Sommaire des Matières pour Franklin Fueling Systems INCON TS-550 evo
Page 1
Système de gestion de carburant Guide de l'opérateur TS-550 evo Franklin Fueling Systems • 3760 Marsh Rd. • Madison, WI 53718 USA Tél. : +1 608 838 8786• 800 225 9787• Fax :+1 608 838 6433• www.franklinfueling.com...
® des marques déposées d'Intelligent Controls. Tous les autres noms de marques ou de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Vérification du matériel Vérifiez que tous les composants ne présentent pas de défauts, ni de traces d'endommagement avant leur installation. Si vous observez le moindre défaut ou trace d'endommagement, n'utilisez pas le produit et contactez FFS pour connaître la procédure à suivre. Frais de retour FFS refusera de rembourser les frais de retour de produits si un numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA) n'a pas été demandé au préalable. Pour obtenir ce numéro d'autorisation, contactez le service technique de FFS. Aucune autorisation ne sera accordée sans le numéro de série de l'équipement défectueux. L'acheteur reste propriétaire des produits retournés jusqu'à leur remplacement ou leur réparation. Contacter Franklin Fueling Systems (FFS) N'hésitez pas à nous contacter par courrier à l'adresse suivante : Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison, WI 53718 USA Vous pouvez également nous téléphoner ou nous envoyer un fax ou un courriel : Tél. : 1 608 838 8786 Courriel : sales@franklinfueling.com Fax : 1 608 838 6433 techserve@franklinfueling.com Tél. : États-Unis et Canada 1 800 225 9787 Tél. : Mexique 001 800 738 7610 Tél.
Sommaire Consignes de sécurité importantes..........1 Homologations ........................2 Documentation associée ......................2 Introduction ..................3 Définitions et acronymes ....................... 3 Applications ..........................4 Système : ............................4 Système de gestion de carburant (FMS) :..................4 Contrôle du confinement secondaire (SCM) : ................4 Capteurs standard ......................... 4 BriteSensors™ ........................4 Modules ............................4 Modules standard .......................... 4 Modules en option .........................
Page 4
Tests d'étanchéité des lignes ............21 Présentation .......................... 21 Conditions requises pour les tests d'étanchéité des lignes ............21 Cycles et types de tests ......................22 Comment lancer manuellement des tests d'étanchéité de lignes ......... 22 Résultats des tests de lignes....................... 23 Rapports des tests d'étanchéité des lignes ................. 23 Impression des rapports de tests d'étanchéité des réservoirs ............ 23 Interface de navigateur Web............24 Comment lancer manuellement des tests d'étanchéité en utilisant l'interface de navigateur Web ........................ 25 Entretien courant ................
Consignes de sécurité importantes Les équipements Franklin Fueling Systems (FFS) sont conçus pour être installés en présence d'hydrocarbures liquides volatils, comme l'essence et le gazole. L'installation ou l'utilisation de cet équipement induit donc de travailler dans un environnement où ces liquides très inflammables peuvent être présents. Travailler dans un environnement aussi dangereux présente des risques de blessures graves ou mortelles si les présentes instructions et les pratiques standard du secteur ne sont pas respectées. Lisez attentivement toutes les consignes et respectez-les à la lettre avant d’installer ou d’utiliser cet équipement, ou tout autre matériel associé. Voici l'explication des symboles que vous rencontrerez tout au long de ce guide : Avertissement. Le symbole d’avertissement indique une situation potentiellement dangereuse Avertissement susceptible de se produire en cas de non-respect des consignes. Une telle situation peut impliquer des blessures corporelles graves, voire mortelles. Mise en garde. Le symbole de mise en garde indique un environnement potentiellement dangereux Mise en garde susceptible de résulter du non-respect des consignes. Une telle situation peut impliquer une fuite de carburant de l’équipement, ce qui peut nuire gravement à l’environnement. Danger électrique. Le symbole de danger électrique indique une situation potentiellement dangereuse Danger résultant de la présence d’une grande quantité d’électricité en cas de non-respect des consignes. Une telle situation peut impliquer des risques d’électrocution et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Les alarmes et les avertissements ont pour but de vous signaler des détails spécifiques lorsqu'un problème se produit, afin de vous aider à le résoudre. Respectez toutes les réglementations régissant l’installation et la maintenance de ce produit et de Avertissement l’intégralité du système. Verrouillez et scellez systématiquement les disjoncteurs électriques lors de l’installation et de la maintenance de cet équipement et de tout matériel associé. Il existe un risque d’électrocution mortelle et d’explosion ou d’incendie provoqué par une étincelle si les disjoncteurs électriques se mettent en marche accidentellement pendant l’installation et l’entretien. Reportez-vous ...
Technicien/programmeur agréé : seul un technicien ou un programmeur agréé Franklin Fueling Systems est habilité à se servir du clavier de l'interface utilisateur et à accéder à des zones internes de la console du système de gestion de carburant. Propriétaire de la station/Opérateur : le propriétaire de la station ou l'opérateur de la console du système de gestion de carburant est le seul autorisé à employer le clavier de l'interface utilisateur. L'accès aux zones internes de la console est strictement interdit. Homologations Tous les modèles de systèmes de gestion de carburant sont homologués UL et cUL. Ils sont répertoriés sous la référence 6L79 qui désigne les systèmes de détection de fuite/de mesure de niveau de liquide. Détection de fuite approuvée par un tiers —...
Introduction Ce guide a pour but d'aider les installateurs, les opérateurs et les techniciens dans l'utilisation d'une console TS-550 evo. En plus d'intégrer les fonctionnalités de surveillance et d'alarme des jauges de réservoir automatiques précédentes, la console TS-550 evo est dotée de technologies avancées qui fournissent rapidement des données plus précises. Ce guide vise également à présenter aux techniciens l'interface utilisateur graphique LCD disponible en option, laquelle permet de programmer la configuration du système et de gérer toutes les applications depuis la face avant de la console. Il contient aussi des consignes de sécurité, des instructions de dépannage, des procédures de démarrage et des politiques de garantie, de service et de retour qui doivent toutes être respectées. Le système de gestion de carburant TS-550 evo est une console modulaire à architecture ouverte qui permet d'exécuter simultanément plusieurs applications de gestion de carburant. Il inclut généralement une interface utilisateur à écran tactile LCD couleur ainsi qu'une imprimante intégrée. Toutefois, il peut aussi être utilisé à distance via une interface Web. Il affiche des informations d'inventaire et de détection de fuite fournies par les sondes magnétostrictives de niveau de liquide situées à l'intérieur des réservoirs. Divers capteurs en option peuvent être utilisés pour surveiller les espaces de confinement. Les consoles TS-550 evo Series combinent la puissance et la flexibilité d'une architecture informatique ouverte avec une conception modulaire haut débit. Définitions et acronymes STP : pompe immergée à turbine AST : réservoir de stockage en surface TS-ACI : module d'entrées CA (12 entrées) Console : boîtier qui abrite les modules. TS-DIMIB : module d'interface de distributeur DHI : isolement du distributeur TS-2WSNS : module de capteurs à 2 fils, 12 entrées (à DW/DWT : réservoir à double paroi sécurité intrinsèque) FAST : outil de configuration auto Franklin TS-3WSNS : module de capteurs à 3 fils, 8 entrées (à FMS : système de gestion de carburant sécurité intrinsèque) IS : à sécurité intrinsèque TS-420IB : module d'entrées analogiques 4-20 mA (à sécurité intrinsèque) LCD : écran à cristaux liquides TS-RLY : module de relais LON : module de communication EcheLON LLD : détection de fuite de ligne TSSP-CM : module de contrôle Module : carte enfichable d'une console T5 Series qui TS-PRB : module de sondes (à sécurité intrinsèque) permet d'exécuter diverses fonctions sur la ...
Applications BriteSensors™ Les applications sont des programmes conçus pour Les capteurs BriteSensors™ sont des capteurs fonctionner comme une plate-forme avec des entrées/ discriminateurs à 3 fils (dont un grand nombre peut sorties spécifiques. Trois applications différentes sont générer plusieurs alarmes). disponibles avec la console TS-550 evo : TSP-DIS : capteur interstitiel discriminateur (capteur de Système : liquide, de conductivité et optronique) Cette application standard sur tous les systèmes surveille TSP-HIS : capteur interstitiel hydrostatique (capteur de l'état de fonctionnement de la console et gère les options saumure, contacteurs à flotteur) logicielles et les mises à niveau. Elle contrôle également l'ensemble des préférences et des paramètres de TSP-DDS : capteur discriminateur de puisard de configuration (ex. : options d'affichage, horloge et calendrier). distributeur (capteur de vapeur et de liquide, bande de Cette application est standard sur chaque console. conductivité et flotteurs) Système de gestion de carburant (FMS) : TSP-DTS : capteur discriminateur de puisard de turbine (capteur de vapeur et de liquide, bande de conductivité et L'application FMS permet de gérer l'inventaire, de détecter les flotteurs) fuites de réservoirs et de lignes, et de contrôler les capteurs et les lignes. Elle offre également la possibilité d'imprimer des TSP-MWS : capteur discriminateur de puits de contrôle rapports et des tests de réservoirs et de lignes. d'eau souterraine (capteur de vapeur et de liquide, bande de conductivité et flotteur) Les sondes magnétostrictives LL2 aident à tester ...
Modules en option Interface utilisateur Module de capteurs à 2 fils F ournit 12 entrées pour les Voyants : les trois voyants situés sur la face avant capteurs standard à 2 fils. vous indiquent instantanément l'état du système. Ces voyants sont standard sur tous les systèmes. Le voyant Module de capteurs à 3 fils F ournit 8 entrées et prend en d'alimentation vert indique que le système est allumé. Le charge les capteurs à 2 et voyant d'avertissement jaune indique que la console a 3 fils. détecté un dysfonctionnement ou une condition considéré(e) comme un avertissement. Le voyant d'alarme rouge indique Module d'entrées 4-20 mA Fournit 8 entrées utilisables que le système a détecté une condition d'alarme. avec les transducteurs de détection de fuite de lignes Écran tactile LCD couleur : il s'agit de l'interface utilisateur TS-LS500 et les transducteurs la plus couramment utilisée pour le système de gestion de vide SCM. de carburant. Cet écran couleur lumineux offre une bonne lisibilité dans toute condition d'éclairage. Pour accéder aux EXP 4-20 mA Module antidéflagrant. Sinon, menus ou à des informations détaillées, il suffit d'appuyer le même que le module sur certains boutons ou segments de l'écran. N'utilisez d'entrées 4-20 mA. PAS d'objets pointus pour appuyer sur l'écran tactile sous Module d'entrées CA F ournit 12 entrées pour peine de l'endommager. Vous avez la possibilité d'activer ...
Programmation et navigation Navigation dans la console Le système d'exploitation est conçu pour faciliter la navigation. Les applications permettent à l'utilisateur de modifier les options de programmation en répondant à des commandes à l'écran. Les instructions suivantes présentent les différentes fonctions du système d'exploitation, de sorte que les problèmes puissent être corrigés efficacement sans interrompre la distribution ou les ventes. Menu d'accès rapide : permet Boutons One-Touch : exécutent des d'accéder rapidement aux règles personnalisées et spécifiques au fonctions de la console. site pour diverses fonctions de la console. Indique Indique l'heure et la l'écran date du système. affiché. Aide : permet d'afficher des informations d'aide contextuelles. Retour :affiche Accueil : vous ramène à État : en cas d'alarme, la barre l'écran précédent. l'écran illustré ici. devient rouge et décrit l'alarme. Boutons de navigation Il existe différentes façons de naviguer dans les applications de la console TS-550 evo. Voici les boutons qui vous ...
Fenêtre de saisie de texte Fermer sans enregistrer Effacer les caractères individuels Enregistrer et Majuscules valider le texte Caractères internationaux Ajouter l'extension .com à une adresse de courriel Fermer sans Fenêtre de saisie numérique enregistrer Effacer les caractères individuels Enregistrer et valider des chiffres Rôle utilisateur - Contrôle des accès Le système d'exploitation de la console propose trois niveaux d'accès : invité, utilisateur et administrateur. Chaque niveau permet à un opérateur d'accéder à différentes fonctions et commandes de la console. Cette mesure de sécurité empêche tout accès non autorisé aux paramètres et aux informations importantes. Pour chaque niveau d'accès, le mot de passe peut être modifié par l'administrateur. Le niveau Administrateur est généralement réservé à un technicien agréé Franklin Fueling Systems. Chaque fois qu'un utilisateur souhaitera accéder à des données ou les modifier, il sera invité automatiquement à saisir un mot de passe.
Description des options du menu d'accès rapide Écran d'inventaire récapitulatif de réservoirs Cet écran offre un aperçu graphique des niveaux de produit et d'eau dans les réservoirs, et indique les éventuelles conditions d'alarme. Il affiche également Le bouton Control (Contrôle) de l'écran d'inventaire détaillé le nom du produit et le volume actuel pour chaque permet d'accéder aux options de contrôle du réservoir réservoir. Toute condition d'alarme existante à propos d'un en question. Les techniciens et les utilisateurs autorisés réservoir est spécifiée ici. Si vous appuyez sur le bouton peuvent ainsi lancer des tests ou un autoétalonnage. d'impression depuis cet écran, un rapport d'inventaire est imprimé pour tous les réservoirs. Pour accéder à l'écran d'inventaire récapitulatif de réservoirs, sélectionnez Tanks (Réservoirs) dans le menu d'accès rapide. Écran d'inventaire détaillé d'un réservoir Cet écran indique précisément le volume, le niveau et la température du produit, ainsi que le volume d'espace vide disponible dans un réservoir particulier. Il affiche Écran d'état récapitulatif des lignes également le volume et le niveau d'eau. Les tirets sur le ...
Écran d'état récapitulatif des capteurs Cet écran fournit un aperçu graphique des capteurs, ainsi que le nom de ces capteurs. Il indique aussi les éventuelles conditions d'alarme. Si vous appuyez sur le Écran d'état détaillé d'une ligne bouton d'impression depuis cet écran, un rapport d'état est Cet écran fournit des informations détaillées sur le test imprimé pour tous les capteurs. d'étanchéité et l'état d'une ligne. Il indique aussi l'état de la pompe, le nombre de tests de fuite brute réalisés, les messages d'acquisition concernant la ligne, ainsi que la Pour accéder à l'écran d'état récapitulatif des capteurs, date et l'heure du dernier test effectué sur cette ligne. sélectionnez Sensors (Capteurs) dans le menu d'accès Toute condition d'alarme existante à propos de cette ligne rapide. est spécifiée ici. Cet écran inclut également un bouton Line Control (Contrôle de ligne). Pour accéder à l'écran d'état détaillé d'une ligne, sélectionnez une ligne dans l'écran d'état récapitulatif des lignes. Écran d'état détaillé d'un capteur Cet écran précise le type de capteur et l'état actuel du Le bouton Line Control disponible sur l'écran d'état détaillé capteur. Toute condition d'alarme existante à propos de d'une ligne permet d'accéder aux options de contrôle de ce capteur est spécifiée ici. Si vous appuyez sur le bouton d'impression depuis cet écran, un rapport de capteur est la ligne en question. Les techniciens et les utilisateurs autorisés peuvent ainsi lancer des tests d'étanchéité, ...
Écran d'état récapitulatif des pompes Écran de génération de rapport Cet écran fournit un aperçu graphique des pompes Cet écran permet de créer différents rapports. Les options immergées, ainsi que leur nom. Il indique également si ces de rapport disponibles dépendent des options logicielles et pompes sont en marche ou non. Toute condition d'alarme de la configuration du système. Les rapports disponibles existante à propos d'une pompe est spécifiée ici. Si vous incluentl'historique des alarmes, l'historique des appuyez sur le bouton d'impression depuis cet écran, un événements d'application, le paramétrage, les inventaires, rapport d'état est imprimé pour toutes les pompes. les livraisons, les tests d'étanchéité, les tests SCALD, les Pour accéder à l'écran d'état récapitulatif des pompes, tests de lignes, l'état des pompes, le rapprochement, la sélectionnez Pumps (Réservoirs) dans le menu d'accès rapide. conformité et l'état des capteurs. Pour accéder à l'écran de génération de rapport, sélectionnez Reports (Rapports) dans le menu d'accès rapide. Écran d'état détaillé d'une pompe Cet écran fournit diverses informations sur une pompe et ses paramètres,telles quele nom de la pompe, l'activation ou la désactivation de la pompe, le type de contrôleur, ...
Écran de conformité Écran récapitulatif des alarmes Cet écran affiche des informations sur l'état de conformité Cet écran affiche les alarmes actives, un historique des des réservoirs, des collecteurs, des lignes et des capteurs. alarmes et un historique des événements d'application. Chaque page répertorie tous les dispositifs, le nombre de Il offre aussi aux utilisateurs d'autres informations plus jours restants et la date à laquelle le dispositif en question détaillées sur les alarmes actives. ne sera plus en conformité. L'état de conformité est Pour accéder à l'écran récapitulatif des alarmes, indiqué par un code couleur. sélectionnez Alarms (Alarmes) dans le menu d'accès rapide. État de conformité Conforme : le dispositif est en conformité. Alerte de conformité : le dispositif ne sera plus en conformité dans les 8 à 14 prochains jours. Avertissement de conformité : le dispositif ne sera plus en conformité dans les 1 à 7 prochains jours. Alarme de conformité : le dispositif n'est pas en conformité. Écran de conformité des réservoirs Écran détaillé d'une alarme active Cet écran fournit des informations détaillées sur une alarme ...
Software Options (Options logicielles) Fournit la liste des logiciels en option et indique s'ils sont activés. Paramétrage La Fenêtre Setup (Paramétrage) permet d'accéder à toutes les options de paramétrage et de configuration du système. Écran d'utilitaires Cet écran permet aux utilisateurs et aux techniciens de modifier le paramétrage, la configuration et les préférences de la console. Il propose également des outils de diagnostic qui aident le technicien à tester, dépanner et redémarrer le système. Configuration (voir ci-après) FAST Cette fonction est destinée uniquement aux installateurs/ programmeurs. Parameters (Paramètres) Reportez-vous au manuel de programmation pour en savoir plus sur le paramétrage et la configuration du système. Menu de configuration Système La fenêtre System (Système) permet de consulter l'état des modules, les coordonnées de FFS, des données d'identification relatives au système, ainsi que la liste des logiciels disponibles en option. Ce menu permet de configurer les options suivantes : Passwords (Mots de passe) Définit les mots de passe pour tous les niveaux d'accès Module Status (État des modules) (option utilisable uniquement par l'administrateur). Indique quels sont les modules installés, leur Network Parameters (Paramètres réseau) emplacement, leur état et la version logicielle. Configure les paramètres de connexion IP. About (À propos) System Clock (Horloge du système) Fournit les coordonnées de Franklin Fueling Systems ainsi ...
Redémarrage du système Calibrate Touchscreen (Étalonner l'écran tactile) La fenêtre Confirm permet de confirmer le redémarrage Réétalonne l'écran tactile. du système (une opération qui exige le mot de passe d'un Save L-Factors (Enregistrer les facteurs L) administrateur). Permet au technicien d'enregistrer les facteurs de lignes. Options de réinitialisation Écran d'état récapitulatif des confinements secondaires La fenêtre Reset Options (Options de réinitialisation) Cet écran fournit un aperçu graphique des niveaux de permet de rétablir les paramètres d'usine, d'effacer les vide pour chaque confinement et indique les éventuelles archives ou de réinitialiser le paramétrage. conditions d'alarme. Il affiche également le nom du confinement et le relevé de vide actuel pour chaque ligne. Pour accéder à cet écran, sélectionnez Containments (Confinement) dans le menu d'accès rapide. Outils L'écran Utilities Tools (Outils) permet d'accéder aux outils système suivants : Test Annunciator, Test Relays, Diagnostic Key, DIM Diagnostics, Test Relays, Calibrate Touchscreen et Save L-Factor. Écran détaillé d'un confinement secondaire Cet écran fournit des informations détaillées sur le test d'un confinement secondaire et l'état de ce confinement. Il contient également un bouton Control qui permet de ...
Impression de rapports Les options de contrôle du confinement sont accessibles en appuyant sur le bouton Control qui figure sur l'écran Imprimante interne détaillé d'un confinement secondaire. Les techniciens et les Une imprimante interne est disponible en option sur la console utilisateurs autorisés peuvent ainsi effectuer une acquisition TS-550 evo. Cette imprimante thermique exige du papier du confinement, mais aussi le réinitialiser ou le désactiver. thermique. Pour savoir comment charger ce papier, consultez le chapitre « Entretien courant » du présent manuel. Imprimantes externes L'impression externe s'effectue via un port USB. Ce type d'impression n'exige aucune installation de pilote logiciel. Il suffit de connecter le câble USB à l'imprimante et au port USB sur la console pour que l'imprimante soit prête à être utilisée. Une imprimante agréée est mise à jour régulièrement. Pour en savoir plus, consultez notre site Web. Remarque : La configuration doit être modifiée de façon à ce que l'option d'imprimante soit définie sur 0. Enregistrez ensuite cette configuration, connectez l'imprimante et réactivez la jauge de réservoir. Bouton d'impression Ce bouton permet d'imprimer les données ...
Tests des réservoirs Tests statiques Terminologie Les systèmes de gestion de carburant peuvent être soumis Seuils : limites programmables dans lesquelles les résultats à deux types de tests : statiques et SCALD. d'un test doivent être compris pour qu'un dispositif passe Les tests statiques sont réalisés en périodes creuses un test d'étanchéité avec succès. Ces seuils peuvent être lorsque le réservoir est thermiquement stable et que le mensuels, annuels et en mode sentinelle. site est fermé de façon à ce qu'aucune distribution ou Mode sentinelle : mode qui sert à surveiller les niveaux de livraison n'ait lieu. On distingue deux types de tests produits dans vos réservoirs lorsqu'aucune distribution n'est statiques : mensuels (0,2 GPH, soit 0,7 l/h) et annuels censée avoir lieu. (0,1 GPH, soit 0,3 l/h). Ces tests peuvent être programmés dans le menu Setup (Paramétrage) de façon à être Fiabilité : niveau de sensibilité des exécutés sur une base quotidienne, hebdomadaire ou tests indiquant la probabilité de mensuelle (administrateur uniquement). Ils peuvent détection d'une fuite. Plus le taux de aussi être lancés sur demande depuis l'écran détaillé fiabilité est élevé, plus les résultats d'un réservoir. Avant de procéder à un test statique de des tests seront exploitables. réservoir, vous devez également veiller à ce que toutes les Consultez la réglementation locale conditions de test soient remplies. en vigueur pour vérifier les niveaux Débit Les tests SCALD (Statistical Continuous Automatic Leak de fiabilité acceptables. ( + ) pente Detection) sont exécutés en continu 24 h/24 et durant ...
Comment lancer manuellement des tests Conditions requises pour les tests de réservoirs La fonctionnalité de tests statiques des réservoirs est statiques disponible en standard dans le système de gestion de Cette procédure exige des droits de niveau utilisateur. carburant. En revanche, le logiciel SCALD est une option 1. À partir de l'écran d'accueil, ouvrez le menu qui peut être commandée à l'achat de la console ou après d'accès rapide. l'achat initial, sous la référence TS-TT. 2. Sélectionnez Tanks (Réservoirs) et cliquez sur le réservoir à tester. 3. Appuyez sur le bouton Control (Contrôle). Types de tests Ce système est conçu pour exécuter deux types de tests statiques conformément aux politiques réglementaires. • Test d'étanchéité annuel 0,1 GPH (0,3 l/h) : une hausse ou une baisse de produit est détectée dans le réservoir, lors d'une phase autre que la distribution (pendant laquelle aucun test n'est effectué) et à un débit supérieur à 0,1 GPH (0,3 litre par heure). • Test d'étanchéité annuel 0,2 GPH (0,7 l/h) : une hausse ou une baisse de produit est détectée dans le réservoir, ...
SCALD Conditions requises pour les tests SCALD Pour procéder à un test SCALD, le logiciel SCALD doit être Le logiciel SCALD fonctionne 24 h/24 en effectuant des activé. Pour vérifier si c'est le cas, procédez comme suit : tests 0,2 GPH (0,7 l/h) sur des sites où les périodes creuses ne sont pas suffisamment longues pour réaliser 1. À partir de l'écran d'accueil, ouvrez le menu des tests statiques (lesquels peuvent parfois durer d'accès rapide. 8 heures). 2. Sélectionnez Utilities (Utilitaires), puis System (Système). Il est disponible uniquement si l'option Tank Testing (Test 3. Appuyez sur le bouton Software Options (Options de réservoirs) est activée et il peut être commandé à l'achat initial de la console ou ultérieurement (référence TS-TT pour logicielles). la console TS-550 evo). 4. Dans la fenêtre Software Options, l'option Tank Testing (Test des réservoirs) apparaît. La mention Pourquoi vérifier l'intégrité des réservoirs en continu Yes (Oui) dans la colonne Enabled (Activé) indique Conformément aux réglementations locales en vigueur que le logiciel est bien activé. ainsi que pour des raisons environnementales et de santé/ sécurité publique, tous les réservoirs doivent être contrôlés ...
Raisons d'un test SCALD incomplet • Absence de périodes creuses • Un test SCALD exige quatre périodes creuses de 20 minutes. Ces périodes se situent normalement dans les premières heures du matin. Si l'activité du site est telle qu'aucune période creuse de 20 minutes n'est enregistrée, le logiciel SCALD ne peut pas effectuer de test. • Instabilité de la température 3. Sélectionnez la plage de dates. • Si un site reçoit des livraisons couramment et que 4. Cochez la case pour lancer l'impression du rapport. la température du carburant fourni est supérieure/ inférieure de plusieurs degrés à celle du carburant à l'intérieur du réservoir, le logiciel SCALD ne peut collecter aucune donnée en raison de l'instabilité thermique. La température du carburant ne peut pas changer de plus de 0,01 °F pendant une période creuse de 20 minutes. • Si un relais de pompe est bloqué en position fermée et que la pompe fonctionne en permanence, la température à l'intérieur du réservoir risque d'être nettement supérieure à celle des autres réservoirs. En raison de cette température élevée et du fait que la pompe fonctionne, aucune période creuse ne peut être enregistrée. Remarque : En de rares occasions, certaines conditions peuvent empêcher le logiciel SCALD d'enregistrer des périodes creuses suffisamment longues pour réaliser un test. Consultation des résultats d'un test SCALD Dans le menu d'accès rapide, sélectionnez Compliance ...
Page 23
Exemple de rapport de test d'étanchéité de réservoir (depuis l'imprimante interne) Franklin Fueling Franklin Fueling Systems Systems 3760 Marsh Road 3760 Marsh Road 3760 Marsh Road Madison, WI 53718 Madison, WI 53718 Date Heure Date Heure RAPPORT TEST RÉSERVOIR RAPPORT DE TEST SCALD Specified Time Frame (Période spécifiée) Specified Time Frame (Période spécifiée) Volume : (gal) programmé...
Page 24
Exemple de rapport de test d'étanchéité de réservoir (depuis l'interface de navigateur Web) Franklin Fueling Systems Dernier disponible Date Heure 3760 Marsh Road Madison, WI 53718 RAPPORT TEST RÉSERVOIR TEST STATIQUE RÉSERVOIRS Max Product Volume Niveau Name Capacity (Produit) Time (Période) Volume net Température Volume d'eau (Nom) brut Niveau Capacité Niveau Tank # (N° de #.## réservoir) Lancer Date Heure...
Tests d'étanchéité des lignes Conditions requises pour les tests d'étanchéité des lignes Pour procéder à des tests d'étanchéité de lignes, le logiciel Présentation de détection de fuite de lignes doit être activé. Pour vérifier Le logiciel de détection de fuite de lignes est disponible si c'est le cas, procédez comme suit : uniquement si l'option de tests de lignes est activée. Il peut être commandé à l'achat de la console ou après l'achat 1. À partir de l'écran d'accueil, ouvrez le menu d'accès initial, sous la référence TS-ELLD. Un test de lignes exige rapide. une entrée CA, 4-20 mA, ainsi qu'un module de relais ou 2. Sélectionnez Utilities (Utilitaires), puis System une interface de pompe à turbine (TPI). (Système). Pour toutes les consoles FMS T5 Series, la fonctionnalité 3. Appuyez sur le bouton Software Options (Options de tests d'étanchéité des lignes utilise des règles logicielles logicielles). pour exécuter les tests automatiquement. Les tests peuvent aussi être lancés manuellement depuis la console ou à distance via l'interface TSA. Le logiciel AutoLearn surveille l'état des lignes en procédant à une multitude de tests de détection électronique concernant la pression des lignes. Le logiciel de détection de fuite de lignes est nécessaire dans de nombreux domaines pour localiser d'éventuels contaminants dans des environnements potentiellement ...
Cycles et types de tests Une fois installé, étalonné et activé, le système LS500 lance un cycle de tests lorsque le signal de notification devient inactif (un pistolet est raccroché). Les transducteurs contrôlent ensuite la pression de ligne pour s'assurer que celle-ci est suffisante pour poursuivre le cycle. Après ce test de pression, un test de fuite brute (3,0 GPH, soit 11,3 l/h) débute immédiatement (à condition que ces options soient activées dans le paramétrage). Si la ligne passe le test de fuite brute avec succès, le système attend 30 minutes avant de vérifier si la ligne est stable thermiquement. Si elle est stable, un autre test de fuite brute est réalisé directement, puis suivi d'un test de fuite mensuel (0,2 GPH, soit 0,7 l/h). Si la ligne passe le test mensuel avec succès, le système vérifie ensuite de nouveau si elle est stable thermiquement. Si la ligne est stable, un autre test de fuite brute est réalisé, puis suivi d'un test de fuite annuel (0,1 GPH, soit 0,3 l/h). Si elle passe le test annuel avec succès, le système attend 45 minutes avant de recommencer le cycle. Type de test Description Augmentation de pression Ce test vise à contrôler la pression d'une ligne statique lorsque la pompe est activée. Ce test, accompagné d'un signal de notification, consiste à s'assurer que la pression ne chute pas Pression du distributeur trop bas lors de la distribution. Il peut être activé/désactivé au moment de la programmation. Si le signal de notification du distributeur indique une baisse de pression et que la pompe s'arrête, Pression de capture cette diminution est analysée et comparée à une baisse acquise. Ce test ne provoque pas l'arrêt de la pompe (alarme uniquement). Ce test est lancé après chaque distribution lorsque la ligne est activée ou après une période creuse de 45 minutes (pas de distribution ou pompe en marche) après un test de pression de ligne. Dans des conditions idéales, ce test dure environ 5 minutes. En cas d'échec, le système Fuite brute (3,0 GPH, soit tente de lancer de nouveau le test après 5 minutes. Après deux échecs, un voyant et une alarme ...
4. Sélectionnez la ligne à tester ou toutes les lignes. accédez à Lines (Lignes), puis sélectionnez Control 5. Sélectionnez une plage de dates. (Contrôle) et cliquez sur Reset Alarm (Réinitialiser l'alarme). Les alarmes sont effacées automatiquement 6. Sélectionnez un mode de remise du rapport lorsque les conditions le permettent. (impression, courriel ou fax) pour générer le rapport. Exemple de rapport de test d'étanchéité de ligne (depuis l'imprimante interne) Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Road Madison, WI 53718 Date Heure Line Leak Report (Rapport de test d'étanchéité de lignes) Specified Time Frame (Période spécifiée) TYPE DE TEST...
Interface de navigateur Web Une console T5 Series présente de nombreux atouts comme un port Ethernet standard et la possibilité de communiquer via un navigateur Web au travers de pages XML (eXtensible Markup Language). Cette interface de navigateur Web permet de relier directement le système de gestion de carburant à un PC via un réseau local ou une connexion internet haut débit. Grâce à cette interface, votre console est accessible depuis un PC doté d'un navigateur Web (tel que Microsoft Internet Explorer version 6.0 ou plus). Pour en savoir plus si vous n'utilisez pas cette — fonctionnalité, contactez votre distributeur local Franklin Fueling Systems. Utilisation de l'interface Web Pour accéder à la console depuis un PC distant, vous devez connaître l'adresse IP qui lui est attribuée. Cette adresse doit être fournie par l'installateur. Pour une connexion directe en dehors d'un réseau, l'adresse IP par défaut est 192.168.168.168. Depuis votre PC, ouvrez votre navigateur Web et, dans la barre d'adresse, entrez l'adresse IP de la console. Le message Loading Page (Chargement de la page) apparaît en haut CAN H à gauche et les données commencent à être transférées. Si vous le souhaitez, vous CAN L pouvez ajouter cette page aux favoris de votre navigateur. Une fois la page d'accueil chargée, vous pouvez parcourir les différentes pages NON-INTRINSICALLY SAFE WIRING ONLY! Web créées par la console pour consulter les données de gestion de carburant et FOR USE ONLY WITH EQUIPMENT SPECIFIED IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS de conformité, générer des rapports imprimables depuis votre PC et accéder à des ...
Pages disponibles Les pages Web suivantes peuvent être affichées pour accéder à des données et exécuter différentes fonctions de contrôle. Certaines pages dépendent de la version de la console et des options installées. Plusieurs pages et fonctions sont contrôlées par le niveau d'accès. Si l'option Auto Refresh (Actualisation automatique) apparaît dans la barre d’actions d'une page, les données de cette page ne sont pas actualisées automatiquement. Cliquez sur Refresh (Actualiser) dans votre navigateur pour mettre à jour la page ou sur Auto Refresh (Actualisation automatique) pour la mettre à jour continuellement. Accueil Page Web Description Status (État) Affiche l’état d’alarme de toutes les applications. Alarms (Alarmes) Affiche la liste détaillée de toutes les alarmes et de tous les avertissements actifs. Reports (Rapports) Génère les rapports d’alarmes et d’événements d’application. Configuration Permet de modifier les informations IP et les mots de passe associés aux niveaux d’accès. (Réservé à l’administrateur) Registration Permet d’afficher les options installées. (Enregistrement) Système Page Web Description Status (État) Répertorie les modules installés, ainsi que la version et l'état actuels. Alarms (Alarmes) Affiche l'ensemble des alarmes et des avertissements actifs. Reports (Rapports) Génère les rapports spécifiques au système. Page Web Description Status (État)
N'essayez pas d'ouvrir la console si vous n'êtes pas technicien Avertissement agréé Franklin Fueling Systems. Toute intervention à l'intérieur de la console par une personne non agréée peut présenter un danger électrique et provoquer des blessures graves voire mortelles.
Liste des alarmes et dépannage Les étapes de dépannage indiquées dans ce chapitre sont des recommandations à appliquer en cas d'alarme. Veillez à respecter toutes les procédures de la politique du site, établies par les organismes locaux, en cas de déversement, de fuite ou de dysfonctionnement. Si ces recommandations et la politique du site ne suffisent pas à apporter une réponse au problème, contactez le service technique de Franklin Fueling Systems. Les alarmes sont répertoriées en plusieurs catégories : alarmes système, alarmes VRM, alarmes FMS, alarmes SCM, alarmes de capteurs à fils, alarmes LLD, alarmes TPI, alarmes d'imprimante et alarmes diverses. Alarmes système Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées 2-Wire Sensor Module is Fente Le module de capteurs à 2 fils Respectez les procédures de sécurité avant d'intervenir à l'intérieur Offline est hors ligne pour une raison de la console. Vérifiez visuellement s'il y a un voyant d'exécution vert inconnue. fixe. Si un voyant d'erreur rouge clignote ou reste fixe, redémarrez le système. Si le problème persiste, contactez le service technique de Franklin Fueling Systems pour obtenir de l'aide. 2-Wire Sensor Module Aucun Une erreur de programmation du Vérifiez les paramètres de programmation du module de capteurs Setup Error module de capteurs à 2 fils a été ...
Page 32
Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées Controller Module is Fente Le module de contrôle est hors Respectez les procédures de sécurité avant d'intervenir à l'intérieur Offline ligne pour une raison inconnue. de la console. Vérifiez visuellement s'il y a un voyant d'exécution vert et fixe. Si un voyant d'erreur rouge clignote ou reste fixe, redémarrez le système. Si le problème persiste, contactez le service technique de Franklin Fueling Systems pour obtenir de l'aide. DIM module number Fente Le nombre de modules DIM Vérifiez que le nombre de modules DIM installés correspond au mismatch détectés ne correspond pas au nombre programmé sous System Configuration > Modules Expected nombre programmé. (Configuration système > Modules prévus). Si le problème persiste, contactez le service technique de FFS pour obtenir de l'aide. Internal Error #1 Système Une erreur de mémoire tampon Contactez le service technique de FFS pour obtenir de l'aide. interne s'est produite au niveau de la jauge. Invalid Configuration Aucun La configuration qui a été chargée ...
Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées Relay Module is Offline Fente Le module de relais est hors ligne Respectez les procédures de sécurité avant d'intervenir à l'intérieur pour une raison inconnue. de la console. Vérifiez visuellement s'il y a un voyant d'exécution vert et fixe. Si un voyant d'erreur rouge clignote ou reste fixe, redémarrez le système. Si le problème persiste, contactez le service technique de Franklin Fueling Systems pour obtenir de l'aide. Relay module number Fente Le nombre de modules de relais Vérifiez que le nombre de modules de relais installés correspond au mismatch détectés ne correspond pas au nombre programmé sous System Configuration > Modules Expected nombre programmé. (Configuration système > Modules prévus). Vérifiez si un voyant vert clignote ou si aucun voyant n'est allumé sur le module d'entrées CA et contactez le service technique de FFS pour obtenir de l'aide. Relay Module Setup Error Aucun Une erreur de configuration du Vérifiez si la configuration du module de relais est correcte. Contrôlez module de relais a été détectée. tout particulièrement si le module est configuré pour 10 A ou non. Secondary Containment Aucun Une erreur de configuration de ...
Page 34
Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées High High product volume Réservoir Le réservoir spécifié a atteint Comparez le volume de produit avec la limite de volume très élevé le volume de produit très élevé programmée dans le menu Setup (Paramétrage). Vérifiez le volume programmé. de produit exact et comparez-le à celui de la jauge ATG. Si les niveaux diffèrent, vérifiez la programmation. Si le problème persiste, contactez le service technique de FFS. High water level Réservoir Le niveau d'eau est supérieur à la Vérifiez le niveau programmé. Si le niveau est trop élevé, consultez limite élevée définie. les procédures de la politique du site pour appliquer les mesures correctives appropriées. High Water/Phase Sep Réservoir Le produit de séparation phase/ Retirez le produit de séparation phase/eau du réservoir. eau a dépassé la limite élevée définie. Level error Réservoir Le niveau de produit a dépassé Vérifiez la programmation du réservoir, de déviation et de la sonde. le diamètre du réservoir en raison d'une erreur de programmation sur la console.
Page 35
Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées Manifold Leak Detected Réservoir Un test SCALD a révélé une fuite Consultez l'historique et la programmation des tests d'étanchéité de au niveau des réservoirs spécifiés, réservoirs. reliés par un collecteur. Reportez-vous à la page 17 pour savoir comment lancer manuellement des tests d'étanchéité de lignes. Manifold low product Réservoir Le collecteur spécifié a atteint Comparez le volume de produit avec la limite de volume bas volume le volume de produit bas programmée dans le menu Setup (Paramétrage). Vérifiez le volume programmé. de produit exact et comparez-le à celui de la jauge ATG. Si les niveaux diffèrent, vérifiez la programmation. Si le problème persiste, contactez le service technique de FFS pour obtenir de l'aide. Manifold low low product Réservoir Le collecteur spécifié a atteint Comparez le volume de produit avec la limite de volume très bas volume le volume de produit très bas programmée dans le menu Setup (Paramétrage). Vérifiez le volume programmé. de produit exact et comparez-le à celui de la jauge ATG. Si les ...
Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées Tank Water/Phase Sep Réservoir Le flotteur de séparation de Vérifiez le niveau du flotteur et activez-le dans le menu Setup Float Disabled phase/eau a été désactivé dans (Paramétrage). les paramètres. Tank Theft Detected Réservoir Le produit utilisé en mode Vérifiez la limite de vol dans la programmation. Comparez le niveau sentinelle a dépassé la limite de de produit exact avec l'inventaire. vol définie. Temperature error Réservoir Une erreur de température a été Vérifiez la programmation dans le tableau RTD. Si le problème détectée au niveau d'un capteur persiste, vérifiez le raccordement. Il est aussi possible que la sonde RTD d'une sonde spéciale. soit défectueuse. Ullage error Réservoir L'espace vide rapporté a dépassé Vérifiez la programmation de la sonde et du réservoir sur la console. la capacité du réservoir. Si la programmation est correcte, contrôlez la sonde afin de vérifier qu'elle n'est pas obstruée ou que le flotteur n'est pas bloqué dans la colonne montante. Placez la sonde à l'intérieur et connectez-la directement à la jauge afin d'éliminer les éventuels problèmes de ...
Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées Alarmes de capteurs à fils SN2 Sensor On ChannelSN2 Le capteur indique l'état d'alarme. Inspectez l'emplacement pour vérifier s'il y a du liquide. En cas de fuite, respectez les procédures de la politique du site. Si aucun liquide n'est présent et que l'alarme persiste, le capteur peut avoir été déclenché suite à une erreur. Vérifiez la continuité du câblage entre le capteur et la console. Testez le capteur sur la console et déclenchez- le volontairement. Vérifiez le câblage de la console. Si le problème persiste, contrôlez le raccordement du capteur. Contactez le service technique de Franklin Fueling Systems pour obtenir de l'aide. SN2 Fuse Blown ChannelSN2 Un fusible du module de capteurs Les fusibles sur les platines de capteurs ne sont pas réparables à 2 fils a sauté pour une raison conformément aux normes UL. Si un fusible a sauté, le module doit inconnue. être remplacé. SN3 Data Error ChannelSN3 La console a reçu des données Vérifiez la continuité du câblage entre le capteur et la console. erronées du capteur. Testez le capteur sur la console et déclenchez-le volontairement. ...
Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées Alarmes de détection de fuite de lignes (LLD) 0.1 GPH Compliance Ligne Aucun test 0,1 GPH (0,3 l/h) n'a Vérifiez qu'aucune condition d'alarme pertinente ne s'est représentée. Expired été effectué au cours des 365 Vérifiez qu'il reste suffisamment de temps pour effectuer le test. derniers jours. 0,2 GPH Compliance Ligne Aucun test 0,2 GPH (0,7 l/h) n'a Vérifiez qu'aucune condition d'alarme pertinente ne s'est représentée. Expired été effectué au cours des 30 Vérifiez que la pression d'assise est appropriée. Si la version de firmware derniers jours. est antérieure à 1.7.4.5535, mettez-la à niveau afin de bénéficier des améliorations du logiciel de détection de fuite de ligne statistique. 3 GPH Compliance Ligne Le test quotidien 3 GPH (11,3 l/h) Vérifiez le fonctionnement continu de la pompe en vous appuyant sur ...
Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées Alarmes TPI Capacitor Failing Le contrôleur STP a rapporté une Reportez-vous au guide d'installation du contrôleur Smart concerné défaillance de condensateur. pour en savoir plus. Clogged Intake Le contrôleur STP a rapporté une Vérifiez la programmation de l'interface TPI et l'étalonnage du condition de fonctionnement à sec, contrôleur Smart. Si tout est correct, vérifiez que l'ensemble moteur mais le réservoir associé présente de la pompe n'est pas obstrué. un niveau de produit au-dessus de l'admission. Communication Failure La communication entre l'interface Vérifiez tous les raccordements. Contactez le service technique de TPI et le contrôleur STP a échoué. FFS pour obtenir de l'aide. La console détecte le contrôleur, mais le contrôleur ne répond pas aux commandes. Controller Type Error Le type de contrôleur programmé Vérifiez la programmation du TPI ainsi que l'adresse et le type de ne correspond pas à ce que la contrôleur Smart. console détecte. Dry Tank Le contrôleur STP a rapporté une ...
Franklin Fueling Systems C Page 1 of 2 Annexe C – Certifications par des organismes tiers Issue Date: November 22, 1995 Revision Date: February 28, 2006 Franklin Fueling Systems TS-750, TS-1000, TS-1001, TS-2001, TS-5, TS-608, TS-550, TS-5000 (INCON Magnetostrictive Probe)
Page 41
TS-550 and TS-5000 can support up to 72 tanks. TS-750 can support up to 4 tanks, but does not provide fuel logistics, remote monitoring and other business management options available with TS-1000, TS-1001 and TS-2001. Franklin Fueling Systems Evaluator: Ken Wilcox Associates 3760 Marsh Road.
Page 42
Issue Date: July 27, 2006 Franklin Fueling Systems TS 750, 1000, 1001, 2000, 2001 with SCALD 2.0, TS-5, TS-608, TS-550, TS-5000 (INCON TSP-LL2 Magnetostrictive Probe) CONTINUOUS IN-TANK LEAK DETECTION METHOD (CONTINUOUS AUTOMATIC TANK GAUGING) Certification Leak rate of 0.2 gph with PD > 99% and PFA < 1%.
Page 43
The database for evaluation of the system includes sites with vapor recovery and blending dispensers. Franklin Fueling Systems Evaluator: Ken Wilcox Associates 3760 Marsh Road Tel: (816) 443-2494 Madison, WI 53718 Dates of Evaluations: 07/11/2003, 03/18/06 Tel: (800) 225-9787 E-mail: info@franklinfueling.com URL: www.franklinfueling.com...
Page 44
Issue Date: May 19, 2006 Franklin Fueling Systems TS-LS500 Series (for Rigid and/or Flexible Piping) AUTOMATIC ELECTRONIC LINE LEAK DETECTOR Certification Leak rate of 3.0 gph at 10 psi* with PD = 100% and PFA = 0%. Leak rate of 0.2 gph at operating pressure with PD = 100% and PFA = 0%.
Page 45
Franklin Fueling Systems Evaluator: Ken Wilcox Associates 3760 Marsh Road Tel: (816) 443-2494 Madison, WI 53718 Dates of Evaluation: 06/23/95, 09/10/98, 02/28/06 Tel: (800) 225-9787 E-mail: info@franklinfueling.com URL: www.franklinfueling.com Extrait du site Web du groupe de travail américain NWGLDE (National Work Group on Leak Detection Evaluations). 20 février 2007. <http://www.nwglde.org/evals/franklin_fueling_e.html> Home Vendors: A - F Vendors: G - M...
Page 46
Issue Date: November 17, 2005 Franklin Fueling Systems Secondary Containment Monitoring (SCM) Incon TS-SCM and EBW AS-SCM CONTINUOUS INTERSTITIAL TANK SYSTEM MONITORING METHOD (PRESSURE/VACUUM) Certification: Certified as equivalent to European leak detection standard EN 13160-2, Part 2, as a Class I leak detection system.
Page 47
This system may not be compatible with all secondarily contained tanks and/or piping. Always consult with the tank and/or piping manufacturer and the manufacturer’s applicable recommended installation practices before installing this system, or damage may be caused to the tank or piping by its use. Franklin Fueling Systems Evaluator: Ken Wilcox Associates 3760 Marsh Road...