Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pulsar
Gas Detector
Operating Manual
Detector de un gas
+
Pulsar
Manual de Operación
Détecteur de gaz
simples Pulsar
Manuel de Fonctionnement
In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222.
To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777.
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2003 – All Rights Reserved
This manual is available on the internet at www.msanet.com
Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al
1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-800-MSA-7777 (1-412-967-3354).
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2003 – Se reservan todos los derechos.
Este manual puede obtenerse en la internet en el sitio: www.msanet.com
En Amérique du Nord, contacter le centre de stockage le plus proche en composant le
1-800-MSA-2222 (numéro sans frais). Pour contacter MSA International, composer le 1-800-MSA-7777
(1-412-967-3354).
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2003 – Tous droits réservés.
Ce manuel est disponible sur l'internet à www.msanet.com
Manufactured by
Fabricado por
Fabriqué par
MSA INSTRUMENT DIVISION
P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230
USA, EE.UU., Etats-Unis
(L) Rev 1
+
Single
+
10038620

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MSA Pulsar Plus Single

  • Page 1 Pulsar ™ Manuel de Fonctionnement In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222. To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777. © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2003 – All Rights Reserved This manual is available on the internet at www.msanet.com Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al...
  • Page 2 En Amérique du Nord, contacter le centre de stockage le plus proche en composant le 1-800-MSA-2222 (numéro sans frais). Pour contacter MSA International, composer le 1-412-967-3354 (1-800-MSA-7777). © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2003 - Tous droits réservés Ce manuel est disponible sur l’internet à www.msanet.com Fabriqué...
  • Page 3 A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T CE MANUEL DOIT ÊTRE LU ATTENTIVEMENT PAR TOUS LES INDIVIDUS QUI ONT OU AURONT LA RESPONSABILITÉ D’UTILISER OU D’ENTRETENIR LE PRODUIT. Tout comme tout appareil complexe, cet instrument fonctionnera tel qu’il est conçu uniquement s’il est utilisé...
  • Page 4 S S o o m m m m a a i i r r e e C C h h a a p p i i t t r r e e 1 1 S S é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s i i n n s s t t r r u u m m e e n n t t s s e e t t A A t t t t e e s s t t a a t t i i o o n n s s ....1 1 - - 1 1 Attestations .
  • Page 5 G G a a r r a a n n t t i i e e , , M M a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e e e t t D D é é p p a a n n n n a a g g e e ......5 5 - - 1 1 Garantie d’instruments portatifs MSA ....5-1 Nettoyage et contrôles périodiques .
  • Page 6 Procédures de réparation ......5-4 Remplacement de la batterie Pulsar+ ....5-4 Remplacement du capteur Pulsar+ .
  • Page 7 C C h h a a p p i i t t r r e e 1 1 S S é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s i i n n s s t t r r u u m m e e n n t t s s e e t t A A t t t t e e s s t t a a t t i i o o n n s s Le Détecteur de gaz simples Pulsar+ doit être utilisé...
  • Page 8 A A t t t t e e s s t t a a t t i i o o n n s s Les tests effectués par MSA vérifient que le Détecteur de gaz simples Pulsar+ est conforme aux normes en vigueur de l’industrie et du gouvernement en date...
  • Page 9 C C h h a a p p i i t t r r e e 2 2 U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d u u D D é é t t e e c c t t e e u u r r d d e e g g a a z z s s i i m m p p l l e e s s P P u u l l s s a a r r + + BOUTON POWER BOUTON...
  • Page 10 BATTERIE RYTHME CARDIAQUE FLÈCHE VERS FLÈCHE VERS LE BAS LE HAUT Figure 2-2. Affichage Pulsar+ 2) L’écran des points de consigne d’alarmes affiche ce qui suit : • Point de consigne d’alarme LOW pendant trois secondes • Les icônes LOW et ALARME sont ACTIVÉES •...
  • Page 11 • Si l’instrument a été configuré pour oxygène, il affiche ce qui suit : • relevé d’oxygène • icône % • indicateur de batterie • Si l’instrument a été configuré pour un gaz toxique (CO ou H S), il affiche ce qui suit : •...
  • Page 12 Lorsque le Pulsar+ passe en Signal avertisseur de faiblesse de Batterie : • L’indicateur de contour de batterie clignote • L’alarme sonore retentit toutes les 30 secondes • Les voyants d’alarme clignotent toutes les 30 secondes. A A T T T T E E N N T T I I O O N N En présence d’un signal avertisseur de batterie, se préparer à...
  • Page 13 C C o o n n t t r r ô ô l l e e d d ’ ’ é é t t a a l l o o n n n n a a g g e e (instruments pour gaz toxiques uniquement) Le contrôle d’étalonnage est simple et ne devrait prendre qu’une minute.
  • Page 14 • Le type d’alarme s’affiche, en clignotant alternativement l’icône ALARME et : • L’icône LOW (le point de consigne bas de l’alarme a été dépassé) L’alarme LOW : • Ne s’enclenche pas • Se remet automatiquement à zéro dès que la concentration de gaz descend en-dessous du point de consigne d’alarme LOW •...
  • Page 15 • Continue de retentir tant que la valeur STEL calculée est supérieure au point de consigne de l’alarme STEL • L’icône TWA (le point de consigne de l’alarme TWA a été dépassé) L’alarme TWA : • S’enclenche • Peut être arrêtée pendant cinq secondes en appuyant sur le bouton de RESET •...
  • Page 16 A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T Si une condition d’alarme de gaz toxique a lieu pendant l’utilisa- tion de l’instrument comme moniteur individuel ou de zone, quitter les lieux immédiatement : la condition ambiante a atteint un niveau d’alarme préréglée.
  • Page 17 NOTE : De fausses alarmes d’oxygène peuvent se produire en raison des changements de pression barométrique (altitude) ou des changements extrêmes de température ambiante. Il est recommandé de procéder à un étalonnage d’oxygène à la température et la pression d’utilisation. Veiller à...
  • Page 18 • L’icône STEL s’allume • Le relevé STEL (Limite d’exposition de courte durée) que l’instrument a calculé depuis qu’il était ALLUMÉ s’affiche. • Pour remettre la valeur STEL calculée à zéro, appuyer sur le bouton RESET pendant que l’on se trouve sur la page STEL.
  • Page 19 À partir de la page TWA, appuyer sur le bouton PAGE une fois pour accéder à la page Mesure. Pour les instruments de relevés d’oxygène Pulsar+ À partir de la page Mesure, appuyer sur le bouton PAGE une fois pour accéder à...
  • Page 20 C C h h a a p p i i t t r r e e 3 3 C C o o n n f f i i g g u u r r a a t t i i o o n n d d u u D D é é t t e e c c t t e e u u r r P P u u l l s s a a r r + + Le mode Configuration du Pulsar+ peut être accédé...
  • Page 21 P P a a g g e e A A l l a a r r m m e e L L o o w w • Les icônes LOW, ALARME et SET s’allument. 1. Utiliser les boutons PAGE et RESET pour régler la valeur d’alarme Low. 2.
  • Page 22 P P a a g g e e A A l l a a r r m m e e S S T T E E L L ( ( i i n n s s t t r r u u m m e e n n t t s s p p o o u u r r G G a a z z T T o o x x i i q q u u e e s s U U n n i i q q u u e e m m e e n n t t ) ) •...
  • Page 23 C C h h a a p p i i t t r r e e 4 4 É É t t a a l l o o n n n n a a g g e e d d u u D D é é t t e e c c t t e e u u r r P P u u l l s s a a r r + + Le Détecteur Pulsar+ est équipé...
  • Page 24 Pour mettre l’instrument à zéro : 1. Veiller à placer l’instrument à l’air frais connu. 2. Appuyer sur le bouton POWER pour effectuer le processus de mise à zéro. • Si on n’appuie sur aucun bouton pendant 30 secondes après avoir entré...
  • Page 25 • L’instrument revient à la page Mesure • L’étalonnage de portée demeure inchangé. • Si on appuie sur le bouton RESET pendant que l’icône GAZ et la valeur de gaz d’étalonnage prévue clignotent, l’instrument : • Saute le processus de réglage de portée •...
  • Page 26 NOTE : Si l’instrument est en mesure d’étalonner le capteur, appuyer sur le bouton POWER effectuera un étalonnage de portée. • Si l’étalonnage est réussi, l’instrument : • Émet un bip à trois reprises • Revient à la page Mesure. •...
  • Page 27 G G a a r r a a n n t t i i e e d d ’ ’ i i n n s s t t r r u u m m e e n n t t s s p p o o r r t t a a t t i i f f s s M M S S A A 1. Garantie- ITEM PÉRIODE DE GARANTIE Châssis et électronique À vie (MSA assurera le service du produit pendant une période de cinq ans une fois la production terminée) Tous les capteurs sauf indication contraire Deux ans Cette garantie ne couvre pas les filtres, les fusibles, etc.
  • Page 28 En cas de non fonctionnement de l’instrument, suivre le Guide de dépannage figurant au TABLEAU 5-1 ; celui-ci indique les causes les plus vraisemblables d’un problème. Les instruments défectueux peuvent être renvoyés à MSA pour être réparés. • MSA Instrument Division Repair and Service Department (Service Réparation et...
  • Page 29 L’instrument affiche un code d’erreur s’il détecte un problème pendant la mise en marche ou le fonctionnement. Consulter le TABLEAU 5-1 pour obtenir une brève description de l’erreur et de l’action corrective appropriée. Lorsqu’un composant défectueux est repéré à l’aide du guide, il peut être remplacé en utilisant l’une des «...
  • Page 30 P P r r o o c c é é d d u u r r e e s s d d e e r r é é p p a a r r a a t t i i o o n n A A T T T T E E N N T T I I O O N N Avant de manipuler la carte PC, veiller à...
  • Page 31 Commencer par insérer le capteur dans le côté gauche de son support ; ensuite, enclencher complètement le capteur dans le support (FIGURE 5-1). 5. Remettre le couvercle avant en place, en veillant à bien installer le joint dans sa rainure. 6.
  • Page 32 C C h h a a p p i i t t r r e e 6 6 S S p p é é c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d e e p p e e r r f f o o r r m m a a n n c c e e s s Tableau 6-1.
  • Page 33 Tableau 6-3. OXYGÈNE - Spécifications de performances types PLAGE 0 à 25 % O RÉSOLUTION 0,1 % O REPRODUCTIBILITÉ 0,4 % O , pour 2 à 25 % O TEMPS DE RÉPONSE 90 % du relevé final 35 secondes (plage de températures normale) E E n n v v i i r r o o n n n n e e m m e e n n t t e e t t r r e e l l e e v v é...
  • Page 34 Tableau 6-5. SULFURE D’HYDROGÈNE (modèles appropriés uniquement) - Spécifications de performances types PLAGE 200 ppm H RÉSOLUTION 1 ppm H REPRODUCTIBILITÉ ±2 ppm H S ou 10 % du relevé, le plus grand des deux prévalant TEMPS DE RÉPONSE 90% du relevé final en 60 secondes (plage de températures normale)
  • Page 35 C C h h a a p p i i t t r r e e 7 7 P P i i è è c c e e s s d d e e r r e e c c h h a a n n g g e e e e t t a a c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s...
  • Page 36 Tableau -7-1. Liste des pièces de rechange N° ITEM PIÈCE/COMPOSANT RÉFÉRENCE Vis de blocage, hexagonale, en acier inoxydable, 2-56 x 0,375 long 637433 Ensemble de couvercle arrière 10036798 Plaquette, Versapor 10023431 Batterie, lithium, 3 volts 10038063 Ensemble de couvercle avant, O 10040841 Ensemble de couvercle avant, CO 10040842...
  • Page 37 Figure 7-1. Pièces de rechange (voir Tableau 7-1)
  • Page 38 Tableau 7-2. Liste des accessoires PIÈCE/COMPOSANT RÉFÉRENCE Ensemble aspirateur 10040799 Kit de cordon 10041107 Étui de transport (Cordura) 10042191 Cylindre, 40 PPM H S, RP 467897 Cylindre, 40 PPM H S, Econocal 711062 Cylindre, 10 PPM H S, RP 467898 Cylindre, 10 PPM H S, Econocal 711060...