Télécharger Imprimer la page

Brother E Serie Manuel D'instructions page 78

Masquer les pouces Voir aussi pour E Serie:

Publicité

7. USING THE OPERATION PANEL
7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL
7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES
q Power indicator/Netzanzeige/Témoin d'alimentation/Indicador de alimentación
G When the power switch is turned on, the power indicator q illuminates.
G Beim Einschalten des Netzschalters leuchtet die Netzanzeige q.
G Quand la machine est mise sous tension, le témoin d'alimentation q s'allume.
G Cuando el interruptor principal se enciende, el indicador de alimentación q se enciende.
w LED display/LED-Anzeige/Affichage LED/Pantalla LED
G The zigzag width is normally displayed during sewing.
When setting items such as the pattern number and zigzag width, the current setting value for the pattern
number or zigzag width is displayed numerically.
G Während dem Nähen wird normalerweise die Zickzackbreite angezeigt.
Beim Einstellen, wie der Stichmusterzahl und der Zickzackbreite, wird der eingestellte Wert für die Musterzahl
oder die Zickzackbreite numerisch angezeigt.
G La largeur du zigzag est affichée normalement pendant la couture.
Lorsqu'on règle les éléments de réglage tels que le numéro de motif et la largeur de zigzag, la valeur
actuelle du réglage pour le numéro de motif ou la largeur de zigzag est affichée sous forme numérique.
G El ancho del zigzag se exhibe normalmente durante la costura.
Al ajustar items como el número de patrón y ancho de zigzag, el valor de ajuste actual para el número de
patrón o el ancho de zigzag se exhiben mediante números.
e
and
selection keys/Tasten
G These keys are used to change a variety of settings such as the pattern number and zigzag width.
Press the
display w.
When the
When the
In the case of symbols, the symbols that can be selected are displayed when the
pressed.
G Diese Taste dienen für viele Einstellungen, wie der Stichmusterzahl und der Zickzackbreite.
Drücken Sie die Tasten e
einzustellen.
Mit der Taste
Mit der Taste
Im Falle von Symbolen werden die einstellbaren Symbole beim Drücken der Tasten
G Ces touches permettent de changer divers réglages tels que le numéro de motif et la largeur de zigzag.
Appuyer sur les touches de sélection
apparaissant sur l'affichage LED w.
Quand on appuie sur la touche
Quand on appuie sur la touche
Dans le cas des symboles, les symboles qui peuvent être sélectionnés sont affichés quand on appuie
sur la touche de sélection
G Estas teclas se usan para cambiar varios ajustes como el número de patrón y ancho de zigzag.
Presionar las teclas
LED w.
Cuando se presiona la tecla
Cuando se presiona la tecla
En el caso de los símbolos, los símbolos pueden ser seleccionados como se exhiben cuando se presiona
la tecla de selección
r PATTERN key/PATTERN-Taste/Touche PATTERN/Tecla PATTERN
G When the PATTERN key r is pressed, the sewing pattern number that is currently set appears.
Each time you press this key r while the pattern number is being displayed, the pattern number changes in
sequence, so that you can change the sewing pattern.
G Beim Drücken der PATTERN-Taste r wird die gegenwärtig eingestellte Stichmusternummer angezeigt.
Wenn die Taste r bei angezeigter Stichmusternummer gedrückt wird. so wird zum Umschalten des
Stichmusters auf die nächste Stichmusterzahl weitergeschaltet.
G Lorsqu'on appuie sur la touche PATTERN r, le numéro du motif de couture actuellement réglé apparaît.
A chaque fois que l'on appuie sur cette touche r pendant que le numéro de motif est affiché, le numéro de
motif change dans l'ordre; on peut ainsi changer le motif de couture.
G Cuando se presiona la tecla PATTERN r, aparecerá el número del patrón de costura que está actualmente
ajustado.
Cada vez que se presiona esta tecla r mientras se está exhibiendo el patrón, el número de patrón cambiará
secuencialmente, de manera de cambiar el patrón de costura.
59
All manuals and user guides at all-guides.com
und
/Touches de sélection
selection keys e to change the numeric values and symbols appearing in the LED
and
key is pressed, the value increases from 0 up to 9.
key is pressed, the value decreases from 9 down to 0.
, um die auf der LED-Anzeige w angezeigten Werte und Symbole
und
wird der Einstellwert von 0 bis 9 erhöht.
wird der Einstellwert von 9 bis 0 verringert.
et
, la valeur augmente de 0 jusqu'à 9.
, la valeur diminue de 9 jusqu'à 0.
ou
.
e para cambiar los valores numéricos y símbolos que aparecen en la exhibición
y
, el valor aumenta de 0 hasta 9.
, el valor disminuye de 9 a 0.
o
.
ZE-855A,856A
et
/Teclas de selección
e pour changer les valeurs numériques et les symboles
y
or
selection key is
und
angezeigt.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ze-855aZe-856a