SHOEI VFX-WR Instructions D'utilisation page 33

Masquer les pouces Voir aussi pour VFX-WR:
Table des Matières

Publicité

Ελληνικά
M.E.D.S.
(Motion Energy Distribution System -
Σύστημα Διανομής Ενέργειας Κίνησης)
Η
αντικραδασμική
επένδυση
για
VFX-WR/EVO εισάγει το «M.E.D.S.», το οποίο
αποτελεί την κατασκευή για τη μείωση της
ενέργειας περιστροφικής επιτάχυνσης. Το
M.E.D.S. διαθέτει δύο στρώσεις, όπως στην
Εικόνα. Η εσωτερική επένδυση έχει 4
στήλες, και υπάρχει κενό ανάμεσα στην
εσωτερική και την εξωτερική επένδυση που
είναι γαντζωμένες από τον κεντρικό στύλο.
Οι ταλαντεύσεις της εσωτερικής επένδυσης,
που στηρίζονται από τον κεντρικό στύλο και
τους άλλους στύλους, εξουδετερώνονται
κατά τη διάρκεια ενός κτυπήματος καθώς
μειώνεται
η
ενέργεια
περιστροφικής
επιτάχυνσης.
  
ΠΡΟΣΟΧΗ
* Μην κρεμάτε το κράνος από τους καθρέφτες
και τις λαβές της μοτοσικλέτας. Ειδικά μην
το κάνετε αυτό για το κράνος που διαθέτει
M.E.D.S. Η άκρη της εσωτερικής επένδυσης
είναι δομικά λεπτή, και αν πιεστεί έντονα,
μπορεί να υποστεί ρωγμές. Επίσης, μην
πιέζετε την εσωτερική επένδυση με πρόθεση.
* Μην τοποθετείτε μικρά αντικείμενα όπως
ένα κλειδί και ένα κέρμα μέσα στο κράνος.
Μπορεί να προσκολληθούν ή να πέσουν μέσα
σε
κάποιο
διάκενο
ανάμεσα στην εσωτερική
Εξωτερική
επένδυση
και
την
Επένδυση
Zewnętrzna
εξωτερική επένδυση.
wkładka
* Μην
εισάγετε
τίποτα
ανάμεσα στην εσωτερική
επένδυση
και
την
εξωτερική επένδυση, και
μη
σπάσετε
την
εσωτερική επένδυση από
την εξωτερική επένδυση.
Αυτά
μπορούν
να
μειώσουν την ικανότητα
απορρόφησης
των
κραδασμών.
63
Polski
M.E.D.S.(ang. Motion Energy Distribution System -
system rozkładania energii kinetycznej)
το
We wkładce absorbującej siłę uderzenia w
kasku
VFX-WR/EVO
wykorzystano
„M.E.D.S", czyli konstrukcję ograniczającą
energię przyspieszenia rotacyjnego. M.E.D.S.
ma dwie warstwy, tak jak pokazano na
rysunku. Wewnętrzna wkładka zawiera 4
kolumny, a między wewnętrzną a zewnętrzną
wkładką przymocowaną przez środkową
kolumnę znajduje się szczelina. Podczas
uderzenia wewnętrzna wkładka, opierając się
na środkowej kolumnie, obraca się, a
pozostałe kolumny zostają zmiażdżone, co
powoduje
zmniejszenie
energii
przyspieszenia rotacyjnego.
  
OSTRZEŻENIE
* Nie wieszać kasku na lusterku lub
kierownicy motocykla. W szczególności,
nie wieszać tak kasków wyposażonych w
M.E.D.S. Krawędź wewnętrznej wkładki
jest cienka i może pęknąć po silnym
naciśnięciu.
Ponadto
nie
naciskać
specjalnie wewnętrznej wkładki.
* Nie wkładać do wnętrza kasku drobnych
przedmiotów, jak klucze lub monety.
Mogą one wpaść w szczelinę między
wewnętrzną a zewnętrzną wkładką lub
tam utknąć.
* Nie wkładać niczego
Εσωτερική
Επένδυση
między wewnętrzną a
Wewnętrzna
zewnętrzną
wkładkę
wkładka
ani
nie
odrywać
wewnętrznej
wkładki
od zewnętrznej. Takie
działanie
może
ograniczyć
skuteczność
pochłaniania
energii
uderzenia.
Ελληνικά
Ε.Q.R.S.
(Σύστημα Γρήγορης Απεμπλοκής Έκτακτης Ανάγκης)
Το ΕQRS (Σύστημα Γρήγορης Απεμπλοκής Έκτακτης Ανάγκης)
είναι ένας μηχανισμός για την αφαίρεση των μαξιλαριών στα
μάγουλα, από προσωπικό εκτάκτων περιστατικών.
Για να αφαιρέστε το μαξιλαράκι για τα μάγουλα σε ένα έκτακτο
περιστατικό, κόψτε ή ανοίξτε πρώτα το λουράκι σαγονιού. Ενώ
κρατάτε το κράνος σταθερά, έτσι ώστε να μη μετακινηθεί το
κεφάλι του αναβάτη, τραβήξτε το λουράκι έκτακτης ανάγκης
(Εικόνα 1) προς την κατεύθυνση που απεικονίζεται στην Εικόνα 2.
(Εάν έχει τοποθετηθεί το λουράκι σαγονιού, πρέπει να αφαιρεθεί
πρώτα, πριν να χρησιμοποιηθεί το λουράκι έκτακτης ανάγκης.)
Εάν τραβήξετε το λουράκι έκτακτης ανάγκης, ανοίγετε τα
κουμπιά και μπορείτε να τραβήξετε το μαξιλαράκι για τα μάγουλα
από το κάτω μέρος του κράνος, ενώ το κράνος είναι ακόμη
τοποθετημένο στο κρανίο του αναβάτη.
Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε το κράνος σταθερά και προσέξτε να μην
κουνήσετε το κεφάλι του αναβάτη κατά την αφαίρεση των
μαξιλαριών για τα μάγουλα.
P o l s k i
E.Q.R.S. (Emergency Quick Release System)
E.Q.R.S. (Emergency
Quick
Release
System)
umożliwiający personelowi ratunkowemu szybkie wyjęcie wkładek
policzkowych.
Aby wyjąć wkładkę policzkową w sytuacji nagłej potrzeby, najpierw
przetnij albo otwórz pasek podbródkowy. Trzymając kask mocno w
taki sposób, by głowa kierowcy nie mogła się poruszyć, chwyć
zaczep awaryjny (Rysunek 1) i pociągnij go w kierunku pokazanym
na Rysunek 2. (Jeżeli zainstalowana jest osłona szczęki, należy ją
zdjąć przed użyciem zaczepu awaryjnego.)
Pociągnięcie
zaczepu
awaryjnego
spowoduje
zatrzasków i pozwoli wyciągnąć wkładkę policzkową od dołu kasku
znajdującego się ciągle na głowie motocyklisty. Powtórz te
czynności, aby zdjąć drugą stronę.
Zawsze mocno trzymaj kask i bardzo uważaj, by nie poruszyć
głową motocyklisty w czasie wyjmowania wkładek policzkowych.
1. Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε το κράνος σταθερά
με το χέρι σας, καθώς τραβάτε προς τα έξω
τα μαξιλαράκια για τα μάγουλα.
2. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα αυθεντικά
μαξιλαράκια για τα μάγουλα της SHOEI και
ποτέ μη χρησιμοποιείτε μέρη άλλων εταιριών
εκτός της SHOEI.
Προειδοποιήσεις
     
1. Ποτέ μην τραβάτε τη λωρίδα έκτακτης
ανάγκης ενώ οδηγείτε.
2. Μη χρησιμοποιείτε το Σύστημα Γρήγορης
Απεμπλοκής
Έκτακτης
Ανάγκης
όταν
αφαιρείτε τα μαξιλαράκια για τα μάγουλα
κατά τη συντήρηση.
Ποτέ μήν αφαιρείτε αυτά τα αυτοκόλητα απο το κράνος.
Nigdy nie zdzieraj tych naklejek z kasku.
1
Μοχλός έκτακτης ανάγκης
Awaryjne wyjmowanie
wkładek bocznych
2
to
system
zwolnienie
1. Przy wyciąganiu wkładek policzkowych
pamiętaj o mocnym przytrzymywaniu
kasku ręką.
2. Używaj wyłącznie oryginalnych wkładek
policzkowych SHOEI, nigdy nie używaj
części
nie
pochodzących
od
firmy
SHOEI.
Ostrzeżenia
    
1. Nigdy nie ciągnąć za pasek awaryjny
podczas jazdy.
2. Nie używaj systemu Emergency Quick
Release
System
do
normalnego
wyjmowania
wkładek
policzkowych
ramach konserwacji kasku.
w
64

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vfx-evo

Table des Matières