.
  • Page 31: Accessoires

    10| Accessoires 10.1 Régulation de puissance ATTENTION Sur les régulateurs de puissance montés au départ usine, le bloc de commande (robinet pilote) doit être monté et raccordé ultérieu- rement par le client. LR 1 LR 2 État à la livraison 1 (au départ usine) : Fig. 19 Fig. 18 Couvercle de cylindre préparé pour réduction de puissance. Cache Fig. 21 Fig. 20 Retirer le cache au niveau du régulateur État à...
  • Page 32: Séparateur D'huile

    Un montage ultérieur est possible en tenant compte des notices de sécurité et des instructions de réparations jointes aux ensembles. Vous voudrez bien prendre connaissance des informations rela- tives à I'utilisation, la maintenance et la remise en état des sous-groupes dans le imprimés ou sur Internet à I'adresse www.bock.de. 10.2 Séparateur d'huile ATTENTION Les coups d'huile peuvent provoquer des dommages sur le com- presseur.
  • Page 33: Régulateur De Niveau D'huile

    10| Accessoires 10.3 Régulateur de niveau d'huile En cas de connexions compound de plusieurs compresseurs, les système de régulation du niveau d'huile ont fait leurs preuves. Le raccord « O » est prévu pour le montage d'un régulateur de niveau d'huile (voir croquis coté). Tous les régulateurs de niveau d'huile courants des sociétés AC&R, ESK, Carly ainsi que le système électronique de régulation du niveau d'huile OM3 TraxOil de la société...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    11| Caractéristiques techniques Charge d'huile (centre du voyant) Charge d'huile (départ usine) Tuyauterie d'aspiration SV Tuyauterie de refoulement DV Poids Courant de démarrage (rotor bloqué) Puissance absorbée max. Intensité de service max. 380-420 V Y/YY - 3 - 50 Hz PW 440-480 V Y/YY - 3 - 60 Hz PW Tension PW = Part Winding Rapport de bobinage : 50 % / 50 %...
  • Page 35: Dimensions Et Raccords

    12| Dimensions et raccords HG66e (Les dimensions et les raccordements des compresseurs HC et LG sont identiques à ceux des compresseurs standard) Centre de gravité de la masse H,D1 Anschlüsse / Connections Saugabsperrventil Suction line valve, Druckabsperrventi Discharge line valv Anschluss Saugse Connection suction Anschluss Saugse...
  • Page 36 12| Dimensions et raccords Conduite d'aspiration voir caractéristiques techniques, chap. 11 Conduite de refoulement Raccord côté aspiration, non obturable “ NPTF 7 / 16 Raccord côté aspiration, obturable “ UNF 1 / 8 Raccord côté refoulement, non obturable “ NPTF 7 / 16 Raccord côté...
  • Page 37: Déclaration D'incorporation

    Déclaration d‘incorporation pour les machines incomplètes au sens de la directive CE relative aux machines 2006/42/CE, annexe II, partie 1. B Fabricant: Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Allemagne Nous Fabricant déclarons sur notre unique responsabilité que la machine incomplète Désignation:...
  • Page 38: Service Après-Vente

    à notre service chargé des applications techniques, au commerce de gros spécialisé dans la réfrigération ou à notre représentation. Vous pouvez contacter l'équipe du service Bock par téléphone à +49 (0)7022 9454-0 ou par service@bock.de...
  • Page 40 BOCK ® Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Allemagne Tel +49 7022 9454-0 Fax +49 7022 9454-137 www.bock.de © Bock GmbH. All rights reserved. Subject to modifications. Printed in Germany.

Table des Matières