Clearing a Clogged Tip / Débouchage d'une buse obstruée /
Desobstrucción de una boquilla obstruida /
Een verstopping uit de spuittip verwijderen /
Reinigung einer verstopften Spritzdüse
ti10352a
English
1
Relieve pressure.
2
Lock trigger safety.
Français
1
Relâcher la pression.
2
Verrouiller la sécurité
de la détente.
Español
1
Libere la presión.
2
Enganche el seguro
del gatillo.
Nederlands
1
Ontlast de druk.
2
Zet de trekker op
de veiligheidspal.
Deutsch
1
Den Druck entlasten.
2
Die Abzugssperre
verriegeln.
313316A
All manuals and user guides at all-guides.com
ti13033a
ti10353a
3
Rotate tip 180°.
4
Unlock trigger safety.
3
Tourner la buse de 180°.
4
Déverrouiller la sécurité
de la détente.
3
Gire la boquilla 180°.
4
Desenganche el seguro
del gatillo.
3
Roteer de tip 180°.
4
Haal de trekker van
de veiligheidspal.
3
Die Düse um 180° drehen.
4
Die Abzugssperre
entriegeln.
Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spritzen
ti13323a
5
Trigger gun into pail or onto
ground to remove clog.
5
Actionner le pistolet dans
un seau ou au-dessus du sol
pour le déboucher.
5
Dispare la pistola hacia
el interior de un bidón para
eliminar la obstrucción.
5
Spuit met het pistool in een
bak om de verstopping
te verwijderen.
5
Die Pistole in einen Eimer
oder auf den Boden richten,
um die Verstopfung zu
beseitigen.
ti103521a
ti13034a
6
Lock trigger safety.
7
Rotate tip back 180°
to spray position.
6
Verrouiller la sécurité
de la détente.
7
Retourner la buse
de 180° vers la position
de pulvérisation.
6
Enganche el seguro
del gatillo.
7
Gire la boquilla hacia atrás
180° hasta la posición
de pulverización.
6
Zet de trekker op
de veiligheidspal.
7
Draai de tip 180° graden
op de spuitstand.
6
Die Abzugssperre
verriegeln.
7
Die Düse um 180° zurück
auf Spritzposition drehen.
27