Table des Matières

Publicité

Liens rapides

BOCK HGX 34 P
Instructions de montage
96116-01.2021-F
Traduction des Instructions originales
HGX34P/255-2
HGX34P/255-2 A
HGX34P/315-2
HGX34P/315-2 A
BOCK
®
2
HGX34P/315-2 S
HGX34P/315-2 S A
HGX34P/315-2 A K
HGX34P/315-2 S A K
-pôle
HGX34P/380-2
HGX34P/380-2 A
HGX34P/380-2 A K
colour the world
of tomorrow

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour bock HGX34P 2 Serie

  • Page 1 BOCK HGX 34 P -pôle Instructions de montage 96116-01.2021-F Traduction des Instructions originales HGX34P/255-2 HGX34P/315-2 S HGX34P/255-2 A HGX34P/315-2 S A HGX34P/380-2 HGX34P/315-2 HGX34P/315-2 A K HGX34P/380-2 A HGX34P/315-2 A HGX34P/315-2 S A K HGX34P/380-2 A K BOCK ® colour the world of tomorrow...
  • Page 2: À Propos De Ces Instructions

    Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle le compresseur est monté. Fabricant Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contact Bock GmbH Benzstraße 7...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Page Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité 1.2 Qualification requise du personnel 1.3 Consignes générales de sécurité 1.4 Exploitation conforme Description du produit 2.1 Brève description 2.2 Plaque signalétique 2.3 Codification des types Domaines d'application 3.1 Fluide frigorigène 3.2 Remplissage d'huile 3.3 Limites d'utilisation Montage du compresseur...
  • Page 4: Sécurité

    1| Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité : DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne immédiatement la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 5: Consignes Générales De Sécurité

    Le compresseur ne doit pas être utilisé dans des zones explosibles ! Les présentes instructions de montage portent sur la version standard du compresseur de Bock. Le compresseur est conçu pour être monté dans une machine (au sein de l'UE conformément aux directives européennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 2014/68/EU - Directive Équipements...
  • Page 6: Description Du Produit

    2| Description du produit 2.1 Brève description • Compresseur à pistons à quatre cylindres semi-hermétique avec graissage par pompe à huile. • Au choix conception légère en aluminium. • Moteur d'entraînement refroidi par gaz aspiré. Anneau de levage Plaque à clapets Vanne de refoulement Plaque...
  • Page 7: Plaque Signalétique (Exemple)

    2| Description du produit 2.2 Plaque signalétique (exemple) BOCK Bock GmbH, Benzstr. 7 72636 Frickenhausen, Germany HGX34P/380-2 A 380-420V Y -3- 50HZ 66,1 AS38125A001 2900 38,0 440-480V Y -3- 60HZ 79,3 3480 Y: 172 A 19/28 SE 55 IP66 Fig. 3 Tension, commutation, fréquence...
  • Page 8: Domaines D'application

    3.3 Limites d'utilisation ATTENTION Les diagrammes limites d'utilisation admissibles pour le fonctionnement des compresseurs. Ces en trouverez le programme de sélection de compresseurs Bock (VAP) sous le vap.bock.de. Respectez les indications qui y sont données. - Température ambiante admissible (-20°C) - (+60°C) - Température finale de compression max.
  • Page 9: Montage Du Compresseur

    4| Montage du compresseur INFO Les nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine (azote 3 bars). Conserver cette charge d'attente dans le compresseur aussi longtemps que possible et empêcher la pénétration d'air. Vérifier que le compresseur n'a pas été endommagé pendant le transport avant de commencer les travaux.
  • Page 10: Raccordement Des Tuyauteries

    4| Montage du compresseur 4.4 Raccordement des tuyauteries ATTENTION Dommages possible. Souder n'est pas tant que le compresseur est sous pression. Une surchauffe peut entraîner des dommages sur la vanne. Pour le brasage, retirer la tubulure du tuyau de la vanne; ou bien au cours du brasage et après le brasage, vous devrez refroidir le corps de la spoupape.
  • Page 11: Utilisation Des Vannes

    4| Montage du compresseur 4.7 Utilisation des vannes Avant d'ouvrir ou de fermer la vanne, desserrer le presse-étoupe de la tige de vanne d'env. ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Après l'actionnement de la vanne, resserrer le presse-étoupe de la tige de vanne dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 12: Mode De Fonctionnement Des Raccords De Service Avec Possibilité De Coupure

    4| Montage du compresseur 4.9 Mode de fonctionnement des raccords de service avec possibilité de coupure Robinet d'arrêt au refoulement Raccord de service fermé Raccord de Tige Raccord tuyauterie bloqué Fig. 17 Compresseur Ouverture de la vanne : Tige : tourner vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à la butée. —>Vanne entièrement ouvert / raccord de service fermé.
  • Page 13: Raccordement Électrique

    5| Raccordement électrique 5 Raccordement électrique DANGER Risque de choc électrique ! Haute tension ! Effectuer les travaux uniquement lorsque l'installation électrique est hors tension ! ATTENTION En cas de montage d'accessoires équipés d'un câble électrique, respecter un rayon de cambrage minimal de 3x le diamètre du câble pour la pose du câble.
  • Page 14: Raccordement Du Moteur D'entraînement Avec Connexion En Étoile

    5| Raccordement électrique 5.2 Raccordement du moteur d'entraînement avec connexion en étoile Désignation sur la plaque signalétique Étoile-triangle de démarrage n'est possible que sur 230 V. Exemple : L1 L2 400 V Y Uniquement démarrage direct L1 L2 96027-11.06-DGbF...
  • Page 15: Raccordement Du Moteur D'entraînement Avec Connexion Part-Winding

    5| Raccordement électrique 5.3 Raccordement du moteur d'entraînement avec connexion part-winding Désignation sur la plaque signalétique Y/YY Exemple : 400 V PW -Approche Y/YY seulement démarrage direct YY avec ponts posés sans ponts posés L1 L2 L1 L2 L1 L2 ATTENTION Le non-respect provoque des champs magnétiques rotatifs de sens contraire pouvant entraîner des détériorations du moteur.
  • Page 16: Schéma De Raccordement

    5.4 Schéma de raccordement pour démarrage direct 400 V Y FC1.1 I> I> I> FC1.1 L3 N PE -EC1 Θ B1 B2 INT69G Anschlußkasten Verdichter Boîte de raccordement du compresseur Fig. 19 Thermistances (sonde PTC) d'enroulement du moteur Thermostat de protection thermique (sonde PTC) Dispositif de protection du circuit de charge Fusible du circuit de commande Pressostat de sécurité...
  • Page 17 L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> Θ Θ Disjoncteur principal Bouton marche Moteur du compresseur Contacteur du compresseur INT69 G Module de protection électronique INT69 G Chauffage du carter d'huile...
  • Page 18: Module De Protection Électronique Int69 G

    5| Raccordement électrique 5.5 Module de protection électronique INT69 G Le moteur du compresseur est équipé de thermistances (PTC) qui sont reliées au modu- le de protection électronique INT69 G dans la boîte à bornes. En cas de surchauffe dans l'enroulement du moteur, l'INT69 G arrête la protection de moteur.
  • Page 19: Connexion Externe Int69 G

    5| Raccordement électrique 5.7 Connexion externe INT69 G Schaltschrank Cabinet de contrôle Schaltschrank INT69G INT69G Thermistances (sonde PTC) d'enroulement du moteur 8 09 10 11 12 Thermostat de protection 8 09 10 11 12 thermique (sonde PTC) Chauffage du carter d'huile Boîte à...
  • Page 20: Mise En Service

    6 | Mise en service 6.1 Préparatifs de mise en service INFO Pour protéger le compresseur contre des conditions de fonctionne- ment non autorisées, l’utilisation de pressostats haute et basse pression côté installation est obligatoire Le compresseur a été testé en usine et toutes ses fonctions ont été contrôlées. Il n'est donc pas nécessaire de suivre des instructions de démarrage particulières.
  • Page 21: Charge En Fluide Frigorigène

    6 | Mise en service 6.5 Charge en fluide frigorigène ATTENTION Porter des vêtements de protection personnels tels que des lunet- tes et des gants de protection ! S'assurer que les vannes à l'aspiration et au refoulement sont ouverts. Remplir le fluide frigorigène (couper le vide) sous forme liquide directement dans le condenseur ou le collecteur lorsque le compresseur est arrêté.
  • Page 22: Maintenance

    7.3 Recommandations pour les pièces de rechange/accessoires Vous trouverez les pièces de rechange disponibles et les accessoires appropriés dans notre programme de sélection de compresseurs sur vap.bock.de ainsi qu'à bockshop.bock.de. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine Bock !
  • Page 23: Extrait Du Tableau Des Lubrifiants

    Le type d'huile utilisé de série en usine est indiqué sur la plaque signalétique. L'utilisation de ce type d'huile est à privilégier. Les alternatives à ce type d'huile figurent dans l'extrait de notre tableau des lubrifiants ci-dessous. Fluide frigorigène Type d'huile de série Bock Alternatives recommandées Fuchs Reniso Triton SEZ 32 HCFC Esso/Mobil EAL Arctic 46 (par ex.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    8| Caractéristiques techniques Charge d'huile Poids 380-420 V Y - 3 - 50 Hz Nombre de cylindres...
  • Page 25 8| Caractéristiques techniques Charge d'huile Poids 380-420 V Y - 3 - 50 Hz 440-480 V Y - 3 - 60 Hz Nombre de cylindres...
  • Page 26: Dimensions Et Raccords

    9| Dimensions et raccords HGX34P 2-pôle Anschlüsse / Connections Saugabsperrventil, 286/293* Suction line valve, t Druckabsperrventil, Discharge line valve Centre de gravité de la masse Massenschwerpunkt Anschluss Saugseit Connection suction Anschluss Saugseit Connection suction Anschluss Drucksei Connection discharg Anschluss Drucksei Connection discharg H,D1 Anschluss Öldrucks...
  • Page 27 9| Dimensions et raccords Conduite d'aspiration voir caractéristiques techniques, chap. 8 Conduite de refoulement Raccord côté aspiration, non obturable 8 “ NPTF Raccord côté aspiration, obturable 16 “ UNF Raccord côté refoulement, non obturable 8 “ NPTF Raccord côté refoulement, obturable 16 “...
  • Page 28 Déclaration d‘incorporation pour les machines incomplètes au sens de la directive CE relative aux machines 2006/42/CE, annexe II, partie 1. B Fabricant: Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Allemagne Nous Fabricant déclarons sur notre unique responsabilité que la machine incomplète Désignation:...
  • Page 29: Service Après-Vente

    à notre service chargé des applications techniques, au commerce de gros spécialisé dans la réfrigération ou à notre représentation. Vous pouvez contacter l'équipe du service Bock par téléphone à +49 (0)7022 9454-0 ou par service@bock.de...
  • Page 30 BOCK ® Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Allemagne Tel +49 7022 9454-0 Fax +49 7022 9454-137 www.bock.de © Bock GmbH. All rights reserved. Subject to modifications. Printed in Germany.

Ce manuel est également adapté pour:

Hgx34p/255-2Hgx34p/315-2 sHgx34p/255-2 aHgx34p/315-2s aHgx34p/380-2Hgx34p/315-2 ... Afficher tout

Table des Matières