Télécharger Imprimer la page
Franklin Fueling Systems Incon TS-550 evo Guide De Programmation
Franklin Fueling Systems Incon TS-550 evo Guide De Programmation

Franklin Fueling Systems Incon TS-550 evo Guide De Programmation

Système de gestion de carburant
Masquer les pouces Voir aussi pour Incon TS-550 evo:

Publicité

Liens rapides

Système de gestion
de carburant
Guide de programmation
TS-550 evo
Franklin Fueling Systems • 3760 Marsh Rd. • Madison, WI 53718 USA
Tél. : +1 608 838 8786 • 800 225 9787 • Fax :+1 608 838 6433 • www.franklinfueling.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franklin Fueling Systems Incon TS-550 evo

  • Page 1 Système de gestion de carburant Guide de programmation TS-550 evo Franklin Fueling Systems • 3760 Marsh Rd. • Madison, WI 53718 USA Tél. : +1 608 838 8786 • 800 225 9787 • Fax :+1 608 838 6433 • www.franklinfueling.com...
  • Page 2 Vérification du matériel Vérifiez que tous les composants ne présentent pas de défauts, ni de traces d'endommagement avant leur installation. Si  vous observez le moindre défaut ou trace d'endommagement, n'utilisez pas le produit et contactez FFS pour connaître la  procédure à suivre. Informations de garantie Pour connaître toutes les informations de garantie, consultez la politique de garantie sur les produits et les systèmes de gestion de carburant FFS. Contacter Franklin Fueling Systems (FFS) N'hésitez pas à nous contacter par courrier à l'adresse suivante : Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison, WI 53718 USA Vous pouvez également nous téléphoner ou nous envoyer un fax ou un courriel : Tél. : +1 800 984 6266 Courriel : sales@franklinfueling.com Fax : +1 608 838 6433...
  • Page 3 Sommaire Avis ............................. Consignes de sécurité importantes................. Introduction ........................Fonctions du FMS  ........................7 Définitions et acronymes ......................8 Documentation associée ......................8 Généralités ......................... Interfaces utilisateur (UI)  ......................9 Écran tactile LCD ..........................Interface du navigateur Web ......................Contrôle des accès.......................... Connexion à un PC ou à un ordinateur portable ..............10 Configuration des réglages IP pour la communication  ..............Obtenir une adresse IP automatiquement..................Utiliser l'adresse IP suivante ......................Vérification de l'état de la connexion  ....................Programmation et navigation ................... Navigation dans la console ...
  • Page 4 Interface du navigateur Web .................... Navigation à distance dans les applications ................31 Accès à l'interface de navigateur Web .................... Modification des paramètres système ..................31 Invite de mot de passe  ......................31 Paramétrage ..........................31 Sauvegarde des fichiers de configuration  ................. 32 Programmation DIM  ........................34 Règles ............................. 37 Installation DIM double  ........................38 Configuration matérielle ........................38 Adresse du dispositif ........................38 Paramètres de communication......................38 Autres fonctions TS-TPI  ......................39 Liste des alarmes et dépannage ..................
  • Page 5 Consignes de sécurité importantes Les équipements FFS sont conçus pour être installés en présence d'hydrocarbures liquides volatils, comme l'essence et  le gazole. L'installation ou l'utilisation de cet équipement induit donc de travailler dans un environnement où ces liquides  très inflammables peuvent être présents. Travailler dans un environnement aussi dangereux présente des risques de  blessures graves ou mortelles si les présentes instructions et les pratiques standard du secteur ne sont pas respectées.  Lisez attentivement toutes les consignes et respectez-les à la lettre avant d’installer ou d’utiliser cet équipement, ou tout  autre matériel associé.   Voici l'explication des symboles que vous rencontrerez tout au long de ce guide : Avertissement. Le symbole d’avertissement indique une situation potentiellement dangereuse  Avertissement susceptible de se produire en cas de non-respect des consignes. Une telle situation peut impliquer des  blessures corporelles graves, voire mortelles. Mise en garde. Le symbole de mise en garde indique un environnement potentiellement dangereux  Mise en garde susceptible de résulter du non-respect des consignes. Une telle situation peut impliquer une fuite de  carburant de l’équipement, ce qui peut nuire gravement à l’environnement. Danger électrique. Le symbole de danger électrique indique une situation potentiellement dangereuse  résultant de la présence d’une grande quantité d’électricité en cas de non-respect des consignes. Une telle  Danger situation peut impliquer des risques d’électrocution et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Les alarmes et les avertissements ont pour but de vous signaler des détails spécifiques lorsqu'un  problème se produit, afin de vous aider à le résoudre. Des avertissements de panne matérielle du  système, des alarmes relatives aux réservoirs, des alarmes de capteurs de détection de fuite et des  alarmes signalant des fuites au niveau des conduites peuvent être programmés à des fins diverses.  Les événements nécessitant une programmation sont indiqués par la lettre « p » ci-dessous : – Activer le voyant d’alarme rouge ou le voyant d’avertissement jaune (standard) – Activer l’alarme sonore de la console (p) – Activer les relais de sortie internes des dispositifs d’alarme externes (p) –   I mprimer automatiquement les rapports d’alarme localement (sur l’imprimante interne) ou à distance  (sur une imprimante compatible HP - USB) (p) – Envoyer les rapports d’alarme et de test à l’adresse de courriel indiquée (p) – Envoyer les rapports à des sites distants via un modem interne données/fax (p) Respectez toutes les réglementations régissant l’installation et la maintenance de ce produit Avertissement et de l’intégralité...
  • Page 6 Le remplacement des composants peut compromettre la sécurité intrinsèque. Les consoles Avertissement TS-550 evo Series présentent une sécurité intrinsèque pour les capteurs installés dans les zones dangereuses de classe I, division 1, Group D. Le remplacement des composants peut rendre le circuit limiteur d'énergie inefficace au sein du système et entraîner un risque d'explosion.
  • Page 7 Introduction Ce guide a pour but d'aider les installateurs, les opérateurs et les techniciens dans la programmation et le dépannage  de la console TS-550 evo, afin qu'elle soit configurée en fonction des besoins spécifiques d'un site. L'application des  systèmes de gestion de carburant (FMS) de la console TS-550 evo combine des fonctionnalités de surveillance et  d'alarme de la jauge de réservoir automatique avec des technologies avancées afin de fournir des données plus précises,  plus efficacement. Ce guide vise également à présenter aux techniciens l'interface utilisateur graphique LCD disponible,  laquelle permet de programmer la configuration du système et de gérer toutes les applications depuis la face avant de la  console ainsi qu'au moyen d'une interface Web. Les consignes de sécurité générale, les instructions de dépannage et les  politiques de garantie, de service et de retour décrites dans ce manuel doivent être respectées. Fonctions du FMS La principale fonction du système de gestion de carburant est de représenter les niveaux à des fins d'inventaire et de  test d’étanchéité des réservoirs en contrôlant les entrées des sondes et en réalisant des calculs basés sur ces entrées.  Les transducteurs de fuite de lignes fournissent des données sur la pression des lignes afin d'y détecter les fuites. Les  résultats de ces calculs peuvent être utilisés pour la surveillance du système et/ou la conformité réglementaire. La  console, associée à l'équipement du système de carburant externe, peut permettre l'arrêt intégral du système, selon les  règles programmées. Les sites qui utilisent les systèmes de gestion de carburant peuvent contrôler et/ou effectuer : •    l es informations relatives au stock dans le réservoir ; •  la détection des fuites sur les réservoirs ; •  la configuration et la surveillance des capteurs ; •    l a détection des fuites sur les lignes ; •    l a détection des fuites sur les puisards ; •    l es tests de conformité de l'étanchéité des conduites ; •  le contrôle du confinement secondaire. Le FMS permet aux sites de générer et d'imprimer les rapports suivants : • ...
  • Page 8 Définitions et acronymes Module : carte enfichable de la console T5 Series utilisée pour exécuter différentes fonctions de la console. Les modules  sont utilisés pour le câblage sur le terrain des signaux électriques d'entrée et/ou de sortie entre les divers équipements. RS-232 : norme IEEE de communication série via un connecteur à 9 broches. RS-485 : norme IEEE de communication série via un câblage à paire torsadée blindée ou non blindée. RJ-45 : connecteur conforme à la norme IEEE utilisé pour les communications à l'aide d'un câblage à paire torsadée  blindée. Il s'agit généralement de données. RJ-11 : connecteur conforme à la norme IEEE utilisé pour les communications à l'aide d'un câblage à paire torsadée  blindée. Il s'agit généralement de transmissions voix et fax. 2SM : module de capteur à 2 fils (à sécurité intrinsèque) ACIM : module d'entrée CA AIM : module d'entrée analogique 4-20 mA (à sécurité intrinsèque) AST : réservoir de stockage en surface ATG : jauge de réservoir automatique CARB : Commission californienne en charge de la qualité de l'air CM : module de contrôle DCE : équipement de communication de données DIM : module d'interface de distributeur DTE : terminal de données DTU : unité de transfert de données DW/DWT : réservoir à double paroi EVR : récupération de vapeur améliorée FAST : outil de configuration auto Franklin FMS : système de gestion de carburant IS : à sécurité intrinsèque ISD : système de diagnostic intégré LCD : écran à cristaux liquides LIM : module d'interface LonWork LLD : détection de fuite de ligne NC : normalement fermé...
  • Page 9 Généralités Une fois le système de gestion de carburant installé, vous interagissez généralement avec le système depuis l'écran LCD,  l'imprimante intégréeou à l'aide d'un navigateur Web pour programmer et surveiller la console. Vous pouvez utiliser le  système à distance depuis un PC, connecté directement à la console ou via un réseau. Toutes les fonctions de la console  sont disponibles par l'intermédiaire de ces périphériques d'entrée/de sortie. Vous pouvez également configurer la console  de manière à générer et à envoyer automatiquement des rapports à des comptes de messagerie électronique ou à  imprimer les rapports à heure définie. Vous pouvez à l'occasion avoir besoin d'informations sur la console, telles que les numéros de modèle et de série. Le  numéro de modèle se trouve sur la face avant de la console. Le numéro de série se trouve sur une petite plaque située  en bas du panneau de gauche. Cette plaque indique également le numéro de modèle, la tension, l'adresse du fabricant,  un symbole d'avertissement et des spécifications sur la tension de l'appareil. Interfaces utilisateur (UI) Écran tactile LCD Un écran tactile LCD couleur est intégré à la console TS-550 evo. Cet écran lumineux offre une bonne lisibilité dans toute  condition d'éclairage. Les fonctions de la console sont facilement accessibles par le biais de l'écran LCD. Interface du navigateur Web La console TS-550 evo comprend un port Ethernet et des options de programmation pour permettre d'installer le système  sur un réseau. Les avantages d'une connexion Ethernet sont les suivants : des vitesses de connexion et des débits de  transfert supérieurs, moins d'erreurs de données ou une récupération plus rapide des données en cas d'erreurs. De  plus, une telle connexion ne nécessite pas de charger des logiciels ou des pilotes supplémentaires. Cela signifie que  les paramètres de la console peuvent être modifiés et que les rapports d'état/d'alarme peuvent être imprimés depuis  quasiment tout emplacement. Contrôle des accès Trois niveaux d'accès sont programmés dans le système d'exploitation de la console : invité, utilisateur et administrateur.  Chaque niveau permet à un opérateur d'accéder à des fonctions différentes ou de modifier des réglages spécifiques sur  la console. Cette fonction de sécurité empêche la modification non autorisée des configurations de la console. Le système  invite l'utilisateur à entrer un mot de passe lorsque nécessaire. Les mots de passe par défaut sont les suivants : Invité : (aucun) Utilisateur : user Administrateur : admin...
  • Page 10 Connexion à un PC ou à un ordinateur portable Pour accéder à la console depuis un navigateur Web,  connectez un PC à la console via le port Ethernet ou le port série COMM 1. Si la console est connectée à un  réseau local, vous pouvez effectuer cette configuration  depuis tout PC du réseau à l'aide d'un navigateur Web, tel  que Internet Explorer de Microsoft ou FireFox de Mozilla,  ou encore Safari pour les Mac. Remarque :   L e PC ou l'ordinateur portable reconnaît la  connexion série comme connexion réseau et  ne permet pas d'utiliser une connexion locale  en simultané. Alors qu'il n'est pas nécessaire  de désactiver la connexion locale pour  connecter la console via le port série, vous  devrez désactiver la connexion série depuis  le système d'exploitation de l'ordinateur pour  utiliser de nouveau la connexion locale. Les instructions suivantes sont spécifiques au système  d'exploitation Windows 7 de Microsoft. Pour obtenir de  3.  Il existe (2) deux affichages possibles avec  l'aide relative aux autres systèmes d'exploitation, contactez  Windows 7 : les services techniques de Franklin Fueling Systems. • En affichage des catégories, cliquez sur Réseau et Internet, puis sur Afficher l'état et la gestion Connexion d'un PC au port Ethernet de la console du réseau sous Centre Réseau et partage.
  • Page 11 • En affichage sous forme d'icônes, cliquez sur Centre Réseau et partage. 4.  Cliquez sur Modifier les paramètres de la carte dans la colonne de gauche. 5.  Cliquez avec le bouton droit sur Connexion au réseau local et sélectionnez Propriétés. 6.  Dans la boîte de dialogue Propriétés de Connexion au réseau local, sous « Cette connexion utilise les éléments  suivants », sélectionnez Protocole Internet Version 4 (TCP / IPv4), puis cliquez sur Propriétés. Il existe différents moyens de configurer un ordinateur pour  qu'il communique avec une console TS-550 evo. Ces facteurs  dépendent des connaissances informatiques de l'utilisateur et  de la configuration actuelle de l'ordinateur. Pour déterminer la méthode qui convient le mieux à votre  site, lisez attentivement les instructions suivantes. Prenez des  notes détaillées sur la configuration actuelle des réglages TCP/ IP du PC que vous utilisez. Prenez connaissance des deux  méthodes (Obtenir une adresse IP automatiquement et Utiliser  l'adresse IP suivante) avant de faire votre choix.
  • Page 12 TCP/IP de votre PC. Après  au réseau local et sélectionnez Activer. le démarrage initial, les paramètres programmés  3.  Vérifiez que le voyant de liaison Ethernet du module  doivent être vérifiés au moyen de l'écran tactile. de contrôleur est allumé et que le voyant RX clignote.  4.  Laissez tous les autres champs vides et cliquez  En cas de problème technique, contactez l'assistance sur OK. de Franklin Fueling Systems avant de poursuivre. 5.   Fermez le réseau local pour que les changements  Vous trouverez plus d'informations sur l'interface basée  prennent effet. sur un navigateur Web à la page 31 de ce manuel.
  • Page 13 Programmation et navigation Navigation dans la console Le système d'exploitation est conçu pour faciliter la navigation. Les applications permettent à l'utilisateur de modifier les  options de programmation en répondant à des commandes à l'écran. Les instructions suivantes présentent les différentes  fonctions du système d'exploitation, de sorte que les problèmes puissent être corrigés efficacement sans interrompre la distribution ou les ventes. Menu d'accès rapide : Boutons One-Touch : exécutent des  permet d'accéder rapidement  règles personnalisées et spécifiques au  aux fonctions de la console. site pour diverses fonctions de la console. Indique  Indique l'heure  l'écran  et la date du affiché. système. Aide : permet d'afficher des  informations  d'aide  contextuelles. Retour : affiche  Accueil : vous ramène ...
  • Page 14 Fenêtre de saisie de texte Fermer sans  enregistrer Effacer des  caractères  individuels Enregistrer et  Majuscules valider le texte Caractères  internationaux Ajouter l'extension  .com à une adresse  de courriel  Fenêtre de saisie numérique Fermer sans  enregistrer Effacer des  caractères  individuels Enregistrer  et valider des  chiffres...
  • Page 15 Configuration initiale de la console Menu de configuration La configuration initiale doit être effectuée pour pouvoir  Depuis tout écran, sélectionnez QJM > Utilities > Setup  utiliser la console. Cette section explique comment définir  > Configuration (Menu d'accès rapide > Utilitaires >  des paramètres personnalisés grâce à la présentation des  Paramétrage > Configuration). options de programmation afin de configurer la console  TS-550 evo Series pour la première fois. Étalonnage de l'écran tactile L'étalonnage de l'écran tactile permet une meilleure détection  de la zone touchée par la console afin que vous puissiez  entrer des informations avec précision. L'écran tactile LCD  est étalonné en usine lorsqu'un système est fabriqué, mais il  peut être nécessaire de le réétalonner ponctuellement. Pour  Options de configuration étalonner la fonction d'écran tactile de l'affichage, vous devez  d'abord accéder à l'application d'étalonnage. 1.  Depuis tout écran, appuyez sur Quick Jump  Menu > Utilities > Tools > Touch Screen Calibration  (Menu d'accès rapide > Utilitaires > Outils > Étalonnage  de l'écran tactile). 2.  La console vous invite à confirmer que vous  souhaitez poursuivre ; répondez Yes (Oui). 3.  Suivez les instructions à l'écran pour terminer  le processus d'étalonnage.
  • Page 16 Paramètres réseau 3.  Sélectionnez les options dans la section Network  Parameters (Paramètres réseau) ci-après pour  Pour communiquer avec l'équipement de votre réseau (par  afficher ou modifier les paramètres de configuration  exemple un routeur, un commutateur, un concentrateur,  de la console. etc.), vous devez modifier les paramètres réseau. Définition des date/heure Pour définir les date/heure, cliquez sur le bouton  correspondant à votre sélection, puis choisissez l'option appropriée dans la liste. Si votre choix n'apparaît pas sur  le premier écran, utilisez les boutons de navigation vers  le haut ou vers le bas pour faire défiler plus d'options.  Lorsque vous avez terminé, confirmez votre sélection en  appuyant sur le bouton Confirm (Confirmer). Il est essentiel  d'entrer correctement les date et heure afin de s'assurer  que le suivi des rapports et des alarmes peut être effectué  avec précision. Paramètres d'adresse IP : IP Address (Adresse IP) : adresse (électronique) logique,  comme une adresse postale, que la console  utilise pour router les informations. Cette  adresse doit correspondre à votre réseau, si  la console est connectée à un réseau, afin  de « dialoguer » avec un périphérique de  communications distant ou votre PC. Network Mask (Masque de réseau) : le masquage est un  Fuseau horaire moyen de diversifier l'utilisation de plusieurs ...
  • Page 17 Programmation des paramètres Symbole Représentation système Mois en deux chiffres avec zéro non  Pour programmer les paramètres système, sélectionnez  significatif (par exemple, 01 pour janvier). QJM > Utilities > Setup > Parameters (Menu d'accès  Mois en deux chiffres sans zéro non  rapide > Utilitaires > Configuration > Paramètres). significatif (par exemple, 1 pour janvier). Mois en trois lettres (par exemple, JAN,  FÉV, AOÛ). Jour en deux chiffres avec zéro non  significatif (par exemple, 01, 02…) Jour en deux chiffres sans zéro non  significatif (par exemple, 1, 2...) Année en quatre chiffres (par exemple,  yyyy Préférences 2006…). Utilisez les tableaux de préférence des pages suivantes  Année en deux chiffres (par exemple,  pour sélectionner les options de menu à modifier. 06, 07…). Heures en deux chiffres avec zéro non  Langue significatif ; format 24 heures. Options de langue Heures en deux chiffres sans zéro non  Anglais significatif ; format 24 heures. Espagnol Minutes en deux chiffres avec zéro non  Portugais significatif. Italien Secondes en deux chiffres avec zéro non ...
  • Page 18 ID système Unités L'écran System ID (ID système) apparaît comme suit : Unités Options Litres Volume Gallons Gallons impériaux Millimètres Centimètres Longueur Mètres Pouces Centigrade Température Fahrenheit Litres/heure Centimètres cubes/seconde Débit Pieds cubes/heure Gallons/minute Vous devez disposer des éléments suivants avant de  Gallons/heure commencer à programmer la console : Pascal • les informations sur le site pour configurer l'ID de site ; • les paramètres de communication pour les  FMS - Pression de ligne Livres par pouce carré équipements externes correspondant aux paramètres  de la console ; Pouces d'eau • les schémas de câblage du site si nécessairepour  Pouces de mercure localiser le capteur et/ou la sonde ; Pascal • les graphiques de réservoir du fabricant pour les  tableaux de correction de réservoirs spéciaux ; Pression de ligne FMS Livres par pouce carré...
  • Page 19 Nom du Valeur du Caractères Nom du groupe Description paramètre paramètre max. System ID (ID Site Name (Nom du  (Nom du site) Nom physique du site. système) site) Web UI URL (URL UI  (http://localhost/tsa) Adresse URL du site. Web) Ces lignes doivent contenir l’adresse physique du site. Ces  ID Line 1 (ID ligne 1)  (vide) informations seront utilisées dans l'en-tête des rapports ainsi  ID Line 2 (ID ligne 2)  (vide) que pour identifier les propriétés du site lors de l'utilisation de  ID Line 3 (ID ligne 3)  (vide) l'UI Web. ID Line 4 (ID ligne 4)  (vide) ID Line 5 (ID ligne 5)  (vide) Configuration système Paramètre Nom du groupe Nom du paramètre...
  • Page 20 Communication Nom du Valeur du Nom du groupe Description Options paramètre paramètre Serial Ports Network Connection  (Ports série) (Connexion réseau) (PPP)  Mode  Connexion réseau (PPP) Veeder-Root Franklin Fueling System (XML) Baud Rate (Débit en bauds) 57600 1200 - 57600 COMM 1 Data Bits (Bits de données) 7 ou 8 impair Parity (Parité) Aucune pair aucune Stop Bits (Bits d'arrêt) 1 ou 2 Baud Rate (Débits en bauds)  9600 1200 - 57600 Data Bits (Bits de données) 7 ou 8 impair Parity (Parité) Aucune...
  • Page 21 Modules de programmation Le système de gestion de carburant se compose d'un ensemble de modules personnalisés. Chaque module possède des  caractéristiques spécifiques. Les paramètres doivent être définis afin de correspondre à la configuration du site. Le tableau  de programmation ci-dessous vous aidera lors de la configuration. Modules d’E/S Le module d'E/S, qui n'est pas à sécurité intrinsèque, fournit huit entrées de tension CA ou CC de 3 à 240 V. Outre les  entrées CA/CC, le module d'E/S comprend également quatre sorties de signaux 4-20 mA. Nom du Paramètre par Nom du groupe Description Options paramètre défaut IO Modules (Modules d'E/S) Module # (N° de module) Channels  Nombre d'entrées CA ou CC physiquement raccordées à la  Inputs (Entrées) (Canaux) jauge. Name (Nom) Input 1 (Entrée 1) Nom descriptif utilisé pour identifier l'entrée. abc # Channel #  Enabled (Activé) Yes (Oui) Active l'entrée. Yes/No (Oui/Non) (N° de canal) High (Élevée) active le canal lorsque la tension est élevée. ...
  • Page 22 Modules de capteurs 2 fils Le module de capteurs à 2 fils est conçu pour accepter 12 entrées de capteur par module et le système dans sa globalité  peut prendre en charge un total de 36 capteurs (3 modules avec 12 entrées chacun). Le module ne prend en charge que  des capteurs standard et n'accepte pas les entrées de tout capteur 3 fils, notamment les capteurs BriteSensors ® Paramètre par Nom du groupe Nom du paramètre Description Options défaut 2-Wire Sensor Modules (Modules de capteurs 2 fils) Module # Channels (Canaux) Nombre de canaux utilisés par module. 0-12 (N° de module) Channel # 2-Wire Sensor 1  Name (Nom) Nom de canal spécifié.
  • Page 23 Module d'alimentation Ce module, qui n'est pas à sécurité intrinsèque, alimente la console T5 Series avec une tension de ligne de 110 - 240. V CA. Il fait environ 5 cm de large, occupe deux emplacements et se trouve juste à droite du module de contrôle. Le  module d'alimentation possède deux alimentations à découpage CA/CC : une alimentation +5 V et une autre +24 V. Le module est également équipé de deux sorties de relais pour annonciateurs distants et deux entrées basse tension  pour les applications de générateur de secours. Nom du Nom du groupe Nom du paramètre Description Options par défaut Power Supply (Alimentation) TS-TPI Enable Interface  Active les options TS-TPI. Yes (Oui) Yes/No (Oui/Non) (Activer l'interface) Controllers Number of Controllers  Nombre de contrôleurs surveillés. 1-31 (Contrôleurs) (Nombre de contrôleurs) Controller # Pump 1  Nom descriptif utilisé pour identifier l'entrée. Name (Nom) abc # (Numéro de (Pompe 1) contrôleur)
  • Page 24 Nom du Nom du groupe Nom du paramètre Description Options par défaut Relays (Relais) Channel # Relay 1  Nom de relais spécifié. Name (Nom) abc# (N° de canal) (Relais 1) Enabled (Activé) Yes (Oui) Indique si le relais est activé ou non. Yes/No (Oui/Non) Type Unknown  Équipement connecté à la sortie du relais. Unknown  (Inconnu) (Inconnu)  Submersible  (Pompe  immergée) Alarm (Alarme) Solenoid  (Électrovanne) Dispenser ...
  • Page 25 Modules de relais Les modules de relais sont de deux types : un module 10 A et un autre 2 A. Le module 2 A, qui n'est pas à sécurité  intrinsèque, comporte 8 relais de sortie de forme C 2 A identiques et le module 10 A est doté de 6 relais de sortie de forme  C 10 A identiques. Chaque canal est équipé d'un fusible et de trois bornes. Chaque canal peut être défini sur NO ou NC  lorsque l'alimentation est coupée en câblant les bornes appropriées. Nom du Paramètre par Nom du groupe Description Options paramètre défaut Relay Modules (Modules de relais) Module # 10 Amp  No (Non) Sélectionnez Yes (Oui) s'il s'agit du module de relais 10 A. . Yes/No (Oui/Non (N° de module) Channels  Nombre de relais utilisés sur ce module. 0-8 (module 2 A) (Canaux 10 A) 0-6 (module 10 A) Channel # (N° Name (Nom) Relay 1 (Relais 1) Nom de canal spécifié.
  • Page 26 Interface du distributeur L'interface du distributeur est utilisée dans les applications de rapprochement pour transférer les données de vente des  distributeurs vers la console. Nom du Paramètre par Nom du groupe Description Options paramètre défaut Dispenser Interface (Interface du distributeur) Precision (Précision) Volume Precision  Nombre de chiffres à droite du séparateur décimal indiqués  (Précision du  par les distributeurs. volume) Dispenser Volume  Gross (Brut) Sélectionnez Gross (Brut) si le volume du distributeur n'est pas  (Volume du  thermocompensé. Gross (Brut)/Net distributeur) Modify Volume Units  No (Non) Permet de changer les unités de volume du distributeur. (Modifier les unités  Yes/No (Oui/Non) de volume) Dispenser Volume ...
  • Page 27 Programmation des paramètres du FMS C'est ici que les paramètres spécifiques de l'équipement seront modifiés afin de correspondre à la configuration du site. Système de gestion de carburant Nom du Nom du Nom du paramètre Description Options groupe par défaut Ullage Percent (Pourcentage  Pourcentage du niveau de réservoir servant  (95) 70-100 % de vidange) à calculer l’espace vide. Delivery Delay (Retard de  Délai en minutes, après la livraison, au terme  Fuel Management  15 min 1 - 240 livraison) duquel est signalée l'augmentation. System (Système de  gestion de carburant) Correction Temperature  60.00 °F Correction de la température du produit.
  • Page 28 Paramètres du FMS (suite) Paramètre Nom du groupe Nom du paramètre Description Options par défaut Fuel Management System (Système de gestion de carburant) Special Tanks (Réservoirs spéciaux) Special #  Shape (Forme) Horizontal  Forme du réservoir. •  Horizontal Cylinder  (N° du réservoir  cylinder  (Cylindre horizontal) spécial) (Cylindre  •  Vertical  horizontal) Cylinder (Cylindre ...
  • Page 29 Paramètre Nom du groupe Nom du paramètre Description Options par défaut Special Products  (Produits spéciaux) Special N (Spécial N) Table 6a (Tableau 6A) Table 6A  Correction Type (Type de correction) Comme défini par le fournisseur de carburant. Table 6b (Tableau 6b) (Tableau 6A) Table 6c (Tableau 6c) Comme défini par le fournisseur de carburant. API Gravity (Densité API) (63-500) Alpha 600.000 Comme défini par le fournisseur de carburant. Density (Densité) 500.0 Comme défini par le fournisseur de carburant. Mole Weight (Poids en mol) 130.000 Comme défini par le fournisseur de carburant. Vapor A (Vapeur A) 12.101 Comme défini par le fournisseur de carburant. Vapor B (Vapeur B) (8,907.000) Comme défini par le fournisseur de carburant. Lines (Lignes) Number of lines (Nombre de lignes) Nombre de réservoirs du système de carburant.
  • Page 30 Paramètre Nom du groupe Nom du paramètre Description Options par défaut Over Short Limit Percent  Fournit la quantité autorisée sur le rapport de  (Pourcentage limite d'excès/ 1.00% variation. 0-100% insuffisance) Over Short Limit Volume (Volume  Fournit la variation de volume autorisée par  130.0 gal limite d'excès/insuffisance) rapport au % d'excès/insuffisance. Reconciliation  (Rapprochement) Sales (Ventes) Yes (Oui) Yes/No (Oui/Non) Le calcul de la variation sera basé sur les ventes,  les livraisons ou le volume du réservoir. Si tous  Deliveries (Livraisons) Yes (Oui) Yes/No (Oui/Non) ces paramètres sont sélectionnés, le calcul est  basé sur la valeur la plus élevée. Tank Volume (Volume du réservoir) Yes (Oui) Yes/No (Oui/Non) Autostop Volume Coverage  Volume à utiliser avant que l'autoétalonnage ne  (Couverture du volume d'arrêt ...
  • Page 31 Interface du navigateur Web Navigation à distance dans les applications L'interface de navigateur Web offre plusieurs moyens de parcourir les applications : •    d es pages Web utilisant du texte comme lien hypertexte (tels que des mots ou des caractères qui, lorsque vous  cliquez dessus, vous dirigent vers une autre page) pour vous déplacer entre les menus ; •    d es zones de texte et déroulantes ainsi que des boutons permettent d'entrer des données efficacement ; •    d es invites affichent automatiquement des instructions pour vérifier chaque étape. Certaines fonctions des applications, telles que les configurations réseau, ne sont pas disponibles à tous les niveaux.  Pour accéder à ces options, vous devez être connecté sous un rôle utilisateur disposant des droits requis. Accès à l'interface de navigateur Web 1.  Pour accéder à la console à l'aide d'un ordinateur, ouvrez une application de navigation Web. 2.  Saisissez l'adresse IP (192.168.168.168, par défaut) dans la barre d'adresse de la fenêtre du navigateur. Pour  accéder à la console à l'aide d'un PC distant, configurez les communications conformément à la section 2 de ce  manuel. Lors de l'utilisation d'un PC pour accéder aux applications de la console via une connexion directe ou  réseau, la console T5 intègre une méthode d'accès basée sur le langage XML (eXtensible Markup Language).  Si la console est équipée d'un écran LCD facultatif, vous pouvez modifier les paramètres de connexion à l'aide  de la fonction d'écran tactile de la console.
  • Page 32 Sauvegarde des fichiers de configuration Téléchargement en aval La sauvegarde vous permet de télécharger le fichier de configuration en aval et de le stocker sur tout PC connecté à la  console. Ce fichier peut être téléchargé en amont vers la console pour récupérer les réglages perdus ou les copier d'un  site vers un autre. 1.  Ouvrez une application de navigation Web et saisissez l'adresse IP (192.168.168.168, par défaut) dans la barre  d'adresse de la fenêtre du navigateur. 2.  La page d'état d'accueil de la console s'ouvre, identifiée par le mot Status (État) dans l'en-tête. 3.  Cliquez une fois sur Setup (Paramétrage). 4.  Pour télécharger une configuration de site, cliquez sur Download (Télécharger en aval). Une boîte de dialogue File  Download (Téléchargement de fichiers) peut s'afficher. Le cas échéant, sélectionnez Save (Enregistrer) pour ouvrir  une fenêtre d'Explorateur. (Vous devrez peut-être désactiver temporairement le blocage des fenêtres contextuelles.) 5.  Sélectionnez un emplacement pour enregistrer le fichier de configuration.  Saisissez ensuite le nom du fichier à cet emplacement.  Choisissez un nom permettant d'identifier le fichier par rapport au  site et qui inclut la date d'enregistrement. Cliquez sur Save (Enregistrer).
  • Page 33 Upload (Téléchargement en amont) Lorsque cela est nécessaire, le fichier de configuration de sauvegarde devra être rechargé sur la console pour restaurer  un paramétrage précédent. Lors du téléchargement en amont, il est essentiel de garder à l'esprit que les paramètres réseau peuvent être affectés par le changement, les rendant ainsi inaccessibles depuis un site distant. Si le fichier téléchargé comprend une adresse IP différente de celle actuellement utilisée, quelqu'un devra reprogrammer localement l'adresse appropriée dans la console afin de communiquer à...
  • Page 34 Programmation DIM 1.  Pour bénéficier de la fonctionnalité de programmation via un navigateur Web, connectez un ordinateur à une jauge  de réservoir T5 Series. (Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de programmation de ce manuel.) 2.  Depuis l'écran d'accueil, cliquez sur Setup (Paramétrage). 3.  Cliquez sur System Configuration (Configuration système), puis sur Modules Expected (Modules prévus). Remarque :   L a console TS-550 evo peut intégrer le module DIM. Il est également possible de faire installer la  fonctionnalité DIM par un technicien sur site. Pour plus d'informations sur l'installation du module DIM sur  site, reportez-vous au guide d'installation du module DIM (réf. 000-2044). 4.  Si la console TS-550 evo a été envoyée avec la fonctionnalité DIM, vérifiez que DIM est défini sur 1 sous  Modules Expected (Modules prévus). 5.  Si le module DIM a été installé sur site, vous devrez peut-être définir DIM sur 1. Cliquez sur Edit (Modifier) dans  l'angle supérieur droit de l'écran pour pouvoir définir le réglage DIM sur 1. 6.  Sous Setup (Paramétrage), cliquez sur Dispenser Interface/Precision (Interface du distributeur/Précision). 7. Le paramètre Volume Precision (Précision du volume) se rapporte au nombre de chiffres à droite du  séparateur décimal. Ce paramètre modifie uniquement le format d'affichage. Le réglage par défaut est 3.
  • Page 35 8. Communication est la méthode de communication utilisée par le boîtier de distribution correspondant. Exemples types : •  Current loop (Boucle de courant)-Gilbarco PA0261x000011-PA0261x00020, boîtier D Wayne/Dresser •  RS422/485-Gilbarco PA0261x000011-PA0261x000021 •  RS232 Duplex-Systèmes Gilbarco MOC G-Site 8.  Sous Dispenser Interface (Interface du distributeur), cliquez sur Grades (Carburants). 9. Number of Grades (Nombre de carburants) est le nombre de carburants utilisés sur le site. Sélectionnez  le nombre approprié dans la liste déroulante. 9.  Saisissez un nom pour chaque carburant entré sous Number of Grades (Nombre de carburants). Cette zone  de texte permet d'indiquer des noms spécifiques demandés par le client.
  • Page 36 10.  Sous Dispenser Interface (Interface du distributeur), cliquez sur Fueling Points (Points de distribution). Remarque : Un point de distribution correspond à tout endroit où un véhicule peut s'arrêter pour distribuer  du carburant. La plupart des distributeurs ont deux points de distribution (à l'avant et à l'arrière). 11.  Sélectionnez le nombre approprié de points de distribution dans la liste déroulante. 12.  Sous Fueling Points (Points de ravitaillement), sélectionnez Fueling Point 1 (Point de distribution 1). 13.  Sélectionnez le nombre approprié de tuyaux dans la liste déroulante. Remarque :   U n tuyau se définit comme tout type de produit permettant la distribution depuis un point de distribution.  Un point de distribution doté d'un seul tuyau mais de trois carburants devrait être indiqué sous cette forme  Number of Hoses (Nombre de tuyaux) =  3. 14.  Sous Fueling Point 1 (Point de distribution 1), sélectionnez Hose 1 (Tuyau 1), puis Grade Association (Carburant  associé). 15.  Sélectionnez dans le menu déroulant le carburant associé au tuyau 1. Cliquez sur OK. 16.  Sélectionnez Position (Emplacement).
  • Page 37 Il existe deux moyens de programmer l'emplacement du tuyau : •  Manuellement : Si vous connaissez l'emplacement du carburant du boîtier D, vous pouvez sélectionner manuellement  le nombre d'emplacements dans la liste déroulante. Bouton de requête •  En sélectionnant Q en regard du point de distribution, la jauge interroge automatiquement le boîtier D et renseigne les  informations. Pour que la fonction de requête fonctionne, tous les équipements doivent être installés et connectés, et  tous les emplacements doivent être définis sur 0. Une fois le bouton de requête activé, vous êtes informé que la programmation pour ce point de ravitaillement va être  remplacée. Sélectionnez OK. Vous êtes ensuite invité à distribuer une petite quantité de produit (environ 0,11 l). Suivez les instructions à l'écran. Les emplacements sont ensuite automatiquement entrés dans la programmation. S'il existe des points de distribution identiques, appuyez simplement sur le bouton de copie pour renseigner les emplacements. Il n'est pas nécessaire de  relancer une requête et de redistribuer du carburant si les points de distribution sont identiques. Règles Les règles peuvent être utilisées pour générer des rapports DIM. Voici un exemple de génération de rapport de rapprochement quotidien : Dans l'exemple ci-dessus, deux règles sont utilisées. La première règle, Rule-Reconciliation Report, permet de définir  l'heure de début de la période de rapprochement. Dans le cas présent : 5 h. Les deux actions permettent de 1) ouvrir une  nouvelle période qui ferme la précédente et 2) générer un rapport récapitulatif. Lorsqu'un rapport récapitulatif est généré,  il est stocké, mais pas imprimé. Pour imprimer le rapport, une deuxième règle est définie. Dans cet exemple, il s'agit de la règle Print Reconciliation Report.  Il est possible d'imprimer un rapport de rapprochement DIM sans utiliser la dernière action de cette règle, en sélectionnant  les rapports, puis le rapprochement DIM conformément à la demande du client.
  • Page 38 Installation DIM double Câblage du module TS-DIM sur une console T5 Series Arrêtez la source d'alimentation Certains sites et configurations de distributeur peuvent  Avertissement principale/toutes les sources nécessiter d'utiliser un deuxième module DIM installé en  reliées à la console avant externe pour effectuer le rapprochement. Cette section  d'intervenir sur cet équipement, décrit les étapes d'installation requises pour installer un  car il existe un risque deuxième TS-DIM sur une console T5 Series. d'électrocution mortelle. Configuration matérielle 1.  ...
  • Page 39 les contrôleurs de pompe sont configurés sur  Master-Slave  /   A lternating Circuit (Maître-Esclave/ Autre circuit), les pompes ne fonctionneront pas  de manière prévisible. Les réservoirs en mode  Leveling (Mise à niveau) et Priority (Priorité)  sont surveillés et testés comme des contrôleurs  distincts et ne doivent PAS être siphonnés. Autres fonctions TS-TPI Protection contre le trop-plein : dans les modes  LEVELING (MISE À NIVEAU) et PRIORITY (PRIORITÉ),  si le niveau d'un réservoir dépasse sa limite supérieure,  Présentation de la fonction de programmation TS-TPI le réservoir devient prioritaire quel que soit le mode de  La fonction de programmation TS-TPI permet de regrouper  mise à niveau actif. Si le niveau de ce réservoir continue  les contrôleurs et de les programmer pour des options de  de monter et atteint la limite maximale, toutes les pompes  gestion du carburant spécifiques. Ces options sont NONE  du groupe s'arrêtent, excepté celle du réservoir ayant  (AUCUNE), LEVELING (MISE À NIVEAU) et PRIORITY  déclenché l'alarme de niveau maximal. Il n'est pas  (PRIORITÉ). nécessaire ni recommandé d'utiliser des clapets anti- •  ...
  • Page 40 Paramétrage de l'interface TPI Nom du Nom du groupe Nom du paramètre Description Valeur max. par défaut Power Supply (Alimentation) RS-485 TS-TPI Enable Interface  Active les options TS-TPI. Yes (Oui) Yes/No (Oui/Non) (Activer l'interface) Controllers A* Number of Controllers  Nombre de contrôleurs à raccorder. (Contrôleurs A) (Nombre de  contrôleurs) Controller 1 Unlead Pump 1  Nom spécifié du contrôleur de la pompe. Name (Nom) abc# (Contrôleur 1) (Pompe sans plomb 1)
  • Page 41 Liste des alarmes et dépannage Les étapes de dépannage indiquées dans ce chapitre sont des recommandations à appliquer en cas d'alarme. Veillez à  respecter toutes les procédures de la politique du site, établies par les organismes locaux, en cas de déversement, de  fuite ou de dysfonctionnement. Si ces recommandations et la politique du site ne suffisent pas à apporter une réponse au  problème, contactez le service technique de Franklin Fueling Systems. Les alarmes sont répertoriées en plusieurs catégories : alarmes système, alarmes VRM, alarmes FMS, alarmes SCM,  alarmes de capteurs à fils, alarmes LLD, alarmes TPI, alarmes d'imprimante et alarmes diverses. Alarmes système Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) 2-Wire Sensor Fente Le module de capteurs à 2 fils est hors  Respectez les procédures de sécurité avant d'intervenir à l'intérieur  Module is Offline ligne pour une raison inconnue. de la console. Vérifiez visuellement s'il y a un voyant d'exécution vert  fixe. Si un voyant d'erreur rouge clignote ou reste fixe, redémarrez le  système. Si le problème persiste, contactez le service technique de  Franklin Fueling Systems pour obtenir de l'aide.  2-Wire Sensor Aucun Une erreur de programmation du  Vérifiez les paramètres de programmation du module de capteurs  Module Setup Error module de capteurs à 2 fils a été ...
  • Page 42 Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) Controller Module is Fente Le module de contrôle est hors ligne  Respectez les procédures de sécurité avant d'intervenir à l'intérieur  Offline pour une raison inconnue. de la console. Vérifiez visuellement s'il y a un voyant d'exécution vert  et fixe. Si un voyant d'erreur rouge clignote ou reste fixe, redémarrez  le système. Si le problème persiste, contactez le service technique  de Franklin Fueling Systems pour obtenir de l'aide. DIM module number Fente Le nombre de modules DIM détectés  Vérifiez que le nombre de modules DIM installés correspond au  mismatch ne correspond pas au nombre  nombre programmé sous System Configuration > Modules Expected  programmé. (Configuration système > Modules prévus). Si le problème persiste,  contactez le service technique de FFS pour obtenir de l'aide. Internal Error #1 Système Une erreur de mémoire tampon interne  Contactez le service technique de FFS pour obtenir de l'aide. s'est produite au niveau de la jauge. Invalid Configuration Aucun La configuration qui a été chargée n'est ...
  • Page 43 Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) Relay module Fente Le nombre de modules de relais  Vérifiez que le nombre de modules de relais installés correspond au  number mismatch détectés ne correspond pas au nombre  nombre programmé sous System Configuration > Modules Expected  programmé. (Configuration système > Modules prévus). Vérifiez si un voyant vert  clignote ou si aucun voyant n'est allumé sur le module d'entrées CA et  contactez le service technique de FFS pour obtenir de l'aide. Relay Module Setup Aucun Une erreur de configuration du module  Vérifiez si la configuration du module de relais est correcte. Contrôlez  Error de relais a été détectée. tout particulièrement si le module est configuré pour 10 A ou non. Secondary Aucun Une erreur de configuration de  Vérifiez si la configuration de l'application SCM est correcte. Containment Monitor l'application SCM a été détectée. Setup Error Set Date and Time Aucun Le système a détecté un problème de ...
  • Page 44 Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) High Water/Phase  Tank  Le produit de séparation phase/eau a  Retirez le produit de séparation phase/eau du réservoir. (Réservoir) dépassé la limite élevée définie. Level error Tank  Le niveau de produit a dépassé le  Vérifiez la programmation du réservoir, de déviation et de la sonde. (Réservoir) diamètre du réservoir en raison d'une  erreur de programmation sur la console. Line monitor Ligne La ligne spécifiée n'étant pas activée,  Vérifiez la programmation de la ligne. Si nécessaire, activez la ligne. disabled le test d'étanchéité correspondant ne  peut pas être effectué. Low battery Tank  La batterie de secours est faible. Reportez-vous au guide d'installation pour consulter les instructions  (Réservoir) de remplacement. Low product volume Réservoir/ Le volume de produit est inférieur à ...
  • Page 45 Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) Manifold Theft Tank  Le collecteur spécifié, qui est en mode  Vérifiez la programmation et les relevés exacts de niveau/volume. Detected (Réservoir) sentinelle, a détecté une perte de produit  supérieure aux limites de vol programmé. Modem Error Aucun Un dysfonctionnement du modem a été  Éteignez la console, puis rallumez-la. Vérifiez la programmation du  détecté. modem. Si vous ne parvenez pas à supprimer l'alarme, contactez le  service technique de Franklin Fueling Systems pour obtenir de l'aide. Monthly Compliance Quelconque Le dispositif concerné n'est plus  Testez le dispositif ou supprimez l'alarme. Alarm conforme. Monthly Compliance  Quelconque Dans 7 jours, une alarme de conformité  Testez le dispositif ou supprimez l'alarme. Warning sera déclenchée pour le dispositif  concerné. Net error Tank ...
  • Page 46 Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) Alarmes SCM Containment Not Le processus d'acquisition n'a pas été  Learned effectué. Containment Une erreur a été détectée dans la  Program Error programmation du confinement. Detected Containment Une erreur a été détectée dans la  Program Error programmation du confinement. Warning Containment Pump Ingénierie  La requête d'activation de la pompe  Request Ignored STP a été formulée, mais le niveau de  vide n'a pas augmenté. Failed to Hold La vitesse de diminution du vide est  Vacuum plus rapide que celle acquise. Failed to Reach La valeur 6 inHg (20318,33 pascals) ...
  • Page 47 Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) SN3 Product ChannelSN3 Le capteur discriminateur a détecté du  Inspectez visuellement et attentivement l'emplacement pour vérifier  produit à cet emplacement. s'il y a du liquide. En cas de fuite, respectez les procédures de  la politique du site. Si aucun liquide n'est présent et que l'alarme  persiste, le capteur peut avoir été déclenché suite à une erreur.  Vérifiez la continuité du câblage entre le capteur et la console. SN3 Pwr Short Fente Un dysfonctionnement de capteur à  Si un capteur à 2 fils est utilisé sur un module à 3 fils, assurez-vous  3 fils a été détecté. que la borne rouge / PWR n'est pas utilisée. Si un capteur à 3 fils est  utilisé, débranchez les câbles et observez si l'alarme disparaît. Si elle  disparaît, vérifiez s'il y a des courts-circuits au niveau du câblage. Si  l'alarme persiste au niveau de la borne PWR, remplacez le module.  Contactez le service technique de Franklin Fueling Systems pour  obtenir de l'aide.  SN3 Sensor On ChannelSN3 Le capteur discriminateur indique l'état  Inspectez l'emplacement pour vérifier s'il y a du liquide. En cas de  d'alarme. fuite, respectez les procédures de la politique du site. Si aucun  liquide n'est présent et que l'alarme persiste, le capteur peut avoir été  déclenché suite à une erreur. Vérifiez la continuité du câblage entre le  capteur et la console. Testez le capteur sur la console et déclenchez- le volontairement. Vérifiez le câblage de la console. Si le problème ...
  • Page 48 Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) Gross Leak Detected Ligne La console a détecté une fuite de ligne  Inspectez tous les puisards pour vérifier s'il y a du produit. Pour  supérieure à 3 GPH (11,3 l/h). plus d'informations, consultez le guide d'installation et d'utilisation  du système de détection de fuite de lignes AutoLearn LS500 (FFS  000-2145). High Pump Pressure Ligne La pression avec la pompe arrêtée  Inspectez tous les puisards pour vérifier s'il y a du produit. Assurez- est restée au-dessus de 49 psi 3 fois  vous qu'aucun autre clapet anti-retour n'est utilisé dans le système.  consécutives. Observez les relevés de pression au niveau de plusieurs points  lorsque la pompe est en marche et à l'arrêt à l'aide d'un manomètre  dans la ligne. Si la pression est élevée, la ligne est peut-être  obstruée. Pour plus d'informations, consultez le guide d'installation  et d'utilisation du système de détection de fuite de lignes AutoLearn  LS500 (FFS 000-2145). Line is not Ligne La ligne spécifiée n'étant pas  Vérifiez la programmation de la ligne. Si nécessaire, configurez  configured configurée, le test d'étanchéité  la ligne.
  • Page 49 Alarme/ Device Description Actions recommandées Avertissement (Dispositif) Extended Run Le contrôleur STP rapporte une  condition de fonctionnement prolongé. Hardware Fault Le contrôleur STP rapporte une  condition de défaillance matérielle. High Temperature Le contrôleur STP rapporte une  condition de température élevée. Reportez-vous au guide d'installation du contrôleur Smart concerné  Locked Rotor Le contrôleur STP rapporte une  pour en savoir plus. condition de rotor bloqué. Not Calibrated Le contrôleur STP indique que la  pompe n'a pas été étalonnée. Open Circuit Le contrôleur STP rapporte une  condition de circuit ouvert. Over Speed Le contrôleur STP rapporte une  condition de surrégime. Reportez-vous au guide d'installation du contrôleur Smart concerné  pour en savoir plus. Over Voltage Le contrôleur STP rapporte une ...
  • Page 50 Annexe A : Tableau des réservoirs standard Légende O/C = Confinement de liquide FC/Owens Corning D = Diamètre (Dia.) L = Longueur S = Paroi simple DW = Réservoir à double paroi (DWT) Type Fabricant Modèle Capacité Dimensions Paroi (Gallons) P x L (pouces) S/DW Réservoirs O/C 48 x 78 DWT-4 (4) 51 x 83 Réservoirs O/C 1 000 50 x 132 DWT-4 (4) 1 000 53 x 138 Réservoirs O/C D-2B 2 000 74 x 133 2 000 74 x 133 Réservoirs O/C DWT-2 (6)
  • Page 51 Type Fabricant Modèle Capacité Dimensions Paroi (Gallons) P x L (pouces) S/DW Xerxes — 3 000 96 x 147 Xerxes — 4 000 75 x 263 Xerxes — 4 000 96 x 180 Xerxes — 4 000 76 x 252 Xerxes — 6 000 75 x 353 Xerxes — 6 000 96 x 246 6 000 97 x 251 Xerxes — 8 000 96 x 312 —...
  • Page 52 Annexe B : Tableau des produits standard Nom du produit Densité API (Compensation 6B) Au plomb ordinaire 63.5 Sans plomb ordinaire 63.5 Sans plomb plus 62.8 Sans plomb extra 62.8 Sans plomb super 51.3 Gazole 32.8 Kérosène 41.8 Fuel N° 2 32.8 Éthanol 46.1 146.0 Annexe C : Durées types des tests d’étanchéité des réservoirs Tailles de réservoir à...
  • Page 54 Tél. : +1 608 838 8786 Fax : +1 608 838 6433 Tél. : États-Unis et Canada 1 800 225 9787 Tél. : Mexique 001 800 738 7610 Franklin Fueling Systems GmbH Rudolf-Diesel-Strasse 20 54516 Wittlich, Allemagne ©2012 FFS 000-2173FR Rév. A Tél. : +49-6571-105-380...