Page 1
Manuale utente - User guide Manuel utilisateur - Benutzerhandbuch Instrucciones usuario - Manual do Usuario Art. 6329, 6329/C, 6329/CD...
Page 2
A) MICROTELEFONO: consente la co mu ni ca zio ne con il posto ester no. B) PULSANTE “ ”. comando ser ra tu ra elettrica. C) PULSANTE PER SERvIzI AUSILIARI (LUCE SCALE, ECC.). Permette l’attiva- zione di servizi ausiliari se collegati. D) PULSANTE autoinserimento/autoaccen- sione: Consente l’autoaccensione dell’im- pianto dall’interno senza chiamata da targa...
Page 3
A) HANDSET: allows communication with outdoor unit. B) PUSH-BUTTON “ ”: electric lock release. C) PUSH-BUTTON “ ”: for additional ser- vices (Stairlight, etc.), it is always active in any monitor state. D) PUSH-BUTTON for selfinsertion/selfattiva- tion. It allows installation selfactivation from the inside without call from the entrance panel.
A) COMBINÉ: pour communiquer avec le poste externe. B) POUSSOIR “ ”: commande gâche électrique. C) POUSSOIR pour services auxiliaires (lumière escalier, etc.). Il permet l’activation de services auxiliaires, si raccordés. D) POUSSOIR pour l’autoinsertion/ autoenclenchement Il permet autoenclenchement de l’instal- lation depuis l’intérieur sans appel dès la plaque de rue.
A) HÖRER: zur Sprechverbindung mit der Türsprechstelle. B) TÜRÖFFNER TASTE “ ”: aktiviert den elektrischen Türöffner. C) TASTE für zusatztdienste (Treppenlicht, usw.). ermöglicht die Betätigung von zusatztdiensten, wenn eingeschaltet. D) TASTE für Selbsteinfügung/ Selbsteinschlaltung: ermöglicht Selbsteinschaltung der Anlage vom Innen ohne Klingeltableauruf. E) HELLIGKEITSREGLER Einstellen der Bildschirm-Helligkeit.
Page 6
A) MICROTELÉFONO: permite la comu- nicación con el aparato externo. B) PULSADOR “ ”: para accionar la cerradura eléctrica. C) Pulsador para servicios auxialiares (luz escaleras, etc.). Permite la activación de servicios auxiliares, si conectados. D) PULSADOR para la autoinserción/autoac- tivación: Permite autoactivación de la ins- talación desde el interior sin llamada desde la placa.
Page 7
A) TELEFONE: permite a conversação com o posto externo. B) BOTÃO : comando do trinco eléctri- C) BOTÃO para serviços auxiliares (luz esca- da, etc.). Permite a activação dos serviços auxilia- res, se ligados. D) BOTÃO para a autoinserção/autoacen- dimento. Permite o autoacendimento da instalação desde o interior sem chamada da botoneira.
Page 8
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive. Product is according to EC Directive 2004/108/EC and following norms. Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et suivantes. Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/EG und Nachfolgenden. El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE y sucesivas.