Sommaire des Matières pour Franklin Fueling Systems Incon TS-550 evo
Page 1
Système de gestion de carburant Guide de programmation TS-550 evo Franklin Fueling Systems • 3760 Marsh Rd. • Madison, WI 53718 USA Tél. : +1 608 838 8786 • 800 225 9787 • Fax :+1 608 838 6433 • www.franklinfueling.com...
Page 2
Vérification du matériel Vérifiez que tous les composants ne présentent pas de défauts, ni de traces d'endommagement avant leur installation. Si vous observez le moindre défaut ou trace d'endommagement, n'utilisez pas le produit et contactez FFS pour connaître la procédure à suivre. Informations de garantie Pour connaître toutes les informations de garantie, consultez la politique de garantie sur les produits et les systèmes de gestion de carburant FFS. Contacter Franklin Fueling Systems (FFS) N'hésitez pas à nous contacter par courrier à l'adresse suivante : Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison, WI 53718 USA Vous pouvez également nous téléphoner ou nous envoyer un fax ou un courriel : Tél. : +1 800 984 6266 Courriel : sales@franklinfueling.com Fax : +1 608 838 6433...
Page 3
Sommaire Avis ............................. Consignes de sécurité importantes................. Introduction ........................Fonctions du FMS ........................7 Définitions et acronymes ......................8 Documentation associée ......................8 Généralités ......................... Interfaces utilisateur (UI) ......................9 Écran tactile LCD ..........................Interface du navigateur Web ......................Contrôle des accès.......................... Connexion à un PC ou à un ordinateur portable ..............10 Configuration des réglages IP pour la communication ..............Obtenir une adresse IP automatiquement..................Utiliser l'adresse IP suivante ......................Vérification de l'état de la connexion ....................Programmation et navigation ................... Navigation dans la console ...
Page 4
Interface du navigateur Web .................... Navigation à distance dans les applications ................31 Accès à l'interface de navigateur Web .................... Modification des paramètres système ..................31 Invite de mot de passe ......................31 Paramétrage ..........................31 Sauvegarde des fichiers de configuration ................. 32 Programmation DIM ........................34 Règles ............................. 37 Installation DIM double ........................38 Configuration matérielle ........................38 Adresse du dispositif ........................38 Paramètres de communication......................38 Autres fonctions TS-TPI ......................39 Liste des alarmes et dépannage ..................
Page 5
Consignes de sécurité importantes Les équipements FFS sont conçus pour être installés en présence d'hydrocarbures liquides volatils, comme l'essence et le gazole. L'installation ou l'utilisation de cet équipement induit donc de travailler dans un environnement où ces liquides très inflammables peuvent être présents. Travailler dans un environnement aussi dangereux présente des risques de blessures graves ou mortelles si les présentes instructions et les pratiques standard du secteur ne sont pas respectées. Lisez attentivement toutes les consignes et respectez-les à la lettre avant d’installer ou d’utiliser cet équipement, ou tout autre matériel associé. Voici l'explication des symboles que vous rencontrerez tout au long de ce guide : Avertissement. Le symbole d’avertissement indique une situation potentiellement dangereuse Avertissement susceptible de se produire en cas de non-respect des consignes. Une telle situation peut impliquer des blessures corporelles graves, voire mortelles. Mise en garde. Le symbole de mise en garde indique un environnement potentiellement dangereux Mise en garde susceptible de résulter du non-respect des consignes. Une telle situation peut impliquer une fuite de carburant de l’équipement, ce qui peut nuire gravement à l’environnement. Danger électrique. Le symbole de danger électrique indique une situation potentiellement dangereuse résultant de la présence d’une grande quantité d’électricité en cas de non-respect des consignes. Une telle Danger situation peut impliquer des risques d’électrocution et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Les alarmes et les avertissements ont pour but de vous signaler des détails spécifiques lorsqu'un problème se produit, afin de vous aider à le résoudre. Des avertissements de panne matérielle du système, des alarmes relatives aux réservoirs, des alarmes de capteurs de détection de fuite et des alarmes signalant des fuites au niveau des conduites peuvent être programmés à des fins diverses. Les événements nécessitant une programmation sont indiqués par la lettre « p » ci-dessous : – Activer le voyant d’alarme rouge ou le voyant d’avertissement jaune (standard) – Activer l’alarme sonore de la console (p) – Activer les relais de sortie internes des dispositifs d’alarme externes (p) – I mprimer automatiquement les rapports d’alarme localement (sur l’imprimante interne) ou à distance (sur une imprimante compatible HP - USB) (p) – Envoyer les rapports d’alarme et de test à l’adresse de courriel indiquée (p) – Envoyer les rapports à des sites distants via un modem interne données/fax (p) Respectez toutes les réglementations régissant l’installation et la maintenance de ce produit Avertissement et de l’intégralité...
Page 6
Le remplacement des composants peut compromettre la sécurité intrinsèque. Les consoles Avertissement TS-550 evo Series présentent une sécurité intrinsèque pour les capteurs installés dans les zones dangereuses de classe I, division 1, Group D. Le remplacement des composants peut rendre le circuit limiteur d'énergie inefficace au sein du système et entraîner un risque d'explosion.
Page 7
Introduction Ce guide a pour but d'aider les installateurs, les opérateurs et les techniciens dans la programmation et le dépannage de la console TS-550 evo, afin qu'elle soit configurée en fonction des besoins spécifiques d'un site. L'application des systèmes de gestion de carburant (FMS) de la console TS-550 evo combine des fonctionnalités de surveillance et d'alarme de la jauge de réservoir automatique avec des technologies avancées afin de fournir des données plus précises, plus efficacement. Ce guide vise également à présenter aux techniciens l'interface utilisateur graphique LCD disponible, laquelle permet de programmer la configuration du système et de gérer toutes les applications depuis la face avant de la console ainsi qu'au moyen d'une interface Web. Les consignes de sécurité générale, les instructions de dépannage et les politiques de garantie, de service et de retour décrites dans ce manuel doivent être respectées. Fonctions du FMS La principale fonction du système de gestion de carburant est de représenter les niveaux à des fins d'inventaire et de test d’étanchéité des réservoirs en contrôlant les entrées des sondes et en réalisant des calculs basés sur ces entrées. Les transducteurs de fuite de lignes fournissent des données sur la pression des lignes afin d'y détecter les fuites. Les résultats de ces calculs peuvent être utilisés pour la surveillance du système et/ou la conformité réglementaire. La console, associée à l'équipement du système de carburant externe, peut permettre l'arrêt intégral du système, selon les règles programmées. Les sites qui utilisent les systèmes de gestion de carburant peuvent contrôler et/ou effectuer : • l es informations relatives au stock dans le réservoir ; • la détection des fuites sur les réservoirs ; • la configuration et la surveillance des capteurs ; • l a détection des fuites sur les lignes ; • l a détection des fuites sur les puisards ; • l es tests de conformité de l'étanchéité des conduites ; • le contrôle du confinement secondaire. Le FMS permet aux sites de générer et d'imprimer les rapports suivants : • ...
Page 8
Définitions et acronymes Module : carte enfichable de la console T5 Series utilisée pour exécuter différentes fonctions de la console. Les modules sont utilisés pour le câblage sur le terrain des signaux électriques d'entrée et/ou de sortie entre les divers équipements. RS-232 : norme IEEE de communication série via un connecteur à 9 broches. RS-485 : norme IEEE de communication série via un câblage à paire torsadée blindée ou non blindée. RJ-45 : connecteur conforme à la norme IEEE utilisé pour les communications à l'aide d'un câblage à paire torsadée blindée. Il s'agit généralement de données. RJ-11 : connecteur conforme à la norme IEEE utilisé pour les communications à l'aide d'un câblage à paire torsadée blindée. Il s'agit généralement de transmissions voix et fax. 2SM : module de capteur à 2 fils (à sécurité intrinsèque) ACIM : module d'entrée CA AIM : module d'entrée analogique 4-20 mA (à sécurité intrinsèque) AST : réservoir de stockage en surface ATG : jauge de réservoir automatique CARB : Commission californienne en charge de la qualité de l'air CM : module de contrôle DCE : équipement de communication de données DIM : module d'interface de distributeur DTE : terminal de données DTU : unité de transfert de données DW/DWT : réservoir à double paroi EVR : récupération de vapeur améliorée FAST : outil de configuration auto Franklin FMS : système de gestion de carburant IS : à sécurité intrinsèque ISD : système de diagnostic intégré LCD : écran à cristaux liquides LIM : module d'interface LonWork LLD : détection de fuite de ligne NC : normalement fermé...
Page 9
Généralités Une fois le système de gestion de carburant installé, vous interagissez généralement avec le système depuis l'écran LCD, l'imprimante intégréeou à l'aide d'un navigateur Web pour programmer et surveiller la console. Vous pouvez utiliser le système à distance depuis un PC, connecté directement à la console ou via un réseau. Toutes les fonctions de la console sont disponibles par l'intermédiaire de ces périphériques d'entrée/de sortie. Vous pouvez également configurer la console de manière à générer et à envoyer automatiquement des rapports à des comptes de messagerie électronique ou à imprimer les rapports à heure définie. Vous pouvez à l'occasion avoir besoin d'informations sur la console, telles que les numéros de modèle et de série. Le numéro de modèle se trouve sur la face avant de la console. Le numéro de série se trouve sur une petite plaque située en bas du panneau de gauche. Cette plaque indique également le numéro de modèle, la tension, l'adresse du fabricant, un symbole d'avertissement et des spécifications sur la tension de l'appareil. Interfaces utilisateur (UI) Écran tactile LCD Un écran tactile LCD couleur est intégré à la console TS-550 evo. Cet écran lumineux offre une bonne lisibilité dans toute condition d'éclairage. Les fonctions de la console sont facilement accessibles par le biais de l'écran LCD. Interface du navigateur Web La console TS-550 evo comprend un port Ethernet et des options de programmation pour permettre d'installer le système sur un réseau. Les avantages d'une connexion Ethernet sont les suivants : des vitesses de connexion et des débits de transfert supérieurs, moins d'erreurs de données ou une récupération plus rapide des données en cas d'erreurs. De plus, une telle connexion ne nécessite pas de charger des logiciels ou des pilotes supplémentaires. Cela signifie que les paramètres de la console peuvent être modifiés et que les rapports d'état/d'alarme peuvent être imprimés depuis quasiment tout emplacement. Contrôle des accès Trois niveaux d'accès sont programmés dans le système d'exploitation de la console : invité, utilisateur et administrateur. Chaque niveau permet à un opérateur d'accéder à des fonctions différentes ou de modifier des réglages spécifiques sur la console. Cette fonction de sécurité empêche la modification non autorisée des configurations de la console. Le système invite l'utilisateur à entrer un mot de passe lorsque nécessaire. Les mots de passe par défaut sont les suivants : Invité : (aucun) Utilisateur : user Administrateur : admin...
Page 10
Connexion à un PC ou à un ordinateur portable Pour accéder à la console depuis un navigateur Web, connectez un PC à la console via le port Ethernet ou le port série COMM 1. Si la console est connectée à un réseau local, vous pouvez effectuer cette configuration depuis tout PC du réseau à l'aide d'un navigateur Web, tel que Internet Explorer de Microsoft ou FireFox de Mozilla, ou encore Safari pour les Mac. Remarque : L e PC ou l'ordinateur portable reconnaît la connexion série comme connexion réseau et ne permet pas d'utiliser une connexion locale en simultané. Alors qu'il n'est pas nécessaire de désactiver la connexion locale pour connecter la console via le port série, vous devrez désactiver la connexion série depuis le système d'exploitation de l'ordinateur pour utiliser de nouveau la connexion locale. Les instructions suivantes sont spécifiques au système d'exploitation Windows 7 de Microsoft. Pour obtenir de 3. Il existe (2) deux affichages possibles avec l'aide relative aux autres systèmes d'exploitation, contactez Windows 7 : les services techniques de Franklin Fueling Systems. • En affichage des catégories, cliquez sur Réseau et Internet, puis sur Afficher l'état et la gestion Connexion d'un PC au port Ethernet de la console du réseau sous Centre Réseau et partage.
Page 11
• En affichage sous forme d'icônes, cliquez sur Centre Réseau et partage. 4. Cliquez sur Modifier les paramètres de la carte dans la colonne de gauche. 5. Cliquez avec le bouton droit sur Connexion au réseau local et sélectionnez Propriétés. 6. Dans la boîte de dialogue Propriétés de Connexion au réseau local, sous « Cette connexion utilise les éléments suivants », sélectionnez Protocole Internet Version 4 (TCP / IPv4), puis cliquez sur Propriétés. Il existe différents moyens de configurer un ordinateur pour qu'il communique avec une console TS-550 evo. Ces facteurs dépendent des connaissances informatiques de l'utilisateur et de la configuration actuelle de l'ordinateur. Pour déterminer la méthode qui convient le mieux à votre site, lisez attentivement les instructions suivantes. Prenez des notes détaillées sur la configuration actuelle des réglages TCP/ IP du PC que vous utilisez. Prenez connaissance des deux méthodes (Obtenir une adresse IP automatiquement et Utiliser l'adresse IP suivante) avant de faire votre choix.
Page 12
TCP/IP de votre PC. Après au réseau local et sélectionnez Activer. le démarrage initial, les paramètres programmés 3. Vérifiez que le voyant de liaison Ethernet du module doivent être vérifiés au moyen de l'écran tactile. de contrôleur est allumé et que le voyant RX clignote. 4. Laissez tous les autres champs vides et cliquez En cas de problème technique, contactez l'assistance sur OK. de Franklin Fueling Systems avant de poursuivre. 5. Fermez le réseau local pour que les changements Vous trouverez plus d'informations sur l'interface basée prennent effet. sur un navigateur Web à la page 31 de ce manuel.
Page 13
Programmation et navigation Navigation dans la console Le système d'exploitation est conçu pour faciliter la navigation. Les applications permettent à l'utilisateur de modifier les options de programmation en répondant à des commandes à l'écran. Les instructions suivantes présentent les différentes fonctions du système d'exploitation, de sorte que les problèmes puissent être corrigés efficacement sans interrompre la distribution ou les ventes. Menu d'accès rapide : Boutons One-Touch : exécutent des permet d'accéder rapidement règles personnalisées et spécifiques au aux fonctions de la console. site pour diverses fonctions de la console. Indique Indique l'heure l'écran et la date du affiché. système. Aide : permet d'afficher des informations d'aide contextuelles. Retour : affiche Accueil : vous ramène ...
Page 14
Fenêtre de saisie de texte Fermer sans enregistrer Effacer des caractères individuels Enregistrer et Majuscules valider le texte Caractères internationaux Ajouter l'extension .com à une adresse de courriel Fenêtre de saisie numérique Fermer sans enregistrer Effacer des caractères individuels Enregistrer et valider des chiffres...
Page 15
Configuration initiale de la console Menu de configuration La configuration initiale doit être effectuée pour pouvoir Depuis tout écran, sélectionnez QJM > Utilities > Setup utiliser la console. Cette section explique comment définir > Configuration (Menu d'accès rapide > Utilitaires > des paramètres personnalisés grâce à la présentation des Paramétrage > Configuration). options de programmation afin de configurer la console TS-550 evo Series pour la première fois. Étalonnage de l'écran tactile L'étalonnage de l'écran tactile permet une meilleure détection de la zone touchée par la console afin que vous puissiez entrer des informations avec précision. L'écran tactile LCD est étalonné en usine lorsqu'un système est fabriqué, mais il peut être nécessaire de le réétalonner ponctuellement. Pour Options de configuration étalonner la fonction d'écran tactile de l'affichage, vous devez d'abord accéder à l'application d'étalonnage. 1. Depuis tout écran, appuyez sur Quick Jump Menu > Utilities > Tools > Touch Screen Calibration (Menu d'accès rapide > Utilitaires > Outils > Étalonnage de l'écran tactile). 2. La console vous invite à confirmer que vous souhaitez poursuivre ; répondez Yes (Oui). 3. Suivez les instructions à l'écran pour terminer le processus d'étalonnage.
Page 16
Paramètres réseau 3. Sélectionnez les options dans la section Network Parameters (Paramètres réseau) ci-après pour Pour communiquer avec l'équipement de votre réseau (par afficher ou modifier les paramètres de configuration exemple un routeur, un commutateur, un concentrateur, de la console. etc.), vous devez modifier les paramètres réseau. Définition des date/heure Pour définir les date/heure, cliquez sur le bouton correspondant à votre sélection, puis choisissez l'option appropriée dans la liste. Si votre choix n'apparaît pas sur le premier écran, utilisez les boutons de navigation vers le haut ou vers le bas pour faire défiler plus d'options. Lorsque vous avez terminé, confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton Confirm (Confirmer). Il est essentiel d'entrer correctement les date et heure afin de s'assurer que le suivi des rapports et des alarmes peut être effectué avec précision. Paramètres d'adresse IP : IP Address (Adresse IP) : adresse (électronique) logique, comme une adresse postale, que la console utilise pour router les informations. Cette adresse doit correspondre à votre réseau, si la console est connectée à un réseau, afin de « dialoguer » avec un périphérique de communications distant ou votre PC. Network Mask (Masque de réseau) : le masquage est un Fuseau horaire moyen de diversifier l'utilisation de plusieurs ...
Page 17
Programmation des paramètres Symbole Représentation système Mois en deux chiffres avec zéro non Pour programmer les paramètres système, sélectionnez significatif (par exemple, 01 pour janvier). QJM > Utilities > Setup > Parameters (Menu d'accès Mois en deux chiffres sans zéro non rapide > Utilitaires > Configuration > Paramètres). significatif (par exemple, 1 pour janvier). Mois en trois lettres (par exemple, JAN, FÉV, AOÛ). Jour en deux chiffres avec zéro non significatif (par exemple, 01, 02…) Jour en deux chiffres sans zéro non significatif (par exemple, 1, 2...) Année en quatre chiffres (par exemple, yyyy Préférences 2006…). Utilisez les tableaux de préférence des pages suivantes Année en deux chiffres (par exemple, pour sélectionner les options de menu à modifier. 06, 07…). Heures en deux chiffres avec zéro non Langue significatif ; format 24 heures. Options de langue Heures en deux chiffres sans zéro non Anglais significatif ; format 24 heures. Espagnol Minutes en deux chiffres avec zéro non Portugais significatif. Italien Secondes en deux chiffres avec zéro non ...
Page 18
ID système Unités L'écran System ID (ID système) apparaît comme suit : Unités Options Litres Volume Gallons Gallons impériaux Millimètres Centimètres Longueur Mètres Pouces Centigrade Température Fahrenheit Litres/heure Centimètres cubes/seconde Débit Pieds cubes/heure Gallons/minute Vous devez disposer des éléments suivants avant de Gallons/heure commencer à programmer la console : Pascal • les informations sur le site pour configurer l'ID de site ; • les paramètres de communication pour les FMS - Pression de ligne Livres par pouce carré équipements externes correspondant aux paramètres de la console ; Pouces d'eau • les schémas de câblage du site si nécessairepour Pouces de mercure localiser le capteur et/ou la sonde ; Pascal • les graphiques de réservoir du fabricant pour les tableaux de correction de réservoirs spéciaux ; Pression de ligne FMS Livres par pouce carré...
Page 19
Nom du Valeur du Caractères Nom du groupe Description paramètre paramètre max. System ID (ID Site Name (Nom du (Nom du site) Nom physique du site. système) site) Web UI URL (URL UI (http://localhost/tsa) Adresse URL du site. Web) Ces lignes doivent contenir l’adresse physique du site. Ces ID Line 1 (ID ligne 1) (vide) informations seront utilisées dans l'en-tête des rapports ainsi ID Line 2 (ID ligne 2) (vide) que pour identifier les propriétés du site lors de l'utilisation de ID Line 3 (ID ligne 3) (vide) l'UI Web. ID Line 4 (ID ligne 4) (vide) ID Line 5 (ID ligne 5) (vide) Configuration système Paramètre Nom du groupe Nom du paramètre...
Page 20
Communication Nom du Valeur du Nom du groupe Description Options paramètre paramètre Serial Ports Network Connection (Ports série) (Connexion réseau) (PPP) Mode Connexion réseau (PPP) Veeder-Root Franklin Fueling System (XML) Baud Rate (Débit en bauds) 57600 1200 - 57600 COMM 1 Data Bits (Bits de données) 7 ou 8 impair Parity (Parité) Aucune pair aucune Stop Bits (Bits d'arrêt) 1 ou 2 Baud Rate (Débits en bauds) 9600 1200 - 57600 Data Bits (Bits de données) 7 ou 8 impair Parity (Parité) Aucune...
Page 21
Modules de programmation Le système de gestion de carburant se compose d'un ensemble de modules personnalisés. Chaque module possède des caractéristiques spécifiques. Les paramètres doivent être définis afin de correspondre à la configuration du site. Le tableau de programmation ci-dessous vous aidera lors de la configuration. Modules d’E/S Le module d'E/S, qui n'est pas à sécurité intrinsèque, fournit huit entrées de tension CA ou CC de 3 à 240 V. Outre les entrées CA/CC, le module d'E/S comprend également quatre sorties de signaux 4-20 mA. Nom du Paramètre par Nom du groupe Description Options paramètre défaut IO Modules (Modules d'E/S) Module # (N° de module) Channels Nombre d'entrées CA ou CC physiquement raccordées à la Inputs (Entrées) (Canaux) jauge. Name (Nom) Input 1 (Entrée 1) Nom descriptif utilisé pour identifier l'entrée. abc # Channel # Enabled (Activé) Yes (Oui) Active l'entrée. Yes/No (Oui/Non) (N° de canal) High (Élevée) active le canal lorsque la tension est élevée. ...
Page 22
Modules de capteurs 2 fils Le module de capteurs à 2 fils est conçu pour accepter 12 entrées de capteur par module et le système dans sa globalité peut prendre en charge un total de 36 capteurs (3 modules avec 12 entrées chacun). Le module ne prend en charge que des capteurs standard et n'accepte pas les entrées de tout capteur 3 fils, notamment les capteurs BriteSensors ® Paramètre par Nom du groupe Nom du paramètre Description Options défaut 2-Wire Sensor Modules (Modules de capteurs 2 fils) Module # Channels (Canaux) Nombre de canaux utilisés par module. 0-12 (N° de module) Channel # 2-Wire Sensor 1 Name (Nom) Nom de canal spécifié.
Page 23
Module d'alimentation Ce module, qui n'est pas à sécurité intrinsèque, alimente la console T5 Series avec une tension de ligne de 110 - 240. V CA. Il fait environ 5 cm de large, occupe deux emplacements et se trouve juste à droite du module de contrôle. Le module d'alimentation possède deux alimentations à découpage CA/CC : une alimentation +5 V et une autre +24 V. Le module est également équipé de deux sorties de relais pour annonciateurs distants et deux entrées basse tension pour les applications de générateur de secours. Nom du Nom du groupe Nom du paramètre Description Options par défaut Power Supply (Alimentation) TS-TPI Enable Interface Active les options TS-TPI. Yes (Oui) Yes/No (Oui/Non) (Activer l'interface) Controllers Number of Controllers Nombre de contrôleurs surveillés. 1-31 (Contrôleurs) (Nombre de contrôleurs) Controller # Pump 1 Nom descriptif utilisé pour identifier l'entrée. Name (Nom) abc # (Numéro de (Pompe 1) contrôleur)
Page 24
Nom du Nom du groupe Nom du paramètre Description Options par défaut Relays (Relais) Channel # Relay 1 Nom de relais spécifié. Name (Nom) abc# (N° de canal) (Relais 1) Enabled (Activé) Yes (Oui) Indique si le relais est activé ou non. Yes/No (Oui/Non) Type Unknown Équipement connecté à la sortie du relais. Unknown (Inconnu) (Inconnu) Submersible (Pompe immergée) Alarm (Alarme) Solenoid (Électrovanne) Dispenser ...
Page 25
Modules de relais Les modules de relais sont de deux types : un module 10 A et un autre 2 A. Le module 2 A, qui n'est pas à sécurité intrinsèque, comporte 8 relais de sortie de forme C 2 A identiques et le module 10 A est doté de 6 relais de sortie de forme C 10 A identiques. Chaque canal est équipé d'un fusible et de trois bornes. Chaque canal peut être défini sur NO ou NC lorsque l'alimentation est coupée en câblant les bornes appropriées. Nom du Paramètre par Nom du groupe Description Options paramètre défaut Relay Modules (Modules de relais) Module # 10 Amp No (Non) Sélectionnez Yes (Oui) s'il s'agit du module de relais 10 A. . Yes/No (Oui/Non (N° de module) Channels Nombre de relais utilisés sur ce module. 0-8 (module 2 A) (Canaux 10 A) 0-6 (module 10 A) Channel # (N° Name (Nom) Relay 1 (Relais 1) Nom de canal spécifié.
Page 26
Interface du distributeur L'interface du distributeur est utilisée dans les applications de rapprochement pour transférer les données de vente des distributeurs vers la console. Nom du Paramètre par Nom du groupe Description Options paramètre défaut Dispenser Interface (Interface du distributeur) Precision (Précision) Volume Precision Nombre de chiffres à droite du séparateur décimal indiqués (Précision du par les distributeurs. volume) Dispenser Volume Gross (Brut) Sélectionnez Gross (Brut) si le volume du distributeur n'est pas (Volume du thermocompensé. Gross (Brut)/Net distributeur) Modify Volume Units No (Non) Permet de changer les unités de volume du distributeur. (Modifier les unités Yes/No (Oui/Non) de volume) Dispenser Volume ...
Page 27
Programmation des paramètres du FMS C'est ici que les paramètres spécifiques de l'équipement seront modifiés afin de correspondre à la configuration du site. Système de gestion de carburant Nom du Nom du Nom du paramètre Description Options groupe par défaut Ullage Percent (Pourcentage Pourcentage du niveau de réservoir servant (95) 70-100 % de vidange) à calculer l’espace vide. Delivery Delay (Retard de Délai en minutes, après la livraison, au terme Fuel Management 15 min 1 - 240 livraison) duquel est signalée l'augmentation. System (Système de gestion de carburant) Correction Temperature 60.00 °F Correction de la température du produit.
Page 28
Paramètres du FMS (suite) Paramètre Nom du groupe Nom du paramètre Description Options par défaut Fuel Management System (Système de gestion de carburant) Special Tanks (Réservoirs spéciaux) Special # Shape (Forme) Horizontal Forme du réservoir. • Horizontal Cylinder (N° du réservoir cylinder (Cylindre horizontal) spécial) (Cylindre • Vertical horizontal) Cylinder (Cylindre ...
Page 29
Paramètre Nom du groupe Nom du paramètre Description Options par défaut Special Products (Produits spéciaux) Special N (Spécial N) Table 6a (Tableau 6A) Table 6A Correction Type (Type de correction) Comme défini par le fournisseur de carburant. Table 6b (Tableau 6b) (Tableau 6A) Table 6c (Tableau 6c) Comme défini par le fournisseur de carburant. API Gravity (Densité API) (63-500) Alpha 600.000 Comme défini par le fournisseur de carburant. Density (Densité) 500.0 Comme défini par le fournisseur de carburant. Mole Weight (Poids en mol) 130.000 Comme défini par le fournisseur de carburant. Vapor A (Vapeur A) 12.101 Comme défini par le fournisseur de carburant. Vapor B (Vapeur B) (8,907.000) Comme défini par le fournisseur de carburant. Lines (Lignes) Number of lines (Nombre de lignes) Nombre de réservoirs du système de carburant.
Page 30
Paramètre Nom du groupe Nom du paramètre Description Options par défaut Over Short Limit Percent Fournit la quantité autorisée sur le rapport de (Pourcentage limite d'excès/ 1.00% variation. 0-100% insuffisance) Over Short Limit Volume (Volume Fournit la variation de volume autorisée par 130.0 gal limite d'excès/insuffisance) rapport au % d'excès/insuffisance. Reconciliation (Rapprochement) Sales (Ventes) Yes (Oui) Yes/No (Oui/Non) Le calcul de la variation sera basé sur les ventes, les livraisons ou le volume du réservoir. Si tous Deliveries (Livraisons) Yes (Oui) Yes/No (Oui/Non) ces paramètres sont sélectionnés, le calcul est basé sur la valeur la plus élevée. Tank Volume (Volume du réservoir) Yes (Oui) Yes/No (Oui/Non) Autostop Volume Coverage Volume à utiliser avant que l'autoétalonnage ne (Couverture du volume d'arrêt ...
Page 31
Interface du navigateur Web Navigation à distance dans les applications L'interface de navigateur Web offre plusieurs moyens de parcourir les applications : • d es pages Web utilisant du texte comme lien hypertexte (tels que des mots ou des caractères qui, lorsque vous cliquez dessus, vous dirigent vers une autre page) pour vous déplacer entre les menus ; • d es zones de texte et déroulantes ainsi que des boutons permettent d'entrer des données efficacement ; • d es invites affichent automatiquement des instructions pour vérifier chaque étape. Certaines fonctions des applications, telles que les configurations réseau, ne sont pas disponibles à tous les niveaux. Pour accéder à ces options, vous devez être connecté sous un rôle utilisateur disposant des droits requis. Accès à l'interface de navigateur Web 1. Pour accéder à la console à l'aide d'un ordinateur, ouvrez une application de navigation Web. 2. Saisissez l'adresse IP (192.168.168.168, par défaut) dans la barre d'adresse de la fenêtre du navigateur. Pour accéder à la console à l'aide d'un PC distant, configurez les communications conformément à la section 2 de ce manuel. Lors de l'utilisation d'un PC pour accéder aux applications de la console via une connexion directe ou réseau, la console T5 intègre une méthode d'accès basée sur le langage XML (eXtensible Markup Language). Si la console est équipée d'un écran LCD facultatif, vous pouvez modifier les paramètres de connexion à l'aide de la fonction d'écran tactile de la console.
Page 32
Sauvegarde des fichiers de configuration Téléchargement en aval La sauvegarde vous permet de télécharger le fichier de configuration en aval et de le stocker sur tout PC connecté à la console. Ce fichier peut être téléchargé en amont vers la console pour récupérer les réglages perdus ou les copier d'un site vers un autre. 1. Ouvrez une application de navigation Web et saisissez l'adresse IP (192.168.168.168, par défaut) dans la barre d'adresse de la fenêtre du navigateur. 2. La page d'état d'accueil de la console s'ouvre, identifiée par le mot Status (État) dans l'en-tête. 3. Cliquez une fois sur Setup (Paramétrage). 4. Pour télécharger une configuration de site, cliquez sur Download (Télécharger en aval). Une boîte de dialogue File Download (Téléchargement de fichiers) peut s'afficher. Le cas échéant, sélectionnez Save (Enregistrer) pour ouvrir une fenêtre d'Explorateur. (Vous devrez peut-être désactiver temporairement le blocage des fenêtres contextuelles.) 5. Sélectionnez un emplacement pour enregistrer le fichier de configuration. Saisissez ensuite le nom du fichier à cet emplacement. Choisissez un nom permettant d'identifier le fichier par rapport au site et qui inclut la date d'enregistrement. Cliquez sur Save (Enregistrer).
Page 33
Upload (Téléchargement en amont) Lorsque cela est nécessaire, le fichier de configuration de sauvegarde devra être rechargé sur la console pour restaurer un paramétrage précédent. Lors du téléchargement en amont, il est essentiel de garder à l'esprit que les paramètres réseau peuvent être affectés par le changement, les rendant ainsi inaccessibles depuis un site distant. Si le fichier téléchargé comprend une adresse IP différente de celle actuellement utilisée, quelqu'un devra reprogrammer localement l'adresse appropriée dans la console afin de communiquer à...
Page 34
Programmation DIM 1. Pour bénéficier de la fonctionnalité de programmation via un navigateur Web, connectez un ordinateur à une jauge de réservoir T5 Series. (Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de programmation de ce manuel.) 2. Depuis l'écran d'accueil, cliquez sur Setup (Paramétrage). 3. Cliquez sur System Configuration (Configuration système), puis sur Modules Expected (Modules prévus). Remarque : L a console TS-550 evo peut intégrer le module DIM. Il est également possible de faire installer la fonctionnalité DIM par un technicien sur site. Pour plus d'informations sur l'installation du module DIM sur site, reportez-vous au guide d'installation du module DIM (réf. 000-2044). 4. Si la console TS-550 evo a été envoyée avec la fonctionnalité DIM, vérifiez que DIM est défini sur 1 sous Modules Expected (Modules prévus). 5. Si le module DIM a été installé sur site, vous devrez peut-être définir DIM sur 1. Cliquez sur Edit (Modifier) dans l'angle supérieur droit de l'écran pour pouvoir définir le réglage DIM sur 1. 6. Sous Setup (Paramétrage), cliquez sur Dispenser Interface/Precision (Interface du distributeur/Précision). 7. Le paramètre Volume Precision (Précision du volume) se rapporte au nombre de chiffres à droite du séparateur décimal. Ce paramètre modifie uniquement le format d'affichage. Le réglage par défaut est 3.
Page 35
8. Communication est la méthode de communication utilisée par le boîtier de distribution correspondant. Exemples types : • Current loop (Boucle de courant)-Gilbarco PA0261x000011-PA0261x00020, boîtier D Wayne/Dresser • RS422/485-Gilbarco PA0261x000011-PA0261x000021 • RS232 Duplex-Systèmes Gilbarco MOC G-Site 8. Sous Dispenser Interface (Interface du distributeur), cliquez sur Grades (Carburants). 9. Number of Grades (Nombre de carburants) est le nombre de carburants utilisés sur le site. Sélectionnez le nombre approprié dans la liste déroulante. 9. Saisissez un nom pour chaque carburant entré sous Number of Grades (Nombre de carburants). Cette zone de texte permet d'indiquer des noms spécifiques demandés par le client.
Page 36
10. Sous Dispenser Interface (Interface du distributeur), cliquez sur Fueling Points (Points de distribution). Remarque : Un point de distribution correspond à tout endroit où un véhicule peut s'arrêter pour distribuer du carburant. La plupart des distributeurs ont deux points de distribution (à l'avant et à l'arrière). 11. Sélectionnez le nombre approprié de points de distribution dans la liste déroulante. 12. Sous Fueling Points (Points de ravitaillement), sélectionnez Fueling Point 1 (Point de distribution 1). 13. Sélectionnez le nombre approprié de tuyaux dans la liste déroulante. Remarque : U n tuyau se définit comme tout type de produit permettant la distribution depuis un point de distribution. Un point de distribution doté d'un seul tuyau mais de trois carburants devrait être indiqué sous cette forme Number of Hoses (Nombre de tuyaux) = 3. 14. Sous Fueling Point 1 (Point de distribution 1), sélectionnez Hose 1 (Tuyau 1), puis Grade Association (Carburant associé). 15. Sélectionnez dans le menu déroulant le carburant associé au tuyau 1. Cliquez sur OK. 16. Sélectionnez Position (Emplacement).
Page 37
Il existe deux moyens de programmer l'emplacement du tuyau : • Manuellement : Si vous connaissez l'emplacement du carburant du boîtier D, vous pouvez sélectionner manuellement le nombre d'emplacements dans la liste déroulante. Bouton de requête • En sélectionnant Q en regard du point de distribution, la jauge interroge automatiquement le boîtier D et renseigne les informations. Pour que la fonction de requête fonctionne, tous les équipements doivent être installés et connectés, et tous les emplacements doivent être définis sur 0. Une fois le bouton de requête activé, vous êtes informé que la programmation pour ce point de ravitaillement va être remplacée. Sélectionnez OK. Vous êtes ensuite invité à distribuer une petite quantité de produit (environ 0,11 l). Suivez les instructions à l'écran. Les emplacements sont ensuite automatiquement entrés dans la programmation. S'il existe des points de distribution identiques, appuyez simplement sur le bouton de copie pour renseigner les emplacements. Il n'est pas nécessaire de relancer une requête et de redistribuer du carburant si les points de distribution sont identiques. Règles Les règles peuvent être utilisées pour générer des rapports DIM. Voici un exemple de génération de rapport de rapprochement quotidien : Dans l'exemple ci-dessus, deux règles sont utilisées. La première règle, Rule-Reconciliation Report, permet de définir l'heure de début de la période de rapprochement. Dans le cas présent : 5 h. Les deux actions permettent de 1) ouvrir une nouvelle période qui ferme la précédente et 2) générer un rapport récapitulatif. Lorsqu'un rapport récapitulatif est généré, il est stocké, mais pas imprimé. Pour imprimer le rapport, une deuxième règle est définie. Dans cet exemple, il s'agit de la règle Print Reconciliation Report. Il est possible d'imprimer un rapport de rapprochement DIM sans utiliser la dernière action de cette règle, en sélectionnant les rapports, puis le rapprochement DIM conformément à la demande du client.
Page 38
Installation DIM double Câblage du module TS-DIM sur une console T5 Series Arrêtez la source d'alimentation Certains sites et configurations de distributeur peuvent Avertissement principale/toutes les sources nécessiter d'utiliser un deuxième module DIM installé en reliées à la console avant externe pour effectuer le rapprochement. Cette section d'intervenir sur cet équipement, décrit les étapes d'installation requises pour installer un car il existe un risque deuxième TS-DIM sur une console T5 Series. d'électrocution mortelle. Configuration matérielle 1. ...
Page 39
les contrôleurs de pompe sont configurés sur Master-Slave / A lternating Circuit (Maître-Esclave/ Autre circuit), les pompes ne fonctionneront pas de manière prévisible. Les réservoirs en mode Leveling (Mise à niveau) et Priority (Priorité) sont surveillés et testés comme des contrôleurs distincts et ne doivent PAS être siphonnés. Autres fonctions TS-TPI Protection contre le trop-plein : dans les modes LEVELING (MISE À NIVEAU) et PRIORITY (PRIORITÉ), si le niveau d'un réservoir dépasse sa limite supérieure, Présentation de la fonction de programmation TS-TPI le réservoir devient prioritaire quel que soit le mode de La fonction de programmation TS-TPI permet de regrouper mise à niveau actif. Si le niveau de ce réservoir continue les contrôleurs et de les programmer pour des options de de monter et atteint la limite maximale, toutes les pompes gestion du carburant spécifiques. Ces options sont NONE du groupe s'arrêtent, excepté celle du réservoir ayant (AUCUNE), LEVELING (MISE À NIVEAU) et PRIORITY déclenché l'alarme de niveau maximal. Il n'est pas (PRIORITÉ). nécessaire ni recommandé d'utiliser des clapets anti- • ...
Page 40
Paramétrage de l'interface TPI Nom du Nom du groupe Nom du paramètre Description Valeur max. par défaut Power Supply (Alimentation) RS-485 TS-TPI Enable Interface Active les options TS-TPI. Yes (Oui) Yes/No (Oui/Non) (Activer l'interface) Controllers A* Number of Controllers Nombre de contrôleurs à raccorder. (Contrôleurs A) (Nombre de contrôleurs) Controller 1 Unlead Pump 1 Nom spécifié du contrôleur de la pompe. Name (Nom) abc# (Contrôleur 1) (Pompe sans plomb 1)
Page 41
Liste des alarmes et dépannage Les étapes de dépannage indiquées dans ce chapitre sont des recommandations à appliquer en cas d'alarme. Veillez à respecter toutes les procédures de la politique du site, établies par les organismes locaux, en cas de déversement, de fuite ou de dysfonctionnement. Si ces recommandations et la politique du site ne suffisent pas à apporter une réponse au problème, contactez le service technique de Franklin Fueling Systems. Les alarmes sont répertoriées en plusieurs catégories : alarmes système, alarmes VRM, alarmes FMS, alarmes SCM, alarmes de capteurs à fils, alarmes LLD, alarmes TPI, alarmes d'imprimante et alarmes diverses. Alarmes système Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) 2-Wire Sensor Fente Le module de capteurs à 2 fils est hors Respectez les procédures de sécurité avant d'intervenir à l'intérieur Module is Offline ligne pour une raison inconnue. de la console. Vérifiez visuellement s'il y a un voyant d'exécution vert fixe. Si un voyant d'erreur rouge clignote ou reste fixe, redémarrez le système. Si le problème persiste, contactez le service technique de Franklin Fueling Systems pour obtenir de l'aide. 2-Wire Sensor Aucun Une erreur de programmation du Vérifiez les paramètres de programmation du module de capteurs Module Setup Error module de capteurs à 2 fils a été ...
Page 42
Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) Controller Module is Fente Le module de contrôle est hors ligne Respectez les procédures de sécurité avant d'intervenir à l'intérieur Offline pour une raison inconnue. de la console. Vérifiez visuellement s'il y a un voyant d'exécution vert et fixe. Si un voyant d'erreur rouge clignote ou reste fixe, redémarrez le système. Si le problème persiste, contactez le service technique de Franklin Fueling Systems pour obtenir de l'aide. DIM module number Fente Le nombre de modules DIM détectés Vérifiez que le nombre de modules DIM installés correspond au mismatch ne correspond pas au nombre nombre programmé sous System Configuration > Modules Expected programmé. (Configuration système > Modules prévus). Si le problème persiste, contactez le service technique de FFS pour obtenir de l'aide. Internal Error #1 Système Une erreur de mémoire tampon interne Contactez le service technique de FFS pour obtenir de l'aide. s'est produite au niveau de la jauge. Invalid Configuration Aucun La configuration qui a été chargée n'est ...
Page 43
Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) Relay module Fente Le nombre de modules de relais Vérifiez que le nombre de modules de relais installés correspond au number mismatch détectés ne correspond pas au nombre nombre programmé sous System Configuration > Modules Expected programmé. (Configuration système > Modules prévus). Vérifiez si un voyant vert clignote ou si aucun voyant n'est allumé sur le module d'entrées CA et contactez le service technique de FFS pour obtenir de l'aide. Relay Module Setup Aucun Une erreur de configuration du module Vérifiez si la configuration du module de relais est correcte. Contrôlez Error de relais a été détectée. tout particulièrement si le module est configuré pour 10 A ou non. Secondary Aucun Une erreur de configuration de Vérifiez si la configuration de l'application SCM est correcte. Containment Monitor l'application SCM a été détectée. Setup Error Set Date and Time Aucun Le système a détecté un problème de ...
Page 44
Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) High Water/Phase Tank Le produit de séparation phase/eau a Retirez le produit de séparation phase/eau du réservoir. (Réservoir) dépassé la limite élevée définie. Level error Tank Le niveau de produit a dépassé le Vérifiez la programmation du réservoir, de déviation et de la sonde. (Réservoir) diamètre du réservoir en raison d'une erreur de programmation sur la console. Line monitor Ligne La ligne spécifiée n'étant pas activée, Vérifiez la programmation de la ligne. Si nécessaire, activez la ligne. disabled le test d'étanchéité correspondant ne peut pas être effectué. Low battery Tank La batterie de secours est faible. Reportez-vous au guide d'installation pour consulter les instructions (Réservoir) de remplacement. Low product volume Réservoir/ Le volume de produit est inférieur à ...
Page 45
Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) Manifold Theft Tank Le collecteur spécifié, qui est en mode Vérifiez la programmation et les relevés exacts de niveau/volume. Detected (Réservoir) sentinelle, a détecté une perte de produit supérieure aux limites de vol programmé. Modem Error Aucun Un dysfonctionnement du modem a été Éteignez la console, puis rallumez-la. Vérifiez la programmation du détecté. modem. Si vous ne parvenez pas à supprimer l'alarme, contactez le service technique de Franklin Fueling Systems pour obtenir de l'aide. Monthly Compliance Quelconque Le dispositif concerné n'est plus Testez le dispositif ou supprimez l'alarme. Alarm conforme. Monthly Compliance Quelconque Dans 7 jours, une alarme de conformité Testez le dispositif ou supprimez l'alarme. Warning sera déclenchée pour le dispositif concerné. Net error Tank ...
Page 46
Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) Alarmes SCM Containment Not Le processus d'acquisition n'a pas été Learned effectué. Containment Une erreur a été détectée dans la Program Error programmation du confinement. Detected Containment Une erreur a été détectée dans la Program Error programmation du confinement. Warning Containment Pump Ingénierie La requête d'activation de la pompe Request Ignored STP a été formulée, mais le niveau de vide n'a pas augmenté. Failed to Hold La vitesse de diminution du vide est Vacuum plus rapide que celle acquise. Failed to Reach La valeur 6 inHg (20318,33 pascals) ...
Page 47
Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) SN3 Product ChannelSN3 Le capteur discriminateur a détecté du Inspectez visuellement et attentivement l'emplacement pour vérifier produit à cet emplacement. s'il y a du liquide. En cas de fuite, respectez les procédures de la politique du site. Si aucun liquide n'est présent et que l'alarme persiste, le capteur peut avoir été déclenché suite à une erreur. Vérifiez la continuité du câblage entre le capteur et la console. SN3 Pwr Short Fente Un dysfonctionnement de capteur à Si un capteur à 2 fils est utilisé sur un module à 3 fils, assurez-vous 3 fils a été détecté. que la borne rouge / PWR n'est pas utilisée. Si un capteur à 3 fils est utilisé, débranchez les câbles et observez si l'alarme disparaît. Si elle disparaît, vérifiez s'il y a des courts-circuits au niveau du câblage. Si l'alarme persiste au niveau de la borne PWR, remplacez le module. Contactez le service technique de Franklin Fueling Systems pour obtenir de l'aide. SN3 Sensor On ChannelSN3 Le capteur discriminateur indique l'état Inspectez l'emplacement pour vérifier s'il y a du liquide. En cas de d'alarme. fuite, respectez les procédures de la politique du site. Si aucun liquide n'est présent et que l'alarme persiste, le capteur peut avoir été déclenché suite à une erreur. Vérifiez la continuité du câblage entre le capteur et la console. Testez le capteur sur la console et déclenchez- le volontairement. Vérifiez le câblage de la console. Si le problème ...
Page 48
Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) Gross Leak Detected Ligne La console a détecté une fuite de ligne Inspectez tous les puisards pour vérifier s'il y a du produit. Pour supérieure à 3 GPH (11,3 l/h). plus d'informations, consultez le guide d'installation et d'utilisation du système de détection de fuite de lignes AutoLearn LS500 (FFS 000-2145). High Pump Pressure Ligne La pression avec la pompe arrêtée Inspectez tous les puisards pour vérifier s'il y a du produit. Assurez- est restée au-dessus de 49 psi 3 fois vous qu'aucun autre clapet anti-retour n'est utilisé dans le système. consécutives. Observez les relevés de pression au niveau de plusieurs points lorsque la pompe est en marche et à l'arrêt à l'aide d'un manomètre dans la ligne. Si la pression est élevée, la ligne est peut-être obstruée. Pour plus d'informations, consultez le guide d'installation et d'utilisation du système de détection de fuite de lignes AutoLearn LS500 (FFS 000-2145). Line is not Ligne La ligne spécifiée n'étant pas Vérifiez la programmation de la ligne. Si nécessaire, configurez configured configurée, le test d'étanchéité la ligne.
Page 49
Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) Extended Run Le contrôleur STP rapporte une condition de fonctionnement prolongé. Hardware Fault Le contrôleur STP rapporte une condition de défaillance matérielle. High Temperature Le contrôleur STP rapporte une condition de température élevée. Reportez-vous au guide d'installation du contrôleur Smart concerné Locked Rotor Le contrôleur STP rapporte une pour en savoir plus. condition de rotor bloqué. Not Calibrated Le contrôleur STP indique que la pompe n'a pas été étalonnée. Open Circuit Le contrôleur STP rapporte une condition de circuit ouvert. Over Speed Le contrôleur STP rapporte une condition de surrégime. Reportez-vous au guide d'installation du contrôleur Smart concerné pour en savoir plus. Over Voltage Le contrôleur STP rapporte une ...
Page 50
Annexe A : Tableau des réservoirs standard Légende O/C = Confinement de liquide FC/Owens Corning D = Diamètre (Dia.) L = Longueur S = Paroi simple DW = Réservoir à double paroi (DWT) Type Fabricant Modèle Capacité Dimensions Paroi (Gallons) P x L (pouces) S/DW Réservoirs O/C 48 x 78 DWT-4 (4) 51 x 83 Réservoirs O/C 1 000 50 x 132 DWT-4 (4) 1 000 53 x 138 Réservoirs O/C D-2B 2 000 74 x 133 2 000 74 x 133 Réservoirs O/C DWT-2 (6)
Page 51
Type Fabricant Modèle Capacité Dimensions Paroi (Gallons) P x L (pouces) S/DW Xerxes — 3 000 96 x 147 Xerxes — 4 000 75 x 263 Xerxes — 4 000 96 x 180 Xerxes — 4 000 76 x 252 Xerxes — 6 000 75 x 353 Xerxes — 6 000 96 x 246 6 000 97 x 251 Xerxes — 8 000 96 x 312 —...
Page 52
Annexe B : Tableau des produits standard Nom du produit Densité API (Compensation 6B) Au plomb ordinaire 63.5 Sans plomb ordinaire 63.5 Sans plomb plus 62.8 Sans plomb extra 62.8 Sans plomb super 51.3 Gazole 32.8 Kérosène 41.8 Fuel N° 2 32.8 Éthanol 46.1 146.0 Annexe C : Durées types des tests d’étanchéité des réservoirs Tailles de réservoir à...