Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Art. 6621 (6621/F)
(da incasso parete, flush-mounted version, montage à
encastrement)
Art. 662C (662C/F)
(da tavolo, table version, version de table)
Art. 6721 (6721/F), 6721/FD
(da esterno parete, surface wall-mounting version, ver-
sion mural en saillie)
VIDEOCITOFONO SERIE 6600 PER DUE FILI ELVOX
6600 SERIES VIDEO INTERPHONE FOR ELVOX 2-
WIRE SYSTEMS
PORTIER-VIDÉO DE LA SÉRIE 6600 2 FILS ELVOX
MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L'USO - INSTALLATION AND OPERATION MANUAL - MANUEL POUR LA CONNEXION ET L'EMPLOI
INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO - MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
**
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms.
Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes.
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE, 2006/95/CE e seguintes.
I
Cod. S6I.660.102
**
139 mm
GB
Art. 6621 (6621/F)
(Up-montage, versión de empotre, versão de ember)
Art. 662C (662C/F)
(Tischversion, versión de sobremesa, versão de mesa)
Art. 6721 (6721/F), 6721/FD
(Ap-Wandmontage-Version, versión de empotre, versão
montagem saliente)
VIDEOHAUSTELEFON DER SERIE 6600 FÜR ELVOX
DUE FILI ANLAGEN
MONITOR DE LA SERIE 6600 PARA DOS HILOS ELVOX
MONITOR SÉRIE 6600 PARA O SISTEMA A DOIS
FIOS DA ELVOX
141 mm
F
D
RL.11
**
E
P
9/2012

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elvox 6621

  • Page 1 DUE FILI ANLAGEN 6600 SERIES VIDEO INTERPHONE FOR ELVOX 2- WIRE SYSTEMS MONITOR DE LA SERIE 6600 PARA DOS HILOS ELVOX PORTIER-VIDÉO DE LA SÉRIE 6600 2 FILS ELVOX MONITOR SÉRIE 6600 PARA O SISTEMA A DOIS FIOS DA ELVOX MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L’USO - INSTALLATION AND OPERATION MANUAL - MANUEL POUR LA CONNEXION ET L’EMPLOI...
  • Page 2 è attiva. Fig. 1 N.B. I videocitofoni Art. 6621, 6721 dispongono sul retro del pulsante di RESET per le fasi di programmazione, mentre nel videocitofono Art. 662C il pulsante di RESET è nel fondo della base da tavolo e tutti dispongono di connettori A-B-C per la stabilizzazione del segnale video.
  • Page 3 I N S T A L L A Z I O N E INSTALLAZIONE Art. 6621 CON LE STAFFE Art. R660 INSTALLAZIONE Art. 6721 - Installare il videocitofono lontano da fonti luminose e di calore. - Installare il videocitofono lontano da fonti luminose e di calore.
  • Page 4 ABC come descritto nella foni/videocitofoni all’impianto e programmato le targhe. nota “Terminazione bus per impianti DUE FILI ELVOX” riportata in seguito, nella sezione Programmazione codice identificativo schemi di collegamento. Il codice identificativo va programmato per mezzo di una targa (princi- pale -”MASTER”), presente nell’impianto già...
  • Page 5 P R O G R A M M A Z I O N E / F U N Z I O N A M E N T O Per conoscere il numero assegnato fare riferimento alla tabella riportata FUNZIONAMENTO nella sezione schemi di collegamento. Le chiamate da targa esterna, intercomunicanti e fuoriporta sono diffe- renziate tra loro da toni diversi.
  • Page 6 To activate it, select the “T” position on the hearing aid. N.B. On the back of the video interphones type 6621, 6721 is a RESET Fig. 1 push-button for use during programming, while on video interphone...
  • Page 7 I N T R O D U C T I O N / I N S T A L L A T I O N INSTALLATION OF TYPE 6621 WITH BRACKETS TYPE R660 INSTALLATION OF TYPE 6721 - Make a 120x120mm (nearly) hole in the plasterboard wall at 1,40 from - Install the video interphone away from sources of light and heat.
  • Page 8 ABC as described in the note “Bus termination for ELVOX TWO-WIRE INSTALLA- Programming the identification code TIONS” in the wiring diagrams section below.
  • Page 9 P R O G R A M M I N G / O P E R A T I O N Programming the push-buttons OPERATION The video-interphone is supplied with 3 push-buttons for the following Calls from an entrance panel, intercommunicating calls and landing calls functions: lock release, self-start and “stair light”...
  • Page 10 à DUE FILI ELVOX (à H) Bouton : permet l'allumage automatique du moniteur sans avoir deux fils elvox). Les versions Art../F ont les mêmes caractéristiques et ne été appelé. présentent pas de différences lors de l'installation et de la programmation.
  • Page 11 D E S C R I P T I O N / I N S T A L L A T I O N INSTALLATION DE L’ART. 6621 AVEC LES ÉTRIERS ART. R660 INSTALLATION ART. 6721 - Installer le portier-vidéo loin de toutes sources de lumière et de - Installer le portier-vidéo loin de toutes sources de lumière et de...
  • Page 12 (voir table indiquée dans les schémas de raccordement avec les plaque de rue électroniques DEUX FILS ELVOX). Le nombre d’interphones que l’on peut associer au même groupe, sans l’aide du programmateur art. 950C ou SaveProg, est 3 plus un chef de groupe.
  • Page 13 P R O G R A M M A T I O N / F O N C T I O N N E M E N T Programmation des boutons FONCTIONNEMENT Le portier-vidéo est fourni avec 3 boutons pour les fonctions de gâche, Les appels de plaque externe, intercommunicants et de palier se distin- autoallumage et pour le service auxiliaire d'éclairage escalier, lequel ac- guent par leur tonalité...
  • Page 14 Art. 6621 (6621/F), 662C (662C/F), 6721 (6721/F) sind Freisprech-Moni- Taste: für Zusatzfunktion, 1. Aktuators Art. 692R oder Art. 692H. tore der Baureihe 6600 mit 4’’ LCD Farbbildschirm, die in DUE FILI ELVOX Taste: für Türöffner und es endet auch das ggf. geführte Ge- (2-Draht Bussystem) Audio-/Video-Türsprechanlagen verwendet werden.
  • Page 15 B E S C H R E I B U N G / I N S T A L L A T I O N INSTALLATION DES ART. 6621 MIT HALTERUNGEN ART. R660. INSTALLATION DES ART. 6721 - Das Videohaustelefon fern von Licht- und Wärmequellen installie- - Das Videohaustelefon fern von Licht- und Wärmequellen installie-...
  • Page 16 Videohaustelefon wird eingeschaltet und mit der Türstation in Kommunikation gesetzt. 8) Bei Klingeltableaus mit Tasten die Ruftaste drücken, mit der das Vi- deohaustelefon gerufen wird, bei alphanumerischen Klingeltableaus Art. 6621 den Rufcode des Haupt-Haustelefons / Videohaustelefon eingeben und die Taste “ ” drücken 9) Wenn in der Anlage ein Haustelefon / Videohaustelefon vorhanden ist, dem bereits derselbe Kenncode zugewiesen wurde, gibt die Türsta-...
  • Page 17 P R O G R A M M I E R U N G / B E T R I E B Programmierung der Tasten BETRIEB Das Videohaustelefon wird mit drei zusätzlichen Tasten für die Funktio- Die Rufe von der Türstation, die internen Rufe und die Etagenrufe unter- nen Türöffner, Selbsteinschaltung und für die Zusatzfunktion “Treppen- scheiden sich durch verschiedene Ruftöne.
  • Page 18 Para instalar el videoteléfono de empotrar (Art. 6621) se requiere la caja fija cuando la puerta/cancela está abierta. art. 6149 o los soportes Art. R660 (para cartón piedra).
  • Page 19 D E S C R I P C I Ó N / I N S T A L A C I Ó N INSTALACIÓN DEL ART. 6621 CON LOS SUPORTES ART. R660 INSTALACIÓN DEL ART. 6721 - Instalar el videoteléfono lejos de fuentes luminosas y de calor.
  • Page 20 Programación código identificativo “Terminación BUS para equipos DUE FILI El código de identificación se tiene que programar mediante una placa ELVOX” incluida en el apartado de esquemas (principal-MASTER) presente en la instalación y ya configurada. El video- de conexión. teléfono se suministra sin código de identificación asociado. Para com- probarlo, accionar el pulsador de la cerradura (“G”).
  • Page 21 P R O G R A M A C I Ó N / F U N C I O N A M I E N T O Programación de los pulsadores FUNCIONAMIENTO El videoteléfono se suministra con tres pulsadores para la cerradura, el Las llamadas desde la placa externa, intercomunicante y desde fuera de autoencendido y el servicio auxiliar para la luz de la escalera, que activa la puerta se diferencian entre sí...
  • Page 22 Fig. 1 estiver activo. N.B. Os videotelefones 6621, 6721 dispoêm na parte posterior de um botão de RESET para a fases de programações, enquanto que nos videotelefones 662C o botão de RESET fica no fundo da base de mesa, e todos dispoêm de conectores A-B-C para a estabilização do sinal video.
  • Page 23 D E S C R I Ç Ã O / I N S T A L A Ç Ã O INSTALAÇÃO DO 6621 COM OS SUPORTES Art. R660 IINSTALAÇÃO DO 6721 Instalar o monitor afastado de fontes luminosas ed de calor.
  • Page 24 ABC conforme descrito na nota "Termina- O código identificativo é programado através de uma botoneira (principal- ção bus para sistemas DUE FILI ELVOX" MASTER), existente na instalação e já configurada. O videotelefone é for- incluída de seguida, na secção de esquemas necido sem código identificativo associado.
  • Page 25 P R O G R A M A Ç Ã O / F U N C I O N A M E N T O Programação dos botões FUNCIONAMENTO As chamadas da botoneira externa, intercomunicante e de patamar são O videotelefone é fornecido com três botões para as funções de trinco, diferenciadas entre si pelos toques.
  • Page 26 Spostare il ponticello in posizione “B” (se cavo Elvox) oppure in posizione “C” (se sition “B” (if Elvox cable) or to position “C” (if CAT5 twisted pair cable) if the BUS cavo “CAT5” con i doppini accoppiati) se la linea del BUS “termina” nel dispositivo line terminates in the device itself.
  • Page 27 “A” si el BUS entra y sale del dispositivo; ção “B” (se o cabo for Elvox) ou para a posição “C” (se o cabo for “CAT5” com os Desplace el conector puente a la posición “B” (si el cable es Elvox) o bien a la po- pares de fios entrelaçados acoplados) se a linha do BUS “terminar”...
  • Page 28 B1 - Moniteur série 7200, Art. 7211 Art. 7311, 7321 B2 - Moniteur série 6600 B1 - Videocitofono serie 7200 Art. 6611, 661C, 6711, 6621, 662C, 6721 Art. 7211 B3 - Moniteur série 6800 B2 - Videocitofono serie 6600 Art. 6801, Art. 68MV + 68M1 Art.
  • Page 29 Campainha Art. 860A Rete-Mains Netz-Réseau Red-Rede B2 - Monitor - Moniteur series, serie 6600 Art. 6621, 662C, 6721 Art. 6611, 661C, 6711 Pulsante chiamata fuoriporta Door call pushbutton Bouton d'appel de palier B2 - Monitor - Moniteur series, serie 6600...
  • Page 30 - +U Art. 6923 B2 - Monitor - Moniteur series, serie 6600 Art. 6621, 662C, 6721 Art. 6611, 661C, 6711 Cavo Art. 732H, 732I (Due Fili Twistati) Cable type 732H, 732I (Twisted Pair) Câble Art. 732H, 732I (Deux Fils Torsadés) Kabel Art.
  • Page 31 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel - Carefully read the instructions on this leaflet: they - Lire attentivement les instructions contenues dans pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti give important information on the safety, use and ce document puisqu'elles fournissent d'importantes indicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal la zio ne,...
  • Page 32 200030 Shanghai Cina CERT n° 9110.ELVO ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALY Via Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (Padova) www.elvox.com Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - info@elvox.com Telefax Export Dept. +39/049 9202601 - elvoxexp@elvox.com UNI EN ISO 9001:2008...

Ce manuel est également adapté pour:

6621/f662c662c/f67216721/f6721/fd