Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

KDI 1903 TCR - KDI 2504 TCR
UTILISATION ET ENTRETIEN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler KDI 1903 TCR

  • Page 1 KDI 1903 TCR - KDI 2504 TCR UTILISATION ET ENTRETIEN...
  • Page 2 > section KDI KOHLER DIESEL > effectuez l'accès en tant qu'invité "Enter as a guest" > rubrique « Documentation technique » > choisissez "KDI 1903 TCR" or "KDI 2504 TCR" et téléchargez sur votre dispositif la dernière révision disponible de ce manuel.
  • Page 3 INDEX 1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES 4 - INFORMATIONS SUR L'UTILISATION 1.1 Objet du manuel ..............6 4.1 Avant le démarrage ............21 1.2 Glossaire et Définitions ..........6 4.2 Rodage ................21 1.3 Émission - Concernant les instructions d'installation ...6 4.3 Démarrage et arrêt ............21 1.4 Demande d'assistance ...........6 4.3.1 Démarrage ................
  • Page 4 INDEX ANALYTIQUE É Après le démarrage ............21 Émission - Concernant les instructions d'installation ..6 Arrêt ..................21 Émission - Concernant les instructions d'installation ..14 Avant le démarrage .............21 Encombrement des moteurs (mm) ........12 Entretien périodique ............24 Étiquette pour Normes Chine ..........10 Caractéristiques des batteries ..........15 Étiquette pour Normes Corée ...........11 Carburant ................13...
  • Page 5 INDEX ANALYTIQUE Plaques adhésives de sécurité ..........18 Position des signaux de sécurité sur le moteur ....20 Protections de sécurité ............18 Ravitaillement de l’huile moteur ........22 Ravitaillement du carburant ..........22 Ravitaillement du liquide de refroidissement ....23 Remarques générales ............16 Remarques pour le constructeur ........16 Remarques pour l'utilisateur final ........16 Remplacement de l’huile moteur ........31 Remplacement de la cartouche de filtre et pré-filtre...
  • Page 6 40 CFR 1068,105. 1.4 Demande d'assistance - La liste complète et mise à jour des centres d’assistance autorisés Kohler Co. peut être consultée sur les sites Internet: www.kohlerengines.com &...
  • Page 7 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.5 Identification des composants du moteur Vue côté A Bouchon ravitaillement huile Soupape thermostatique Turbocompresseur Bouchon Interrupteur de pression d'huile vidange Démarreur Capteur température de refroidissement Séparateur des vapeurs d’huile Pompe à réfrigérant Bouchon de vidange de l’huile Plaque Alternateur Vue côté...
  • Page 8 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.6 Identification du constructeur et du moteur La plaque d'identification du moteur peut se trouver sur le côté A ou sur le côté B. Vue côté A Vue côté B Numéro de série du moteur Modèle du moteur Identification du constructeur Nombre maximum...
  • Page 9 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.7 Étiquettes homologations 1.7.1 Étiquette pour Normes EPA POS. DESCRIPTION Indication de l'année correspondant au respect de la réglementation Catégorie de puissance (kW) Cylindrée du moteur (L) Indication de l'émission de particules (g/kWh) N° d'identification de la famille du moteur Système de contrôle des émissions = ECS Carburant à...
  • Page 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.7.2 Étiquette pour Normes Chine POS. DESCRIPTION Fabricant Modèle moteur Date de production N° certification émissions Chine Plage de puissance (kW) Niveau d’émissions Puissance Système de post-traitement ED0053029710 Index...
  • Page 11 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.7.3 Étiquette pour Normes Corée POS. DESCRIPTION Tier 4 Final Modèle moteur Date de production et code fabricant N° certification émissions Corée ED0053029710 Index...
  • Page 12 - Refroidissement par liquide; Injection directe common rail. - 4 soupapes par cylindre avec poussoirs hydrauliques; 2.2 Données techniques du moteur UNITÉ DE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MESURE MODÈLE DU MOTEUR KDI 1903 TCR KDI 2504 TCR CYLINDRES ALÉSAGE COURSE CYLINDRÉE 1861 2482 30°...
  • Page 13 INFORMATIONS TECHNIQUES 2.4 Huile Risque Important • Le contact prolongé de la peau avec de l'huile de moteur • Le moteur peut s'endommager si on le fait fonctionner avec usée peut entraîner un cancer de la peau. un niveau d'huile incorrect. •...
  • Page 14 INFORMATIONS TECHNIQUES 2.5.2 Carburant Biodiesel • Les carburants contenant 10 % de méthylester ou B10 sont adaptés pour ce moteur, pourvu qu'ils répondent aux spécifications indiquées dans le Tab. 2.3. • NE PAS UTILISER d’huiles végétales comme biocarburant sur ce moteur. COMPATIBILITÉ...
  • Page 15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 50 % GLYCOL ÉTHYLÉNIQUE ET 50 % EAU DECALCIFIEE 50 % GLYCOL PROPYLÈNE ET 50 % EAU DECALCIFIEE OAT/HIBRID TECHNOLOGY (ASTM 3306) 2.7 Caractéristiques des batteries Batterie non fournie par Kohler BATTERIES CONSEILLÉES TEMPÉRATURE AMBIANTE TYPE DE BATTERIE ≥ - 15°C 100 AH - 800 CCA/SAE <...
  • Page 16 • Le préposé à l'utilisation ou à l'entretien du moteur doit la machine sur laquelle il est installé. utiliser les dotations de sécurité et les équipements de protection individuelle. • Toute utilisation différente de celle spécifiée par KOHLER à l'intérieur de ce manuel est considérée comme impropre. • KOHLER décline toute responsabilité,...
  • Page 17 • Pour lever uniquement le moteur, utiliser exclusivement les spécifiques indiquées dans le mode d’emploi du moteur et/ deux attaches A prévues par KOHLER (Fig. 3.1). ou de la machine, éviter d'utiliser des dispositifs auxiliaires • L'angle entre chaque chaîne de levage et celui des attaches de démarrage non installés sur la machine d'origine (par ex.
  • Page 18 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 3.3 Description des signaux de sécurité • Afin de garantir une utilisation sûre, nous vous prions de lire • Ce manuel contient les normes de sécurité expliquées ci- attentivement les instructions suivantes. dessous. • Il est également recommandé de consulter le mode d’emploi •...
  • Page 19 Afin de réduire au maximum l’impact sur l’environnement, Toute organisation doit impérativement appliquer des KOHLER fourni, ci-après, des indications que tous ceux qui, procédures pour détecter, évaluer et contrôler l’influence de ses à n’importe quel titre, interagissent avec le moteur pendant le propres activités (produits, services, etc.) sur l’environnement.
  • Page 20 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 3.6 Position des signaux de sécurité sur le moteur KDI 1903 TCR KDI 2504 TCR ED0053029710 Index...
  • Page 21 INFORMATIONS SUR L'UTILISATION 4.1 Avant le démarrage Important • Lire attentivement les descriptions fournies dans les pages suivantes et effectuer les opérations indiquées ci-dessous en suivant scrupuleusement les instructions indiquées. • Le non-respect des opérations décrites dans les pages suivantes est susceptibles d'entrainer un risquer de dommage du moteur, de l'application où...
  • Page 22 • Dans les pays où on ne trouve que du gasoil avec une forte teneur en soufre, il est conseillé d’introduire une huile lubrifiante très alcaline dans le moteur ou de vidanger plus souvent l’huile lubrifiante conseillée par KOHLER. • Ne pas fumer ou utiliser de flammes nues pendant les opérations afin d’éviter des explosions ou des incendies.
  • Page 23 INFORMATIONS SUR L'UTILISATION 4.6 Ravitaillement du liquide de refroidissement Avvertenza Important • Il est obligatoire d’utiliser du liquide antigel mélangé avec • Avant de procéder à cette opération, lire le Par. 3.2.2. de l’eau décalcifiée. • Le point de congélation du mélange réfrigérant varie selon la concentration du produit en eau.
  • Page 24 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 5.1 Informazioni utili sulla manutenzione 5.1 Informations utiles sur l'entretien • Ce chapitre comporte l'illustration des opérations qui peuvent Important être effectuées directement par l'utilisateur s'il possède les • Avant de procéder à cette opération, lire le Par.
  • Page 25 1. En cas d'utilisation rare: 12 mois. 5. Pas pour une courroie Poly-V. 2. La fréquence de contrôle dépend du milieu de 6. S'adresser aux ateliers autorisés KOHLER. fonctionnement du moteur. Dans des milieux très 7. L'intervallo di sostituzione è solo un'indicazione, dipende poussiéreux, il est nécessaire d'augmenter la fréquence...
  • Page 26 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 5.5 Contrôle du filtre à air REMARQUE: Composants pas nécessairement fournis par KOHLER. 1. Décrocher les deux crochets F du couvercle A. 2. Extraire les cartouches B et G. 3. Nettoyer entièrement les composants A et D à l’aide d’un chiffon humide.
  • Page 27 • Présence de vapeur et de liquide réfrigérant sous pression. Danger de brûlures. REMARQUE: Composant pas nécessairement fourni par KOHLER. 1. Démarrer le moteur sans le bouchon A sur le radiateur. 2. Le liquide doit recouvrir les tuyaux à l'intérieur du radiateur d’environ 5 mm.
  • Page 28 à température ambiante et répéter les opérations 2, 3, 4 et 5 si la tension de la courroie n'est pas comprise dans la plage des valeurs prescrites.. 5.13 REMARQUE: S’adresser à un atelier autorisé KOHLER pour le remplacement. 5.10 Contrôle de la courroie de l'alternateur Poly-V REMARQUE: La courroie Poly-V est à...
  • Page 29 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN REMARQUE: Si la courroie n'est pas conforme aux valeurs de tension prescrites, la faire remplacer dans un atelier autorisé KOHLER. 5.15 5.11 Contrôle cartouche de filtre et pré-filtre carburant REMARQUE: Lorsque le témoin de présence d'eau dans la cartouche du filtre du carburant s'allume, se référer au...
  • Page 30 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 11. Nettoyer soigneusement toutes les parties extérieures du 5.12 Conservation du produit moteur. Lors du lavage du moteur avec des dispositifs de lavage sous pression ou à vapeur, éviter de diriger le jet à haute pression vers les composants électriques, les joints des câbles et les bagues d’étanchéité...
  • Page 31 INFORMATIONS SUR LES REMPLACEMENTS Danger Débrancher le câble négatif (-) de la batterie pour éviter les démarrages accidentels du moteu • Important Avant de procéder à cette opération, lire le Par. 3.3.2. • 6.1 Remplacement de l’huile moteur Important • La vidange doit être faite avec le moteur en position horizontale.
  • Page 32 INFORMATIONS SUR LES REMPLACEMENTS 10. Introduire et retirer la jauge de niveau d’huile B pour contrôler le niveau. Remplir si le niveau n’est pas proche de MAX. 11. Une fois l’opération terminée, réintroduire correctement la jauge de niveau d’huile B. 12.
  • Page 33 INFORMATIONS SUR LES REMPLACEMENTS 5. Insérer et visser le couvercle A sur le support du filtre à huile F, en le serrant avec une clé dynamométrique G (couple de serrage de 25 Nm). 6.3 Remplacement de la cartouche du filtre à huile à...
  • Page 34 INFORMATIONS SUR LES REMPLACEMENTS 6.5 Remplacement de la cartouche du filtre à air REMARQUE: Composant pas nécessairement fourni par KOHLER. 1. Décrocher les deux crochets F du couvercle A. 2. Extraire les cartouches B et G. 3. Remonter: - les cartouches neuves B et G.
  • Page 35 Remplacer par un filtre neuf/nettoyer Tuyaux bouchés S'adresser aux ateliers autorisés KOHLER Remplacer par un fusible neuf, si le problème Fusible brûlé persiste, s'adresser aux ateliers autorisés KOHLER Dispositifs d'admission ou d'échappement S'adresser aux ateliers autorisés KOHLER bouchés Connexions électriques précaires Nettoyer des contacts électriques...
  • Page 36 • Anomalies dues à: (i) erreurs de réparation effectuées par des tiers, autres que la société Kohler Co. ou un centre d'assistance autorisé...
  • Page 37 Le propriétaire du moteur off-road doit tout de même garder à l'esprit que Kohler Co. a le droit de refuser la couverture sous garantie si le moteur off-road ou une de ses pièces de rechange a subi une panne suite à une mauvaise utilisation, des actes de négligence, une maintenance incorrecte ou des modifications non autorisées.
  • Page 38 Le propriétaire du moteur off-road pour service lourd doit tout de même garder à l'esprit que Kohler Co. a le droit de refuser la couverture sous garantie si le moteur off-road ou une de ses pièces de rechange a subi une panne suite à une mauvaise utilisation, des actes de négligence, une maintenance incorrecte ou des modifications non autorisées.
  • Page 39 à l'intérieur du cylindre. Dispositif de refroidissement de l'air sous pression Intercooler: provenant du turbo, situé sous la turbine et le collecteur d'admission. KDI: « Kohler Direct Injection - Injection Directe Kohler ». MAX: « Maximum ». ED0053029710 Index...
  • Page 40 GLOSSAIRE (ou esters méthyliques) mélange produit par la conversion Méthylester : chimique des huiles et des graisses animales et/ou végétales, qui sert à la production de Biocarburant. Min.: « Minutes ». MIN: « Minimum ». « Modèle » (plaque d'identification du moteur), indique le Model : modèle du moteur. Oil Cooler : Petit radiateur qui sert à...
  • Page 41 GLOSSAIRE SYMBOLES ET UNITÉS DE MESURE SYMBOLE UNITÉ DE MESURE DESCRIPTION EXEMPLE α degré Angle de rotation/inclinaison 1° centimètre carré Surface 1 cm Ø millimètre Circonférence Ø 1 mm newton-mètre Couple 1 Nm millimètre 1 mm Longueur 1/1000 de millimètre μm 1 μm (micromètre)
  • Page 42 REMARQUE ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ ED0053029710 Index...
  • Page 43 REMARQUE ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ ED0053029710 Index...
  • Page 44 Lombardini s.r.l. is a part of Kohler Group. E U ROP E U SA & CAN AD A FRAN CE Lombardini has manufacturing facilities Lombardini Srl Kohler Co. Lombardini France S.a.s. in Italy, Slovakia and India and sales Via Cav. del lavoro 444 Highland Drive, 47 Alléè...

Ce manuel est également adapté pour:

Kdi 2504 tcr