Télécharger Imprimer la page

Brother E Serie Manuel D'instructions page 170

Masquer les pouces Voir aussi pour E Serie:

Publicité

13. STANDARD ADJUSTMENTS
13. STANDARDEINSTELLUNGEN
13. REGLAGES STANDARD
13. AJUSTES ESTANDARES
13-7. Adjusting the needle bar height
13-7. Einstellen der Nadelstangenhöhe
r
u
t
i
151
All manuals and user guides at all-guides.com
When the needle bar q is at its lowest position, the dis-
1018S
tance from the top of the auxiliary needle plate w to the
bottom edge of the needle bar q should be the same as
the height of accessory timing gauge 1 e.
1. Remove the presser foot r, needle plate t, auxiliary
2. Place the auxiliary needle plate w on the needle plate
w
3. Turn the machine pulley to move the needle bar q to
4. Loosen the screw i.
5. Move the needle bar q up or down to adjust the dis-
y
6. Securely tighten the screw i.
7. Install the presser foot r, needle plate t, auxiliary
* When adjusting the needle bar height, be sure to ad-
q
Wenn sich die Nadelstange q in der tiefsten Position
e
w
befindet, muß der Abstand von der Oberseite der
Hilfsstichplatte w zur unteren Kante der Nadelstange q
der Höhe der Lehre 1 e aus dem Zubehör entsprechen.
1. Entfernen Sie den Stoffdrückerfuß r, die Stichplatte
2. Setzen Sie die Hilfstichplatte w auf die Einbaufläche
0602M
3. Drehen Sie die Riemenscheibe, um die Nadelstange
4. Lösen Sie die Schraube i.
5. Stellen Sie die Höhe der Nadelstange q so ein, daß
6. Ziehen Sie die Schraube i wieder fest.
7. Bringen Sie den Stoffdrückerfuß r, die Stichplatte t,
* Beim Einstellen der Nadelstangenhöhe muß die
ZE-855A,856A
needle plate w, feed dog y and spacer u (856A only).
installation surface of the machine bed.
its lowest position.
tance from the top of the auxiliary needle plate w to
the bottom edge of the needle bar q so that it is the
same as the height of accessory timing gauge 1 e.
Note:
The needle plate t and the auxiliary needle plate
w are of different thicknesses, so be sure to use the
auxiliary needle plate w.
needle plate w, feed dog y and spacer u (856A only).
just the needle and rotary hook timing also. (Refer to
page 153.)
t, die Hilfsstichplatte w, den Transporteur y und die
Abstandshalter u (nur 856A).
des Maschinenbetts.
q in die tiefste Position zu stellen.
der Abstand zwischen der Oberseite der Hilfsstichplatte
w und der unteren Kante der Nadelstange q der Höhe
der Lehre 1 e aus dem Zubehör entspricht.
Hinweis:
Die Dicke der Stichplatte t und der Hilfsstichplatte
w sind nicht gleich, Verwenden Sie deshalb
unbedingt die Hilfsstichplatte w.
die Hilfsstichplatte w, den Transporteur y und den
Abstandshalter u wieder an (nur 856A).
Synchronisation zwischen Nadel und Greifer ebenfalls
eingestellt werden. (Siehe Seite 154.)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ze-855aZe-856a