All manuals and user guides at all-guides.com
Die Klingeltableaus mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln oder an einem senkrechten 3-Modul-Gehäuse befestigen. Die empfohle-
ne Installationshöhe der Klingeltableaus mit Kamera ist 1,65 m von der oberen Kante des Tableaus zum Boden.
Bei der Montage achten Sie darauf, daß die Video-Türsprechstelle von direktem Licht (Sonne, Scheinwerfer, etc.) geschützt ist. Dies könn-
te die Bildqualität beeinträchtigen oder den CCD-Sensor zerstören.
Fijar las placas con los tornillos y los tacos suministrados en dotación o en la caja vertical de 3 módulos. Se aconseja instalar las placas con
cámara de manera que su borde superior quede a 1,65 m del suelo. Cuando se instala la placa externa con cámara se aconseja colocarla en
un lugar de manera que se evite fuentes luminosas directas (sol, focos, lámparas etc.). La persona debe ser iluminada frontalmente para evitar la
imagen en contraluces.
Fixar as botoneiras com os parafusos e buchas fornecidos ou em caixa vertical de 3 módulos. Aconselha-se a instalar as telecâmaras-boto-
neiras com o bordo superior da botoneira a 1,65 m do pavimento. No acto de instalação é importante escolher a posição da câmara boto-
neira de modo a que não seja sujeita à incidência directa de fontes luminosas (sol, lampião, faróis de carros, etc.). O sujeito a ser focado
pela telecâmara deve ser iluminado frontalmente de modo a evitar a focagem em contraluz.
Fig. 8
Fig. 9
Inserire la telecamera nella sede della targa (come indicato fig. 8), estrarre il microfono dalla telecamera e inserirlo nella sede della targa come
indicato (particolare D). Collegare le linee di chiamata ai pulsanti (fili con faston), il posto esterno o la telecamera all'impianto (tramite la mor-
settiera della telecamera), l'alimentazione del LED alla telecamera tramite i morsetti del particolare A. Per collegare l'alimentazione ai LED sfi-
lare o tagliare il connettore della telecamera (Fig. 9), ravvivare i fili ed inserirli nei morsetti (particolare A), non utilizzare il connettore bianco.
Fit the camera in the panel seat (as shown in Fig. 8), remove the microphone from the camera and fit it in the entrance panel as shown in Detail
D. Connect the call lines to the push-buttons (wires with Faston), the speech unit or the camera to the system (by using the camera terminal
block), the LED supply voltage to the camera by using the terminals (see detail A). To connect the supply voltage to the LEDs remove or cut
the camera connector (Fig. 9), peel the wires and insert them into terminals (detail A); do not use the white connector.
Introduire le poste externe dans le logement de la plaque (comme indiqué dans la Fig. 8), extraire le microphone de la caméra et l'insérer dans
le logement de la plaque comme indiqué dans le détail D. Raccorder les lignes d'appel aux boutons-poussoirs (fils avec Faston), le poste exter-
ne ou la caméra à l'installation (au moyen du bornier de la caméra), l'alimentation de la LED à la caméra au moyen des bornes (voir détail A).
Pour raccorder l'alimentation aux LEDs défiler ou couper le connecteur de la caméra (Fig. 9), péler les fils et les insérer dans les bornes (détail
A), ne pas utiliser le connecteur blanc.
Die Kamera ins Klingeltableau einsetzen (siehe Abb. 8), das Mikrofon aus der Kamera ausziehen und es in den Klingeltableausitz, wie auf
Detail D gezeigt, einstecken. Die Ruflinien an die Tasten anschliessen (Drähte mit Faston), die Assenstelle oder die Kamera an die Anlage (mit-
tels der Kameraklemmenleiste), die Leds-Versorgungsspannung durch die Klemmen an die Kamera (siehe Detail A). Um die
Versorgungsspannung an die LEDs anzuschliessen den Kamerasteckverbinder ausziehen und schneiden (Fig. 9), die Drähte abstreifen und
sie in die Klemmen einstecken (Detail A), den weissen Verbinder nicht verwenden.
Insertar la cámara en el asiento de la placa (como indica la Fig. 8), extraer el micrófono de la cámara e insertarlo en el asiento de la placa
como indicado en el particular D. Conectar las líneas de llamada a los pulsadores (hilos con Faston), el aparato externo o la cámara a la insta-
lación (por medio de la regleta de conexiones de la cámara), la alimentación del LED a la cámara por medio de los bornes (ver particular A).
Para conectar la alimentación a los LEDs desfilar o cortar el conector de la cámara (Fig. 9), pelar los hilos e insertarlos en los bornes (detalle
A), no utilizar el conector blanco.
Inserir a telecâmara na sede da botoneira (como indica a Fig. 8), extrair o microfone da telecâmara e inserí-lo na sede da botoneira como indi-
ca a peça D. Ligar as linhas de chamada aos botões (fios com Faston), o posto externo ou a telecâmara à instalação (através da régua de
ligação da telecâmara), a alimentação do LED à telecâmara através dos terminais (peça A). Para ligar a alimentação aos LEDs desenfilar ou
talhar o conector da telecâmera (Fig. 9), pelar os fios e inserí-los nos terminais (peça A), não utilizar o conector branco.
31