Télécharger Imprimer la page
Kohler KD27V12 Manuel D'utilisation Et D'entretien
Kohler KD27V12 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Kohler KD27V12 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour KD27V12:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et d'entretien
Traduction de la notice originale
Moteur Diesel
KD27V12
à partir du numéro de série 2016 16 0001
FR
33521029301_1_1
12-2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler KD27V12

  • Page 1 Manuel d'utilisation et d‘entretien Traduction de la notice originale Moteur Diesel KD27V12 à partir du numéro de série 2016 16 0001 33521029301_1_1 12-2016...
  • Page 2 Cela facilite pour l'opérateur la familiarisation sur son moteur Diesel et évite les erreurs dues à une mauvaise utilisation. Kohler n'accepte pas les demandes de garantie découlant d'une mauvaise utilisa- tion, d’une maintenance insuffisante, de l'utilisation de carburants non autorisés ou du non-respect des consignes de sécurité.
  • Page 3 Avant-propos Kohler annulera sans préavis toutes les obligations relatives aux garanties, contrats de service, etc. à l’égard de Kohler et/ou de ses concessionnaires, lorsque des pièces de rechange autres que les pièces de rechange originales Kohler ou achetées par Kohler sont employées pour la maintenance et les réparations.
  • Page 4 Avant-propos Manuel d'utilisation et d‘entretien © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 5 Consignes générales de sécurité Prévention des dommages corporels 2.6.1 Écrasements 2.6.2 Brûlures et échaudages 2.6.3 Incendies et explosions 2.6.4 Intoxications 2.6.5 Injection haute pression (projection des liquides sous haute pression) © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 6 Plan de maintenance — ESP carburant optimisé 5.4.1 ESP carburant optimisé — niveau de service 1 5.4.2 ESP carburant optimisé — niveau de service 2 Plan de maintenance — ESP émissions optimisées © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 7 5.13.6 Remplacer l’élément principal du filtre à air 5.13.7 Vérifier l’état de l’entraînement par courroie du ventilateur et le remplacer si nécessaire 5.13.8 Remplacer la courroie trapézoïdale à nervures du système d'aération du carter-moteur © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 8 7.1.7 Couples de serrage standard pour raccords vissés Triple Lok® 7.1.8 Couples de serrage standard pour vis de fermeture VSTI Outil spécial Termes utilisés (glossaire) Abréviations utilisées Index © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 9 – Visitez le site Internet de Kohler Power Systems sur KOHLERPower.com. – Tenez compte des étiquettes et autocollants qui se trouvent sur votre produit Kohler ou consultez la littérature ou les documents pertinents fournis avec le produit. – Appelez-nous aux États-Unis et au Canada gratuitement au 1-800-544-2444.
  • Page 10 – Visitez le site internet KOHLER-SDMO à l’adresse www.kohlersdmo.com. – Tenez compte des étiquettes et autocollants qui se trouvent sur votre produit KOHLER-SDMO ou consultez la littérature ou les documents pertinents fournis avec le produit. – Appelez la succursale régionale la plus proche.
  • Page 11 TURQUIE SDMO ISTANBUL TÉL. : +90 53 07 35 09 10 Tab. 3 Pour commander des outils spéciaux, veuillez consulter la liste de références croisées figurant dans l’annexe. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 12 Manuel d'utilisation et d‘entretien © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 13 Volant Entrée d'air depuis le radia- Jauge d’huile teur d'air de suralimentation Manchon d'entrée d'air Module à huile Vanne d’arrêt de vidange d'huile Turbo-compresseur Filtre à huile © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 14 Entrée liquide de refroidisse- Courroie trapézoïdale à ment nervures pour entraînement ventilateur Pompe haute pression Arrivée de carburant Entraînement du ventilateur Tube de pression Rail Retour de carburant © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 15 Description technique Fig. 3 : Vue d’ensemble des capteurs Sonde de température Capteur de température Détecteur de régime Capteur de pression Commutateur de mainte- Sonde de température nance © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 16 Plaque d'identification du moteur Diesel La plaque d'identification du moteur Diesel est montée sur le côté gauche du carter-moteur vu du volant. Une deuxième plaque d'identification est montée sur l'appareil. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 17 Fig. 6 : Numéro de série du moteur 2016 0001 Numéro de série du moteur 2016 Année de fabrication Code du type de moteur : 16 = KD27V12 0001 Numéro de fabrication courant Tab. 5 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 18 à jour. Les informations réelles doivent être consultées sur l’écran de l’appareil ou lues avec l’outil de diagnostic et de service KODIA. Tab. 6 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 19 Unité Valeur Entrée jeu de soupapes froide 0,019 Sortie jeu de soupapes froide 0,023 1.2.3 Thermostat du réfrigérant Désignation Unité Valeur Début d'ouverture °C °F Entièrement ouvert °C °F © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 20 Intensité de courant A 140 1.2.5 Démarreur Désignation Unité Valeur Tension V 24 Puissance par système de démarrage kW 7,8 1.2.6 Carter de volant Désignation Unité Valeur Raccordement SAE 0 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 21 évitée. Tab. 8 Autres signalisations Information fournit des indications et astuces utiles. Tab. 9 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 22 Par référence à l'OIT – mécanique des centrales électriques ou des machines industrielles – groupe d’unité 7233 / ISCED-97 sur au moins 1 niveau de 3 à 4) © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 23 2.3 Utilisation conforme à l'affectation – Utiliser le moteur Diesel conformément à l’usage prévu. – Respecter les conditions suivantes du fabricant : • Conditions d'utilisation Conditions de maintenance • • Conditions d'entretien © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 24 Kohler. – Les consommables et matières auxiliaires non approuvés par Kohler. – L'utilisation de pièces de rechange autres que celles de Kohler, qui n'ont pas été validées par Kohler, y compris les dommages consécutifs. – Le contournement et la non-observation des consignes de sécurité...
  • Page 25 – Ne pas soulever des pièces lourdes à la main. – Lors d'un remplacement, fixer soigneusement et en même temps sécuriser les pièces de rechange et sous-ensembles de grande taille aux engins de levage. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 26 Manuel d'utilisation et d‘entretien Prévention des dommages corporels – Utiliser des dispositifs de levage Kohler conformément à leur notice d'utilisation. – Respecter les dispositions concernant les points de levage. – N’utiliser aucun accessoire de levage endommagé ou dont la capacité de levage est insuffisante.
  • Page 27 2.7 Équipement de Protection Individuelle – Porter un équipement de protection lors d'un accès direct aux moteurs Diesel. – S'assurer que : © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 28 à rester dans la zone de sécurité « A » en vue de réaliser des mesures. Pièces chaudes sur un moteur opérationnel ou en service. Danger de brûlure. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 29 AVERTISSEMENT Pièces chaudes lors des travaux de maintenance. Danger de brûlure. u Laisser le moteur refroidir suffisamment. u Porter un équipement de protection individuelle. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 30 – Tous les dispositif de protection sont montés et fonctionnent. – Veiller à ce qu'aucune personne ne se tienne dans les zones de danger. – Retirer l'étiquette de l'arrivée de carburant. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 31 ISO 7010 / P007 Accès interdit aux personnes portant des stimulateurs cardiaques ou des défibrillateurs implantés – Possibilité de rayonnement électromagnétique qui peut affecter les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 32 – Utiliser des puissances d'essai adaptées pour les mesures sur les connecteurs. – Si aucun connecteur homologue n'est enfiché, protéger le régulateur électro- nique contre la poussière et l'eau. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 33 Amener tous les dispositifs de protection en position de protection (capotage fermé). u Bloquer les parties externes contre tout mouvement inattendu. Éloigner les personnes des zones de danger. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 34 Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement. u S'assurer visuellement de l'absence de toute fuite sur les conduites. u Contrôler les messages d'erreur KODIA. u Contrôler les messages d'erreur du côté de l'appareil. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 35 à nouveau diminué grâce au purger. u Mettre le robinet d'arrêt qui se trouve sur la pompe de purger manuelle 5 sur la position service. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 36 Le logiciel de l'ECU peut empêcher le processus de démarrage par protection contre une surchauffe, suivant le temps de démarrage et le nombre de tenta- tives de démarrage. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 37 La tension de la batterie est trop Rechargez la batterie ou remplacez- faible. Le circuit du démarreur est défec- Contactez KOHLER. tueux ou les contacts sont corrodés. Le démarreur est défectueux. Contactez KOHLER. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 38 Il y a un défaut au niveau du Lisez la mémoire des défauts de système électronique. l'unité de commande du moteur, contactez KOHLER. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 39 Les raccords de câbles sont lâches Fixez le câble ou remplacez-le. ou corrodés. L’alternateur de charge de la batt- Contactez KOHLER. erie, le redresseur ou le régulateur est défectueux. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 40 La roue de la turbine ou du Contactez KOHLER. compresseur frotte sur le carter ; des corps étrangers sont entrés dans le compresseur ou la turbine ; des pièces rotatives ont des roulements grippés. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 41 Le radiateur d'air de suralimentation Contactez KOHLER. est encrassé. L’orifice de sortie du turbocompres- Contactez KOHLER. seur est défectueux. Du réfrigérant s’écoule du radiateur Fuite, défaut. Contactez KOHLER. d'air de suralimentation. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 42 Perturbations Manuel d'utilisation et d‘entretien Défauts - causes - remèdes © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 43 Huile de moteur 101 l (1,5 l par filtre) 26,68 gal US (0,4 gal US par filtre) Réfrigérant 55 l 14,5 gal US Tab. 10 : Volumes de remplissage dans le moteur Diesel (valeurs indicatives) © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 44 S-1750 Tab. 11 : Qualités de carburant autorisées Minimum requis en matière de qualité Exigences posées aux carburants Paramètre Pouvoir lubrifiant à 60°C (HFRR) 460 µm © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 45 (TBN). Ces valeurs mesurées sont importantes afin de lutter contre les gaz de combustion qui sont fortement influencés par la teneur en soufre du carburant. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 46 Facteur Teneur en soufre = Intervalles de changement L’intervalle de changement de l’huile basique est fixée dans les tableaux de main- tenance. Le facteur « catégorie d’huile »: © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 47 S'assurer que l’eau utilisée remplit les conditions suivantes : – Utiliser de l'eau entièrement déminéralisée. – Correspond à la directive Eau potable de l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) de 2006 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 48 DIN EN 12014 mg/kg <500 Valeur pH DIN EN ISO 10523:2012-04 8,1 — 9.0 Point de congélation DIN ISO 3016, ASTM 5985 °C Tab. 16 : Paramètres de contrôle © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 49 électrique constante, les intervalles et travaux de maintenance étant effectués conformément aux prescriptions du fabri- cant. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 50 Mensuel X Course d'essai à plus de 1/3 de charge. Tab. 17 : Plan de maintenance — Opérations de maintenance quotidiennes — Niveau de service 1 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 51 à eau Réfrigérant Changer le réfrigérant. Tab. 18 : ESP carburant optimisé — niveau de service 1 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 52 Vérifier les conduites et tuyaux flexibles et les remplacer si nécessaire. Alternateur de charge de Remplacer l’alternateur de charge de la batterie. 4000 la batterie Tab. 19 : ESP carburant optimisé — niveau de service 2 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 53 à eau Réfrigérant Changer le réfrigérant. Tab. 20 : ESP émissions optimisées — niveau de service 1 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 54 Vérifier les conduites et tuyaux flexibles et les remplacer si nécessaire. Alternateur de charge de Remplacer l’alternateur de charge de la batterie. 4000 la batterie Tab. 21 : ESP émissions optimisées — niveau de service 2 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 55 4000 de la batterie et de la pompe à eau Réfrigérant Changer le réfrigérant. Tab. 22 : PRP carburant optimisé — niveau de service 1 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 56 Pompe à eau 7500 Changer la pompe à eau. Pompe haute pression 15000 Remplacer la pompe haute pression. Tab. 23 : PRP carburant optimisé — niveau de service 2 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 57 4000 de la batterie et de la pompe à eau Réfrigérant Changer le réfrigérant. Tab. 24 : PRP émissions optimisées — niveau de service 1 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 58 Pompe à eau 7500 Changer la pompe à eau. Pompe haute pression 15000 Remplacer la pompe haute pression. Tab. 25 : PRP émissions optimisées — niveau de service 2 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 59 4000 de la batterie et de la pompe à eau Réfrigérant Changer le réfrigérant. Tab. 26 : COP carburant optimisé — niveau de service 1 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 60 Pompe à eau 10000 Changer la pompe à eau. Pompe haute pression 20000 Remplacer la pompe haute pression. Tab. 27 : COP carburant optimisé — niveau de service 2 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 61 4000 de la batterie et de la pompe à eau Réfrigérant Changer le réfrigérant. Tab. 28 : COP émissions optimisées — niveau de service 1 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 62 Pompe à eau 10000 Changer la pompe à eau. Pompe haute pression 20000 Remplacer la pompe haute pression. Tab. 29 : COP émissions optimisées — niveau de service 2 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 63 Consommables et maintenance Outils spéciaux pour opérations de maintenance 5.10 Outils spéciaux pour opérations de main- tenance Fig. 42 : Vireur N° ID Dénomination 10123791 Vireur Tab. 30 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 64 – Le moteur Diesel est refroidi à température ambiante. – Débrancher l'alimentation électrique et la protéger contre une remise sous tension. – Identifier le point de déconnexion avec une étiquette. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 65 Diesel en procédant à une inspection visuelle. u Contrôler la présence d’humidité dans l’espace V (zone sous la pompe à haute pression et les conduites) par inspection visuelle. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 66 Opérations de maintenance quotidiennes Fig. 44 : Position de la pompe à eau Pompe à eau u Contrôler la présence d'humidité dans la zone autour de la pompe à eau 9. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 67 Vérifier l’étanchéité, l’absence de dommages, la pose sans frottement et la fixa- tion en bonne et due forme des conduites et tuyaux flexibles en procédant à une inspection visuelle. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 68 à une inspection visuelle. 5.12.2 Vérifier le niveau d'huile moteur La jauge à huile et la tubulure de remplissage d’huile se trouvent à droite vu du volant. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 69 Si le niveau d'huile est trop bas : u Enlevez le bouchon de remplissage et rajouter de l’huile. u Remplir l’huile par le manchon de remplissage 2 . © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 70 Effectuer les travaux de maintenance et de contrôle uniquement lorsque le moteur Diesel est à l'arrêt. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 71 5.12.8 Course d'essai (effectuer tous les mois) u Moteur à plus de 1/3 de charge et laisser tourner. w Laisser tourner le moteur jusqu'à ce que la température se soit stabilisée. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 72 Fig. 50 : Point de prélèvement d’huile Point de prélèvement d’huile u Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce que la température de service soit atteinte. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 73 Ne manipuler ni lumière ni feu ouvertes lorsque des travaux de maintenance et de contrôle sont réalisés sur le système de carburant. u Effectuer les travaux de maintenance et de contrôle uniquement lorsque le moteur Diesel est à l'arrêt. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 74 Ne pas réutiliser les filtres fin à carburant déjà utilisés. u Respecter les indications particulières pour le Common Rail System, voir le chapitre « Consignes de sécurité ». © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 75 « Lubrifiants et consommables ». La soupape d'arrêt/ de vidange d’huile se trouve à droite vu du volant. Les filtres à huile se trouvent à droite vu du volant. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 76 Vanne d’arrêt de vidange d'huile 1 ouvrir. u Vidanger l'huile dans le récipient fourni. u Éliminer l’huile (respecter les prescriptions nationales spécifiques). u Vanne d’arrêt de vidange d'huile 1 . © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 77 à huile. u Filtre à huile 1 de 1/2 de tour à la main. w Le couple de serrage est 25 Nm. (clé Allen SW 17mm) © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 78 Après 2 à 3 minutes, contrôler le niveau d’huile sur la jauge. Si le niveau d'huile du moteur n’est pas entre min et max : u Corriger le niveau d'huile. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 79 Fig. 55 : Dommages sur la courroie trapézoïdale à nervures Le système de courroie dispose d’un serrage automatique et ne nécessite pas d'entretien. L’entraînement par courroie se trouve à l'avant sur le moteur Diesel. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 80 Arrêter le moteur Diesel. u Protéger le moteur contre un démarrage inattendu. u Observer le temps de ralentissement, avant d’ouvrir les couvercles, s'assurer qu’aucune pièce n’est en mouvement. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 81 Veillez à les placer correctement. u Monter le ventilateur sur l’entraînement du ventilateur 1 . Voir la documentation de l’appareil. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 82 Arrêter le moteur Diesel. u Protéger le moteur contre un démarrage inattendu. u Observer le temps de ralentissement, avant d’ouvrir les couvercles, s'assurer qu’aucune pièce n’est en mouvement. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 83 « Vérifier l’état de l’entraînement par courroie du ventilateur et le remplacer si nécessaire ».) Procédure pour démonter la console 4 : u Desserrer les vis hexagonales extérieures 3 (M18X2, SW 27mm). u Enlever la console 4 . © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 84 Serrer les vis hexagonales extérieures 3 (M18x2). Prescription de serrage vis hexagonales extérieures (M18x2) Niveau Couple 125 Nm 92 ft lb 250 Nm 184 ft lb Tab. 31 : Prescription de serrage © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 85 Un embout pour clé à pipe à six pans mâle de 13 mm avec levier est disponible. q Une autre personne est présente. q Un vireur n° ID 10123791 est disponible. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 86 « Vérifier l’état de l’entraînement par courroie du ventilateur et le remplacer si nécessaire ».) u Démonter la console 3 . (Procédure, voir le chapitre « Remplacer l'aération du carter-moteur de la courroie trapézoïdale à nervures ».) © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 87 Manuel d'utilisation et d‘entretien Consommables et maintenance Opérations de maintenance Fig. 62 Pendant qu’une autre personne actionne le vireur, u Courroie trapézoïdale à nervures (aération du carter-moteur) 5 . © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 88 « Vérifier l’état de l’entraînement par courroie du ventilateur et le remplacer si nécessaire ».) u Monter le ventilateur sur l’entraînement du ventilateur 1 . Voir la documentation de l’appareil. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 89 Fig. 64 : Entraînement de la courroie trapézoïdale à nervures u Enlever le ventilateur sur l’entraînement du ventilateur 1 . Voir la documentation de l’appareil. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 90 Desserrer les colliers de serrage 5 . u Enlever la conduite 6 . u Desserrer les vis hexagonales 7 (M12X30, SW 19mm). u Aération du carter-moteur 8 . © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 91 4 en veillant à la placer correctement. u Monter la console 3 . (Procédure, voir le chapitre « Remplacer l'aération du carter-moteur de la courroie trapézoïdale à nervures ».) © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 92 Laisser refroidir le moteur avant d’ouvrir l’embout de remplissage. u Attention à la surpression à l’ouverture de l’embout de remplissage. u Ne pas remplir le système de refroidissement lorsque le moteur est chaud. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 93 Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection lorsque vous mélangez le réfrigérant. u Rincer immédiatement les éclaboussures dans les yeux ou sur la peau avec de l'eau. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 94 Démarrer le moteur et le laisser chauffer. u Revérifier le niveau de réfrigérant lorsque le moteur Diesel est refroidi et le corriger au besoin. Voir la documentation de l’appareil. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 95 Les conditions de stockage sont définies par le fabricant de l’appareil. u Respecter la norme ISO 6749-1984 pour le transport et le stockage. u En cas d'ambiguïté, contacter le service clients de Kohler. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved.
  • Page 96 Le fabricant de l’appareil vérifie la charge au sol maximale avant d'y déposer le moteur Diesel. u Les données relatives au poids sont à relever dans la fiche technique. Information u Utiliser exclusivement des conservateurs approuvés par Kohler. 6.1 Fixation de transport Fig. 69 : Exemple de fixation de transport DANGER Danger de mort dû...
  • Page 97 Lorsqu’une grue est utilisée, prendre un palonnier de levage. u Pendant le chargement/ déchargement personne ne doit se trouver dans les zones de danger du moteur Diesel. u Tenir compte du centre de gravité indiqué. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 98 Le moteur Diesel doit être bien vissé au dispositif de transport. Information u Il n'est pas nécessaire de renvoyer les dispositifs de transport en bois à Kohler Co. Les conserver pour une utilisation ultérieure. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved.
  • Page 99 Danger de mort ! u Le moteur Diesel doit être bien vissé au dispositif de transport. Information u Retourner les dispositifs de transport en acier à Kohler Co. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 100 Tenir compte des consignes de sécurité/ signaux d'avertissement figurant dans la notice d'utilisation du palonnier de levage ! u Ne pas travailler sous des charges suspendues ! Fig. 72 : Dispositif d'accrochage © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 101 (pour attelage quatre-points) points) Information u Lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la description de l’installa- tion avant la mise en service du palonnier de levage. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 102 Transport et stockage Manuel d'utilisation et d‘entretien Dispositif d'accrochage Fig. 74 : Œillet de levage avec attache sur quatre points © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 103 à une durée de conservation plus courte. 6.7.1 Stockage de plus de 6 à 24 mois. Dans le cas d’un stockage allant au-delà de 6 à 24 mois, veuillez vous adresser au service clients. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 104 Transport et stockage Manuel d'utilisation et d‘entretien Stockage © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 105 M 39 3000 2210 4300 3170 5100 3770 Tab. 32 Filetage fin ft lb ft lb ft lb 10.9 12.9 M 8 x 1 M 9 x 1 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 106 M 38 x 1.5 M 10 x 1 M 38 x 2 M 10 x 1.25 M 42 x 1.5 M 12 x 1.5 M 42 x 2 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 107 M 16 x 1,5 M 18 x 1,5 M 22 x 1,5 M 26 x 1,5 M 33 x 2,0 M 42 x 2,0 M 48 x 2,0 Tab. 35 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 108 M 12 x 1,5 M 14 x 1,5 M 16 x 1,5 M 18 x 1,5 M 20 x 1,5 M 22 x 1,5 M 27 x 2,0 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 109 G 1/8A G 1/4A G 1/4A G 3/8A G 1/2A G 1/2A G 3/4A G 1A G 1 1/4A G 1 1/2A Tab. 40 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 110 Forme E avec joint plat Diamètre de d'étanchéité d'étanchéité (ED) Filetage Y tube X ft lb ft lb ft lb M 10 x 1,0 M 12 x 1,5 M 14 x 1,5 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 111 Maintenir le raccord à planter. u Dévisser l'écrou d'accouplement jusqu'à une augmentation de puissance bien perceptible (sans extension de la clé). u Serrer l'écrou d'accouplement au couple de serrage ci-dessus. © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 112 M 30 x 1,5 M 18 x 1,5 M 33 x 2 M 20 x 1,5 M 38 x 1,5 M 22 x 1,5 M 42 x 2 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 113 Manuel d'utilisation et d‘entretien Couples de serrage standard M 24 x 1,5 M 48 x 2 Tab. 46 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 114 Numéro de commande VIREUR 10123791 230610006 1 PALONNIER DE 10815480 230610025 LEVAGE 2 TUBES D’ATTELAGE 11213360 230610026 POUR ATTELAGE 4 POINTS Tab. 47 : Outil spécial avec numéro d’identification © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 115 « Zones de service et de maintenance ». Zones de mainte- Les zones de maintenance sont les zones de sécurité nance auxquelles on a accès pour réaliser les travaux d'entretien et de réparations. Tab. 48 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 116 Manuel d'utilisation et d‘entretien Abréviations utilisées 7.4 Abréviations utilisées Abréviation Développé Explication Traitement ultérieur des gaz d'échappement le cas échéant le cas échéant Niveau de service Ouverture de clé Tab. 49 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 117 Intoxications 26 Couples de serrage standard pour vis de fermeture VSTI 112 Couples standard pour raccords vissés 107 Course d'essai (effectuer tous les mois) 71 Culasse de cylindre 19 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 118 Raccords vissés en pouces série L (légers) 109 Volumes de remplissage 43 Raccords vissés en pouces série S (lourds) 110 Vue d’ensemble de la structure 13 Raccords vissés métriques série L (légers) 107 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 119 Notice d'instructions Index Zones de maintenance 29 Zones de service 29 Zones de service et de maintenance 28 © 2016 by Kohler Co. All rights reserved. KD27V12 33521029301_1_1 fr 2016-12-15...
  • Page 120 33521029301_1_1 FR 12-2016 LHID11433937 ©2016 by Kohler Co. All rights reserved.