Télécharger Imprimer la page
Elvox 6600 Serie Guide D'installation Et De Connexions
Masquer les pouces Voir aussi pour 6600 Serie:

Publicité

Liens rapides

Art. 6600, 6620
(da incasso parete, flush-mounted version, montage à encastrement,
UP-Version, versión de empotre, versão de embeber)
Art. 660A, 662A
(da tavolo, table version, version de table, Tischversion, versión de so-
bremesa, versão de mesa)
Art. 6700, 6720
(da esterno parete,surface wall-mounting version, version mural en sail-
lie, AP-Version, versión de empotre, versão montagem saliente)
MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L'USO - INSTALLATION AND OPERATION MANUAL - MANUEL POUR LA CONNEXION ET L'EMPLOI
INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO -MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
141mm
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE and following norms.
Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et suivantes.
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE e seguintes.
I
Cod. S6I.660.002
DESCRIZIONE:
Videocitofono viva voce bicanale con monitor LCD a colori 4" (Art.
6600, 660A, 6700) o 3,5" (Art. 6620, 6720, 662A), Lo schermo del mo-
nitor è inclinabile verticalmente.
DESCRIPTION:
Monitor with "open voice" twin channel and 4'' (Art. 6600, 660A, 6700)
or 3,5" (Art. 6620, 6720, 662A) colour LCD screen. The monitor screen
may be vertically sloped.
139mm
DESCRIPTION :
Monitor à deux canaux à vive voix et écran de 4'' (Art. 6600, 660A,
6700) ou 3,5" (Art. 6620, 6720, 662A) en couleurs. L'écran du moni-
teur peut être incliné verticalement.
BESCHREIBUNG :
Monitor mit Freisprechfunktion und mit 4'' (Art. 6600, 660A, 6700) oder
3,5" (Art. 6620, 6720, 662A) Farbbildschirm. Der Bildschirm des Mo-
nitors kann senkrecht geneigt werden.
DESCRIPCIÓN:
Monitor con dos canales a viva voz y pantalla de 4'' (Art. 6600, 660A,
6700) o 3,5" (Art. 6620, 6720, 662A) en color. La pantalla puede ser in-
clinada verticalmente.
DESCRIÇÃO:
Monitor de alta voz para montagen de embeber e écran de 4'' (Art.
6600, 660A, 6700) ou 3,5" (Art. 6620, 6720, 662A) a cores. O écran
pode ser inclinado verticalmente.
GB
F
RL.01
VIDEOCITOFONO SERIE 6600 PER SOUND SYSTEM
6600 SERIES VIDEO INTERPHONE FOR SOUND SYSTEM
PORTIER-VIDÉO DE LA SÉRIE 6600 POUR SOUND SYSTEM
VIDEOHAUSTELEFON DER SERIE 6600 FÜR SOUND SYSTEM
MONITOR DE LA SERIE 6600 PARA SOUND SYSTEM
MONITOR SÉRIE 6600 PARA SOUND SYSTEM
D
E
P
8/2010

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elvox 6600 Serie

  • Page 1 VIDEOCITOFONO SERIE 6600 PER SOUND SYSTEM Art. 6600, 6620 (da incasso parete, flush-mounted version, montage à encastrement, 6600 SERIES VIDEO INTERPHONE FOR SOUND SYSTEM UP-Version, versión de empotre, versão de embeber) Art. 660A, 662A PORTIER-VIDÉO DE LA SÉRIE 6600 POUR SOUND SYSTEM (da tavolo, table version, version de table, Tischversion, versión de so- VIDEOHAUSTELEFON DER SERIE 6600 FÜR SOUND SYSTEM bremesa, versão de mesa)
  • Page 2 Art. 6600, 6620, 660A, 662A, 6700, 6720 Pulsante serratura Uscita 12V c.c. per distributore video Chiamata fuoriporta Pulsante attivazione fonica (o autoaccensione con deviatore in posi- zione “A”) Alimentazione LED verde (ingresso positivo alimentazione max. 18Vc.c.) Per impianti con cavo coassiale, entrata per il collegamento del cavo video di 75 Ohm.
  • Page 3 Art. 6600, 6620, 660A, 662A, 6700, 6720 Push-button for the audio activation (or self-start with switch in “A” 12: Bouton-poussoir pour l'activation de la phonie position) (ou autoallumage avec commutateur en position “A”) Green LED supply voltage (18V D.C. (max) positive voltage imput) 13: Alimentation LED verte (entrée "positif"...
  • Page 4 Art. 6600, 6620, 660A, 662A, 6700, 6720 N.B. El monitor Art. 6600, 6700, 6620, 6720 dispone en la parte posterior de un mi- HINWEIS: Der Monitor Art. 6600, 6700, 6620, 6720 verfügt auf der Rückseite crointerruptor para la conmutación de la función “auxiliar (posición über einen Umschalter für die Wahl der Zusatzfunktion (Stellung “A”)oder Sel- “A”)/autoencendido posición “B”)”...
  • Page 5 VIUM e caixa de correio 2550/301-302 B- Botão suplementar do trinco C- Trinco eléctrico 12V~ D- Telecâmara com posto externo Art. 559B, 559C, 570C+930A ELVOX L1- Lâmpada luz da botoneira (3x24V 3W máx.) N° vc4306R1 10x24V 3W com Art. M832 16X24V 3W com Art.
  • Page 6 Art. 6600, 6620, 660A, 662A, 6700, 6720 Nell’ultimo monitor inserire tra i morsetti V2-M la resistenza di 75 Ohm fornita in dotazione. Connect 75 Ohm resistor (supplied) to the last monitor, between terminals V2-M. Raccorder dans le dernier moniteur la résistance de 75 Ohms fournie entre les bornes V2-M. Im letzten Monitor zwischen den Klemmen V2-M den mitgelieferten 75 Ohm Abschlusswiderstand montieren.
  • Page 7 Art. 6600, 6620, 660A, 662A, 6700, 6720 VARIANTE - VERSION - SONDERSCHALTUNG - VARIACIÓN 2 Schema di collegamento del pulsante chiamata fuoriporta. Wiring diagram for landing call button. Schéma de raccordement du bouton-poussoir appel de porte palière. Anschluss der Etagenruftaste. Esquema de conexión del pulsador de llamada desde fuera de la puerta.
  • Page 8 Art. 6600, 6620, 660A, 662A, 6700, 6720 The diagram shows the connection of the "lock open" indica- Lo schema illustra il collegamento della segnalazione di ser- tor (green LED) with monitor Art. 6600-660A-662A-6700- ratura aperta (LED verde) con monitor Art. 6600-660A-662A- 6620-6720 (connection to terminal 13).
  • Page 9 Art. 6600, 6620, 660A, 662A, 6700, 6720 NOTE: 9/12...
  • Page 10 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel - Carefully read the instructions on this leaflet: they - Lire attentivement les instructions contenues dans pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti give important information on the safety, use and ce document puisqu'elles fournissent d'importantes indicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal la zio ne,...
  • Page 11 CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Leer atentamente los consejos contenidos en el pre- - Ler atentamente as advertências contidas no - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die Si- sente documento en cuanto dan importantes indica- presente do cu men to que fornecem importantes indi- cherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege in- ciones concernientes la seguridad de la instalación,...
  • Page 12 Hi-Tech Park SongJiang, Jiu Ting District Shanghai 201615 CERT n° 9110.ELVO ELVOX SPA - SEDE CENTRALE Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego (PD) www.elvox.com Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - info@elvox.com Telefax Export Dept. ..39/049 9202601 - elvoxexp@elvox.com UNI EN ISO 9001:2008...

Ce manuel est également adapté pour:

66006620660a662a67006720